Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты пытаешься оправдать эту жестокость, Люпин? – усмехнулся Снейп.

– Я пытаюсь объяснить, – мягко ответил Ремус, – что экстремизм не возникает на пустом месте. Зелье было бы для нас идеальным выходом, но большинство из нас не могут позволить его себе. Я , например, не могу. Когда я не в Хогвартсе, я покупаю его при малейшей возможности – обычно раз в несколько месяцев, – а прочие полнолуния провожу по старинке. И меня вовсе не удивляет, что другие оборотни, учитывая общественное к нам отношение, начали думать, что лучше растерзать кого-то, чем грызть самих себя.

– Отчего же ты требуешь, чтобы я прекратил его готовить? – ехидно спросил Снейп. – Это лишь уменьшит количество продаваемого зелья. И даже если я буду отдавать его бесплатно, аптекари все равно заломят за него несусветную цену.

– И чиновники из Отдела контроля над магическими созданиями – как ты верно заметил, мы не считаемся людьми, – будут продолжать карать любого, как покарали ту несчастную девочку из Кентербери за убийство мага, взломавшего замки и защитные заклятья и ворвавшегося в ее дом, но не пошевелят и пальцем, чтобы найти решение, способное помочь таким, как она или я.

– Но разве оборотни – в полнолуние, конечно, – способны отличить мага от маггла? – вмешался в разговор Гарри.

– Разумеется, нет. Волдеморт планирует ограничить «охотничьи угодья» и предупредить магов об опасности появления там в определенное время.

– И как бы ты чувствовал себя, если бы убил родителей Гермионы? – холодно спросил Гарри. Ремус прикрыл глаза на секунду.

– Ужасно, – признался он. – Меня тошнит от одной только мысли об этом. Но… – он закатал рукав до локтя, и Гарри с ужасом припомнил Снейпа, демонстрирующего Темную Метку. На руке оборотня не было татуировки, но шрамы покрывали каждый дюйм его кожи, один из них был совсем свежим, багровым и припухшим. – Триста девять раз мне пришлось пройти через это. Сколько я еще выдержу? И многие ли смогли выдержать столько? Каждый месяц предо мной вновь встает выбор: либо убью я, либо убьют меня, либо мне вновь придется калечить себя, – он вновь взглянул на Гарри, и его светло-карие глаза полыхнули желтым волчьим блеском. – Я терпеливый человек, Гарри. Я не люблю причинять боль и предпочту убивать себя, чем кого-либо еще. Но на сколько меня еще хватит? Мне повезло вернуться сюда, где мой возлюбленный враг, – он кивнул Северусу, – варит мое избавление, – глубокие глаза медленно закрылись и открылись вновь. – На ближайшие одиннадцать месяцев я избавлен от необходимости выбирать, но мне больно за тех, кому повезло меньше.

Глава 18. Взаимное недоверие

Ужин наконец закончился, и Гарри решил, что это было для всех подлинным облегчением. Весь остаток ужина Снейп и Люпин продолжали шпынять друг друга, но, похоже, больше для проформы – еда занимала их куда больше перебранки. Дамблдор слегка расслабился и смотрел на них со своим обычным благодушием.

Когда они вернулись в подземелья, Снейп дал Гарри немного расслабляющего зелья и пообещал, что назавтра мальчик получит большую порцию. Хотя Снейп и предупредил, что зелье служит скорее для предупреждения болей, чем для их лечения, Гарри заметно полегчало, и он спал лучше, чем все предыдущие ночи с момента возвращения в Хогвартс.

Проснулся Гарри поздно. Комнату заливал тусклый свет, небо за волшебным окном было серым. Он сел на кровати, пытаясь стряхнуть остатки сна, и припомнил, что ему снилось этой ночью: он, без палочки, стоял в парке у перекрестка Магнолий и пытался убедить нападающего оборотня, что он полукровка, а не маггл, и тот не имеет права охотиться за ним, причем чувствовал себя так, будто пытается исправить чиновничью ошибку, а не сохранить себе жизнь.

Гарри медленно натянул брюки и рубашку и выглянул в окно. Было очень странно глядеть на пришкольный парк сверху, зная, что на самом деле смотришь из-под земли. День был облачный, но не дождливый, и такая погода могла держаться часами. Внезапно ему до боли захотелось полетать.

Ни в кухне, ни в гостиной Снейпа не было. Гарри заказал домашним эльфам яйца, бекон, тосты и мармелад и заварил себе чай, пока готовился завтрак.

После еды Гарри прихватил «Молнию» и отправился в лабораторию. Как он и думал, Снейп был занят зельями. Гарри тихонько вошел и сел у стола, на котором стояли котлы, ожидая, пока зельевар обратит на него внимание.

– Ну что тебе? – спросил в конце концов Снейп.

– Я хотел пойти на поле и полетать. Можно? Ведь теперь у меня есть кольцо.

Снейп задумчиво нахмурился. Такое ощущение, что без этого он просто не был способен размышлять.

– Два последних занятия по окклюменции прошли вполне прилично, – признал учитель.

– Ну? Значит, да?

– Во-первых, ты должен внимательно следить за всем окружающим. Во-вторых, с тобой кто-то должен пойти.

– Ладно.

– Но не Люпин.

– Ты же знаешь, что к нему обратиться было бы проще всего, – закатил глаза Гарри.

– А еще я знаю, что в случае опасности он будет в лучшем случае бесполезен.

Гарри очень хотелось спросить, почему отец так настроен против Люпина, но он сомневался, что получит внятный ответ на столь общий вопрос.

– Ты ведь слышал его вчера вечером, – неожиданно сердито продолжил Снейп. – Он предал бы нас, если бы посмел.

– Нет. Я слышал его вчера вечером и думаю, что он несчастен оттого, что не существует простого решения проблемы оборотней.

– Верь в это, коли тебе угодно. А я уверен: напади на тебя кто-нибудь из его собратьев, он будет стоять в стороне.

Гарри прикусил губу. Презрение, звучащее в голосе Снейпа, обожгло его как огнем. «Ну почему мы настолько по-разному восприняли одни и те же слова, – промелькнуло в голове. – Когда Снейп говорит о Ремусе, мне кажется, что он говорит о человеке, которого я никогда не встречал. Существует ли такой Ремус в действительности, или это лишь плод ненависти Снейпа к оборотням и Мародерам?»

– Насчет твоих слов, – рискнул Гарри. – Ну, то, что Люпину нравятся темноволосые мальчики… Ты имел в виду…

– Да. А то, что ты – сын Джеймса, лишь усилит его влечение, – усмехнулся Снейп.

– Когда я передал ему твои слова, что я «демонстрирую свою задницу» в джинсах, он сказал, что перестал интересоваться моими сверстниками, как только вышел из подросткового возраста.

– Может быть, – небрежно махнул рукой Снейп. – Я не слишком следил за его любовными увлечениями.

– Но ты только что сказал, что имел в виду именно это! А теперь выясняется, что все это чушь!

– Я лишь сказал, что не знаю, кем он увлечен сейчас, – уточнил Снейп, с любопытством глядя на мальчика. – Когда мы были в твоем возрасте, такие как ты, были вполне в его вкусе. Боюсь, что именно этим, да еще остатками верности Джеймсу, и объясняется его отношение к тебе. Доверия к нему мне это не прибавляет.

– Но ведь это абсолютно разные вещи! – обозлился Гарри. «Неужели Снейп имеет в виду, что Люпин и Джеймс… Нет, я и думать об этом не хочу».

Снейп с недоумением посмотрел на него, потом лицо его разгладилось, и он расхохотался.

– Да ты, никак, боишься? Испугался мысли, что Люпин может тебя хотеть? – он усмехнулся. – Это же Люпин, Гарри. Если у него и есть в отношении тебя определенные мысли, он попытается осыпать тебя розами, а не привязать к кровати.

Гарри зарделся как маков цвет. Снейп наблюдал за ним с презрительным удовлетворением.

– Ты ведь девственник, верно? – глумливо протянул он. – Маленький глупый гриффиндорский девственник .

– Мне всего шестнадцать, – пролепетал Гарри. Ему, правда, казалось, что большинство его одноклассников зашло куда дальше простых поцелуев, но уверен он не был.

Внезапно Снейп перестал усмехаться. Он повернулся к котлу и начал медленно переливать серое зелье в колбу.

– Не обижайся, Гарри, – негромко проговорил мужчина. – Я просто завидую тебе. У меня целый месяц не было повода к тебе прицепиться, только и всего.

36
{"b":"579840","o":1}