Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он кивнул, не слишком доверяя собственному голосу, повернулся и пустился бегом. Потом, передумав, вскочил на перила и попросту съехал вниз, слыша, как замирает позади испуганный возглас Гермионы.

У подножия лестницы Гарри наткнулся на Оливию, следящую за входом в Большой зал. Когда девушка увидела его, тревога на ее лице сменилась яростью.

– Где ты был? – она сердито показала на его сумку. – А это еще для чего?

Он перевел дух:

– Слушай, кое-что случилось. Мне нужно уйти. Прости.

– Кое-что случилось? – передразнила она. – Гарри, мы на балу ! И ты – мой кавалер. Что бы там не произошло у твоей бывшей подружки, это может подождать.

– Нет. Очень дорогому мне человеку грозит опасность. Я должен идти.

– Ничего ты не должен ! Ты просто хочешь сбежать, как какой-нибудь…

– У меня нет на это времени ! Я ухожу.

Он уже отошел шага на два, когда Оливия схватила его за руку и прошептала – низким, угрожающим голосом: – Гарри, клянусь тебе: если ты сейчас уйдешь, я никогда больше не заговорю с тобой.

Гарри прикрыл на секунду глаза. Эта девушка – хорошенькая, забавная, умная… и он никак не может остаться. У него даже нет времени объяснить получше.

Он снова взглянул ей в глаза и прошептал: – Прости меня. Мне было очень хорошо, – Оливия потрясенно смотрела, как он наклоняется и мягко целует ее волосы. – Удачи тебе во всем.

Она его не окликнула.

Глава 79. Раб и господин

Ночь была холодной. К счастью, уже начавшая убывать луна светила достаточно ярко, позволяя Гарри двигаться быстро. Он бежал по тронутой морозцем траве, до тех пор пока музыка, все еще гремевшая позади, стала почти неслышна. Тогда мальчик остановился, чтобы свериться с картой. Однако для этого лунного света уже не хватало, и пришлось применить Lumos. Точка, подписанная «Северус», была практически у края пергамента, а значит, отец был куда ближе к краю антиаппарационных заклятий, чем хотелось бы Гарри. Погасив палочку и проморгавшись, чтобы вновь привыкнуть к темноте, Гарри бросился вперед.

Добежав до небольшого овражка, он остановился и в наступившей тишине услыхал позади себя громкий шорох – словно кто-то ступал по палой листве. Резко обернувшись, он огляделся. В темнеющем неподалеку Запретном лесу мог укрыться кто угодно. Звуки неожиданно стихли, но это лишь насторожило Гарри еще сильнее – ведь животное продолжило бы двигаться.

Он вновь рванулся вперед. Теперь, правда, осторожнее и останавливаясь каждые несколько минут – чтобы прислушаться к звукам, доносящимся из-за спины. Ясно, что кто-то идет за ним. Но кто? Один из будущих Пожирателей Смерти? Или человек, тревожащийся за него, – скажем, Рон?

У него нет времени на эти глупости! Нужно торопиться, или он навсегда потеряет отца. Каждая секунда промедления может стоить Северусу жизни: одна вспышка зеленого света – и он мертв, так же как и многие до него.

Оказавшись на темном участке тропы – тогда как преследователь должен был быть на кусочке, ярко освещенном луной, – Гарри резко обернулся.

– Stupefy!

Он успел разглядеть светлые волосы и бледную кожу – и этого было достаточно. Драко сумел отбить заклинание и сам запустил в Гарри ватноножным заклятьем. Уворачиваясь от заклятья и отвечая на него парализующим, Гарри заметил, что теперь блондин был одет во все темное – даже кольчуга стала черной и больше не звякала. Гриффиндорец попробовал разоружающее заклятье. Сработало – палочка Драко отлетела куда-то в сторону, но сам Малфой, вместо того чтобы попытаться подобрать ее, кинулся вперед, обхватил Гарри обеими руками и опрокинул на землю.

Гарри даже заорал от боли и гнева. Тропинка была усеяна мелким гравием, и хоть он и не разбился в кровь, боль была изрядная.

– Отвали, Малфой!

– Сволочь ты эдакая! Какого черта ты затеял?

Драко попытался приложить его о землю, но Гарри, чуть сдвинувшись, сумел перекатиться на бок. Какое-то время они боролись; Гарри был физически сильнее, и сумел в конце концов придавить слизеринца к земле, хоть это и стоило ему многочисленных синяков на руках и царапин и шее. Правда, ни царапины, ни синяки не помешали ему выхватить палочку. Он зло взглянул на Драко.

– Ты шел за мной. Для чего ?

Бледная кожа Драко поблескивала в тусклом лунном свете; слизеринец казался сейчас много старше, чем на самом деле, – может, из-за напряженного лица. Драко ухмыльнулся в ответ:

– Нечего тебе тут делать, Золотой Мальчик. Не сегодня.

– Тебе тоже.

– А я просто за тобой пришел. И если ты вернешься, я пойду с тобой.

– Я не вернусь.

– Ты обидел Оливию, ясно тебе? Она плачет.

– Мне очень жаль, но поделать я ничего не могу. Мне нужно идти. А теперь возвращайся и не вздумай становиться у меня на пути.

– Почему? Что ты вообще тут делаешь? Объясни!

Слизеринец почти кричал от охватившего его страха. Гарри мельком подумал, сколько же друзей и соратников Малфоя сегодня ушли в эту темноту – и, может, находились сейчас неподалеку. Он почувствовал странное участие к Драко, как раньше к Оливии. Желание успокоить Малфоя на секунду взяло вверх, и Гарри мягко произнес: – Драко, я ни за кем не слежу. И никому не собираюсь причинять вред – если только не придется защищаться, конечно.

Драко в ответ зарычал и так дернулся, что почти сумел скинуть с себя Гарри. Юноша поднял палочку.

– Infirmario *note 22.

Движения слизеринца резко замедлились. Он бессильно растянулся на спине.

– Ублюдок.

– Прости меня. Я должен идти, – теперь Гарри с легкостью мог удерживать Драко одной рукой. Он быстро развернул карту и заглянул в нее. Движущаяся точка пропала.

– Черт! Я его не вижу!

– Кого?

– Се… Снейпа.

Лицо Малфоя исказилось от бессильной ярости.

– Не лезь к нему!

«Он его защищает. Это неплохо… то есть, может быть неплохо. Ладно, если он пытается защитить самого Северуса, а что, если он просто защищает их дело?»

– Я не собираюсь причинять ему вред, – торопливо сказал Гарри.

– Так я тебе и поверил!

– Драко, послушай! – Гарри снова придавил слизеринца к земле. – Я должен его найти! Ему грозит опасность !

Драко в ответ только глаза закатил.

– Никакая опасность ему не грозит, болван ты гриффиндорский! Не лезь в дела, в которых ничего не смыслишь!

Увидев на лице Малфоя это насмешливо-снисходительное выражение, Гарри даже зарычал от раздражения. «Стоп! Он же понятия не имеет , что я знаю, в чем дело, – досада на себя, охватившая его, на секунду пересилила страх. – И я не знаю, друг он мне или враг, потому что все наши отношения строились на лжи».

– Не смотри на меня так. Я знаю, что он Пожиратель Смерти. И вовсе не собираюсь ни пугаться, ни атаковать его.

В серых глазах на секунду мелькнуло удивление – но сразу же пропало.

– О чем ты говоришь, Поттер? – забавно, Малфой даже сумел выговорить это обычным протяжно-скучающим тоном.

– Снейп – Пожиратель Смерти, – внятно повторил Гарри. Сейчас было не до хитроумных трюков, не до игры словами – нужно было показать, что ему все известно и посмотреть, как отреагирует на это слизеринец. И сделать это нужно было немедленно. – Он отправился на церемонию посвящения новых Пожирателей – она будет где-то недалеко от Хогсмида. Пока все отлично, верно? Только там его схватят, – он попытался подавить панику, охватившую его при этих словах. Все еще небезнадежно. Он сумеет спасти отца.

Презрение на лице Драко постепенно сменялось ужасом.

– С ним все в порядке . Ты врешь.

– Его видели, когда он… сделал кое-что против них , – продолжил Гарри, по-прежнему не отводя от Драко глаз. Страх на лице блондина вытеснил все остальные эмоции. – И Паркинсон с Крэббом на него донесли. Волдеморт его убьет, если я не успею его спасти! – на этот раз он не смог совладать с паникой. Если отца на карте нет, значит, он уже вышел за пределы Хогвартса и может аппарировать. Это значит, что его уже не догнать. Пусть даже если посвящение произойдет в том месте, о котором отец ему рассказывал – вроде бы это охотничий домик, принадлежащий кому-то из родственников Гойла, – но он, Гарри-то знает только то, что место это расположено где-то рядом с Хогсмидом. А Волдеморт уж точно позаботился о том, чтобы скрыть это место; можно пройти в двух шагах от этого дома и ничего не заметить…

234
{"b":"579840","o":1}