Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фред наклонил голову на бок:

– Что-нибудь блестящее?

– Нет, – твердо ответил Гарри и сразу же засомневался.

– Может, все-таки да? – переспросил Джордж.

– Не знаю. Вообще-то, это карнавальный костюм, так что я никуда ее одевать не буду… – Гарри задумался. А что изображает этот костюм? Гадкого маггловского мальчишку, по выражению Фреда? «Неважно кого, главное, что не меня-обыкновенного», – подумал он и нахмурился: – И мне нужно куда-нибудь положить палочку.

– Мы пришлем тебе ножны. Какой она у тебя длины?

– Одиннадцать дюймов.

– Вот и прекрасно, – Джордж шагнул назад. – Ладно, переодевайся. Мы будем внизу.

– Ладно, – Гарри отвернулся, поэтому смачный шлепок по заднице, которым наградил его Джордж, проходя мимо, оказался полной неожиданностью. Отшатнувшись и со всех сил ударившись коленкой о сундук, Гарри вскрикнул от боли. Он повернулся к близнецам и увидел, что стоящий у двери Джордж широко ухмыляется, а Фред пытается скрыть улыбку.

– Сволочь!

– Ну, если ты собираешься надеть такое , лучше уж тебя подготовиться и к подобной реакции.

– Особенно, если окажешься рядом с каким-нибудь хулиганом, вроде Джорджа, – фыркнул Фред.

Все негодование, смущение и изумление Гарри вылилось в гневный вопль:

– Пошли вон!

Близнецы ушли. Гарри слышал, как они хохочут, спускаясь по лестнице.

К тому времени, как Гарри переоделся в мантию, его возмущение поутихло. Припомнив все, что произошло между ним и близнецами сегодня, он понял, что Джордж вовсе не испытывал к нему вожделения – просто не мог упустить возможность поставить Гарри в неловкое положение. Гарри решил, что нужно спуститься вниз и вести себя, как обычно – если он выкажет смущение, гнев или даже просто попытается избегать близнецов, Джордж воспримет это как победу.

Стоило подумать еще кое о чем, что произошло сегодня. Гарри решил, что поведение Драко все больше поражает его. Теперь он намного больше доверял блондину. А вот Ремус… Гарри припомнил, с каким радостным видом последний из Мародеров говорил с девушкой из ССО. Если бы Ремус в свое время не заявил ему недвусмысленно, что предпочитает мужчин, Гарри решил бы, что оборотень влюбился. Вспышка радости на лице Ремуса, когда он заметил улыбку девушки, его искреннее огорчение, когда на ее лице появилось презрительное выражение… Гарри припомнил, как Ремус накладывал заглушающие заклятья, когда мисс Форест пришла к нему в первый раз, и задумался: что же связывает этих двоих?

Его преследовало неприятное чувство, что нужно рассказать кому-нибудь об этой встрече – Дамблдору, может быть, или Северусу. Если Ремус как-то связан с мисс Форест, необходимо сообщить об этом. Или спросить самого Ремуса?

Гарри был настолько поглощен своими раздумьями, что едва замечал близнецов, и заметил Фреда лишь тогда, когда юноша сел рядом.

– Гарри? – теперь Фред вновь был серьезен. Гарри никогда не думал, что на лице одного из главных шалопаев Хогвартса может появиться подобное выражение. – Ты что, расстроился из-за Джорджа? Он просто хотел подразнить тебя.

– Ну… вообще-то, я уже забыл об этом. Меня беспокоит одна вещь, которая произошла сегодня.

– Со слизеринцами?

Гарри покачал головой:

– Прости, не могу рассказать.

– Тебе не кажется, что ты слишком многого не можешь мне рассказать?

Гарри пожал плечами.

Фред грустно взглянул на него:

– Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Гарри снова пожал плечами и оглянулся на веселящихся гриффиндорцев. По крайней мере пять человек, включая здорово пьяного Шеймуса, уже проглотили Веселые крылышки, и теперь по комнате плыли разноцветные облака. Гарри почувствовал, что его лицо расплывается в улыбке. Вокруг царил знакомый хаос, пусть даже кое-что изменилось. Близнецы вновь были здесь.

– Ты не мог бы принести мне немного сливочного пива? – попросил он. – Только без… э-э… дополнительных добавок?

– Сию минуту, дружище, – просиял Фред.

Минутой позже к Гарри подошла Гермиона. Присев на ручку кресла, в котором сидел Гарри, она протянула ему бутылку:

– Фред просил передать.

Гарри внимательно осмотрел бутылку: – Она неоткупоренная?

– Он сказал, что нет.

Гарри, не обращая внимания на бутылку, обнял Гермиону за талию и притянул к себе. Девушка, взвизгнув, соскользнула к нему на колени.

– Попалась.

На ее щеках появились ямочки:

– И ты тоже.

Гарри поцеловал ее – в щеку, потому что она слегка уклонилась.

– А знаешь что?

– Что?

– Ты лучше сливочного пива.

Она легонько шлепнула его по затылку:

– Уж надеюсь.

На следующее утро после завтрака Гарри и близнецы подошли к кабинету директора. Пароль сменился, слова «Коричные яйца» больше не открывали дверь. Гарри покосился на Фреда с Джорджем и попробовал «Веселые крылышки». Горгулья отпрыгнула в сторону. Гарри широко улыбнулся, увидев, как напряглись близнецы, посоветовал: «Считайте, что это семейная шутка», – и начал подниматься по лестнице.

Дверь в кабинет оказалась открыта, Дамблдор ждал их. Кивнув всем троим, он поднялся с кресла и обошел вокруг стола.

– Фред, Джордж, рад вас видеть. Я слышал, что большой мир хорошо вас принял, это так? – дождавшись ответного кивка, директор улыбнулся и указал рукой на дверь за собой: – Пройдите сюда, пожалуйста. Я созвал своего рода собрание. Мы с Гарри через минуту присоединимся к нам.

Фред и Джордж нервно переглянулись и, не сговариваясь, кивнули. Джордж сказал: – Хорошо, сэр, – и близнецы исчезли за дверью. Гарри почувствовал себя очень одиноко.

– Я просто хотел предупредить тебя, Гарри: поскольку четверо младших Уизли уже разгадали твою тайну, я решил, что и четверым старшим стоит узнать ее, – старик внезапно озорно улыбнулся и показал рукой на дверь, за которой исчезли Фред и Джордж: – Да не оставит нас мужество перед столькими Уизли одновременно! – с этими словами Дамблдор подошел к двери, распахнул ее и поманил Гарри за собой.

Гарри с тревогой зашел в маленькую комнатку, обшитую темными панелями. Большую часть ее занимал стол, по каждую сторону которого стояло по пять стульев и еще по одному на торцах. Количество рыжих Уизли вокруг подавляло всех. Тонкс, возможно неосознанно, тоже окрасила волосы в ярко-рыжий цвет. Северус сидел у края стола, между ним и Чарли оставался пустой стул. Он напоминал ворону в стае малиновок.

– Гарри? – спросила миссис Уизли. Гарри поднял голову. Ее лицо напряглось, окаменело, она съежилась.

Гарри вздрогнул. Миссис Уизли смотрела на него так, как смотрели вчера близнецы. Она перевела взгляд на директора и дрожащим голосом произнесла: – Дамблдор…

– Здравствуйте, миссис Уизли, – вежливо поздоровался Гарри и ловко проскользнул на пустой стул. Сев рядом с отцом, он поддразнил его: – Что, придержал для меня место?

Северус приподнял брови:

– Никто не захотел садиться рядом.

– И с чего бы это? – широко улыбнулся Гарри. – Может, потому, что ты саркастичный и тебя не переспорить?

– Нет, конечно, – усмехнулся Северус. – Это они спорить не умеют.

– Ясно, – закатил глаза Гарри. – Ошибся, бывает.

Северус хихикнул. Гарри оглядел собравшихся. Почти все Уизли смотрели на него с благоговейным ужасом. Близнецы явно сопоставляли полученные сведения. Рон, к удивлению Гарри, выглядел скорее несчастным, чем сердитым. Углядев мелькнувшую на губах Джинни улыбку, Гарри понял, что до сих пор никто, кроме преподавателей, не видел, как он действительно общается с Северусом.

– Мы… кое-что узнали о Гарри этим летом, – начал Дамблдор. – Рональду и Вирджинии все уже известно. Когда я понял, что должен объяснить открывшуюся информацию Фреду и Джорджу, мне пришло в голову, что, коль скоро вся ваша семья достаточно близка Гарри, в эти новые обстоятельства следует посвятить вас всех. Только необходимо помнить, что большинство членов Ордена не знают об этом. До сегодняшнего дня все было известно лишь Ремусу Люпину.

163
{"b":"579840","o":1}