* * *
Спустившись вниз с башни, Янди обнаружила, что Аоранг с Аюной устроили трапезу. Молодые жрецы принесли им кувшин с ароматным ягодным напитком и несколько толстых сырных лепешек.
– Ну как, – спросила царевна, – не нашла накха?
– Что? – удивилась Янди.
– Ты же Даргаша высматривала? Я тоже думаю о нем, – вздохнула Аюна, – все никак не могу перестать надеяться – вдруг он выплыл? Быть может, господь Исварха все-таки протянул ему руку…
– Нет, я не искала Даргаша. – Янди уселась перед огнем. – Я смотрела, куда ведут здешние дороги и тропы… О, да тут целая корзинка пирогов!
– А я говорил тебе, солнцеликая, – заметил Аоранг.
– Увы, ты был прав… – Аюна нахмурилась и с укором сказала телохранительнице: – Признаться, я думала, судьба Даргаша тебе небезразлична! Ты столько сил вложила, чтобы вылечить его… Так и любящая жена не ходила бы за раненым супругом!
Янди лишь усмехнулась и запустила зубы в поджаристый край лепешки.
– Вы все время шушукались у костра – как это следовало понимать? Я прекрасно видела, как он на тебя смотрит…
– Накх-то смотрел, – подтвердил Аоранг. – А Янди что до того? Она убила бы его при первом же сомнении, верно, Янди?
– Или он меня.
– Даргаш был отважен и предан! – возмутилась Аюна. – По правде сказать, с каждым днем я все больше радовалась, что моему нареченному служит такой славный юноша… Как жаль, что он погиб впустую, почти случайно…
– Накхи не бывают славными юношами, – возразила Янди. – Накхи вообще не люди. Они всего лишь двуногие змеи. Говоришь, впустую погиб? О нет! Так рассуждали бы арьи. Смерть в бою, с оружием в руках – счастье для накха! Не беспокойся за него – он уже переродился в какую-нибудь гадюку и ползает в траве среди развалин Старого Накхарана, мечтая закусать до смерти беглого раба и тем заслужить себе новое рождение среди воинов!
– Да ты сама рассуждаешь, как накхини! – гневно бросила Аюна.
Янди вновь ухмыльнулась и ничего не ответила.
* * *
Аоранг почти пропустил мимо ушей спор царевны с ее телохранительницей. Одна мысль не давала ему покоя. Он задумчиво посмотрел на рдеющие угли, встал, хлопнул по спине дремавшего рядом Рыкуна и вышел. Саблезубец бесшумно последовал за ним.
Оглядевшись, не следят ли за ним, мохнач вышел за украшенный черепами частокол и уселся на травянистом склоне, откуда был хорошо виден плавный изгиб реки, мерцающей в темноте. Небо густо усыпали звезды. Время от времени они срывались и катились вниз – то по одной, то целыми гроздьями.
– Ложись, Рыкун, – тихо приказал Аоранг. – Сейчас ты должен вспомнить…
Мохнач обнял зверя за шею и закрыл глаза.
Образы прошлого наполнили Аоранга. Придворный зверинец… Жертвенный скот, диковинные звери из-за окраин Аратты – со всеми нужно было договориться, одних успокоить и утешить, других приготовить к радостной встрече с господом Исвархой… А были еще гадательные звери. Жрецы годами учились понимать их волю, но мохначу было проще – он мог попросту с ними разговаривать. Но обычно не требовалось и слов…
– Вспоминай, Рыкун!
Саблезубец недовольно пошевелился, пытаясь стряхнуть руку хозяина. Ему не хотелось вспоминать. Даже мыслями он не желал возвращаться в ту лодку! Аоранг ощутил тошноту, от которой страдал его бедный питомец.
Рыкун ненавидел воду! Долбленое бревно качается, пляшет на волнах, норовя ускользнуть, стряхнуть в пучину, – как все это вынести!
И как будто того мало, из мутной воды прямо перед носом возникает распахнутая пасть водяного чудовища! Острые зубы, холодная кровь… опасное существо! В другое время Рыкун удрал бы от него, не жалея лап, но сейчас бежать некуда – остается смертный бой! Как не ударить тварь когтями, как не впиться в отвратительную усатую морду?!
«Нет!» – почти как тогда шевельнулись губы Аоранга. Но Рыкун уже бросился на огромную рыбину. Лодка – последняя опора – ушла из-под лап. Белый свет исчез в бурлении холодной воды. Льется в уши, брр, как противно… Тяжелая намокшая шерсть тянет ко дну…
Скользкое чудовище дергается, бьет хвостом где-то рядом, слышен яростный вскрик накха.
Рыкун, перебирая мощными лапами, гребет к берегу. Течение тащит в сторону, но он сильнее! Он бы легко выбрался, если бы только кто-то не виснул непомерной тяжестью у него на хвосте… Рыкун оглядывается и в ужасе видит большого черного зверя…
– Волк? – озадаченно пробормотал Аоранг, едва не потеряв мысленную связь с саблезубцем. – Откуда взялся волк?
Потрясение придало Рыкуну невероятные силы. Не помня себя, он рванулся к берегу. Вот наконец илистое дно. Он проламывается сквозь тростники, выбирается на твердый берег, отряхивается. И за хвост больше никто не хватает!
«Оглянись», – приказал Аоранг.
Рыкун неохотно оглядывается. Волка позади нет. Только у края воды, в грязи и поломанных камышах, ничком лежит чернокосый воин…
– Довольно, малыш, – ласково сказал Аоранг, ероша густую шерсть на загривке.
Рыкун вскочил, встряхнулся и убежал в степь, подальше от неприятных воспоминаний. Аоранг некоторое время сидел и размышлял. Затем встал, отыскал взглядом жрецов. Уступив башню гостям, они сами расположились у костра под холмом. Их осталось трое – старший, видимо, куда-то ушел.
– Накху удалось выплыть на берег, – утвердительно произнес Аоранг, подходя к костру.
Стражи границы с удивлением поглядели на него. Младший из жрецов спросил:
– Это тебе Великий Кот поведал?
– Почему вы не сказали царевне, что накх спасся? Что вы собираетесь делать с ним? Отдать вашей Богине?
– На что Богине этакая падаль? – презрительно произнес жрец. – Мы отдаем ей лучших мужей, это честь…
– Вы ведь можете его исцелить, – полуутвердительно проговорил мохнач. – Я чую – здесь, на этой горе, средоточие силы. Жрец Ашва в столице Аратты показывал чудеса, порой почти равные деяниям господа Исвархи…
Молодой жрец смотрел на мохнача с откровенным любопытством.
– Ты, похоже, и сам служишь Богине, – протянул он. – Так ты знаешь Ашву? Еще скажешь, он удостаивал тебя беседы?
– Нет, – не стал врать Аоранг. – Но я слушал их беседы со святейшим Тулумом и помогал гостям освоиться в столице. Думаю, Ашва вспомнит меня.
Страж кивнул и задумался.
– На что тебе змеиный человек?
– Мне – ни на что. Но солнцеликую огорчит его гибель.
Страж хмыкнул.
– Его судьбу не мне решать, – сказал он. – Наше дело – не пускать чужаков из-за Даны. Их обычно забирают себе стражи реки. Волчьи или змеиные людишки не нужны здесь. Дикари глухи к вещему голосу Господина Тучи, они хотят лишь убивать, грабить, угонять скот, воровать женщин… Но вас страж реки взять не сумел, и наши молнии отклонились. Поистине чудо! Мы думаем, дело в вашей божественной царевне. Хоть и дочь младшего из небесных богов, она все же хранима им. Она станет благословением для нашей земли. Не так часто ее посещают дети богов в телесном обличье…
– Станет благословением? – нахмурился Аоранг. – Что ты имеешь в виду?
– Явление дочери бога было предсказано, мы давно ждали ее. Не опасайся, твою госпожу не обидят. Она будет жить в священном месте, окруженная почетом, ежегодно благословляя посевы и жатвы…
У Аоранга мурашки побежали по коже. Его худшие предчувствия сбывались.
– Ежегодно? – пробормотал он.
– Завтра прибудет сам огненосный Ашва, – добавил страж. – Спроси его. Я знаю лишь о пророчестве и дочери бога. Как он распорядится твоей судьбой, мне неведомо.
Глава 2
Путь через степи
Лежавший поперек входа Рыкун насторожился, поднял голову и грозно зарычал. Спавший рядом Аоранг тут же открыл глаза и положил широкую ладонь на загривок зверя:
– Тише…
В распахнутую дверь сторожевой башни лился утренний свет, но воздух был еще очень свеж – значит рассвело недавно.
– Уйми большого кота, северянин, – послышался голос одного из жрецов. – Прибыл Ашва, высший из слуг Господина Грозовой Тучи.