Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

То ли Альма устроила погром на кухне в поисках яблок, то ли сегодня чары подействовали как-то иначе.

Слуги суетились. Из гостиной доносились крики и голоса, а затем дверь лаборатории распахнулась, и я застыла на стуле.

— Бабуля! — выдохнула, не веря собственным глазам.

***

Рыжие волосы с редкими седыми прядями, идеально расправленное дорожное платье и родные зеленые глаза, наполненные тревогой и недовольством.

Осмотрев комнату, женщина вздохнула и слегка улыбнулась.

— Столько лет прошло, а тут ничего не изменилось, — почти прошептала она.

Мой ошарашенный вид бабуля старательно проигнорировала, разглядывая свою лабораторию.

Она ходила вдоль столов, проводила рукой по поверхности, смотрела на травы, которые небрежно валялись на полках, а затем замерла и внимательно осмотрела меня.

— Значит, Дар всё же пробудился, — произнесла она, остановившись возле моего стула.

Вместо привычной улыбки и ласкового взгляда она смотрела на меня оценивающе и с явным недовольством.

Я всё ещё не могла поверить, что это не сон. Даже ответить не смогла, лишь коротко кивнула.

Слезы наполнили глаза. Рука потянулась к её ладони, постукивавшей по столешнице. Я слегка коснулась прохладных пальцев и тихо всхлипнула, понимая, что теперь не одна.

— Ты пустила в свою постель помолвленного мужчину, — холодно заявила она.

Я отдернула руку, словно обожглась одними словами.

Это был не вопрос. Утверждение. Осуждение. Недовольство.

Раньше бабушка никогда не смотрела на меня так. Я и представить не могла, что она может быть такой.

— Я его магическая пара. Ритуал помог избежать истощения, — шепотом объяснила я, пряча руки в подол домашнего платья.

Однако мои слова совсем не успокоили родственницу. Скорее, разочаровали еще сильнее.

Тяжёлый вздох, несколько ударов ногтями по столу, и Натания Вуд развернулась, направляясь к выходу.

— Похоже, я боялась совсем не того дракона, — холодно произнесла она. — Жду тебя в гостиной, Ариадет. Приведи себя в порядок и спускайся. Передышка закончилась. Завтра к вечеру прибудут Малика и Тобиас. Мы будем готовиться к представлению тебя ко двору.

Она говорила строго и безапелляционно, а затем громко захлопнула дверь лаборатории.

Вместе с дверью рухнуло что-то внутри меня.

Совсем не такой встречи я ждала. И совсем не такого холода.

Вместо поддержки и тёплых объятий я получила вот это.

Ту самую даму с портрета, что висел напротив входной двери. Холодную, гордую заклинательницу. С обжигающим взглядом и безупречными манерами.

Я никогда не знала её такой.

И, кажется, то, что мне предстояло узнать сегодня, мне не понравится.

***

Впервые на моей памяти на встречу к бабуле я собиралась как на казнь.

Платье, которое подала красная как клюква Альма, строгая прическа, даже, чего никогда не бывало дома.

В гостиной меня ждала всё та же дама с портрета.

Казалось, бабуля в один миг помолодела и теперь напоминала не знахарку из посёлка, а аристократку, приближенную к королю.

После таких перемен в бабушке страшно было представить, как Шалот изменит моего всегда улыбчивого отца и заботливую маму.

— Бабуля, я совсем не понимаю, что происходит, — прошептала я, присаживаясь на самый край кресла и невольно копируя её позу.

— Я знаю, Ариадет. Но на игры в детство времени не осталось. Либо ты укажешь драконам место, либо они съедят тебя заживо, — отрезала она.

План бабули по “указанию места” тем самым драконам мне предсказуемо не понравился.

— Матиас не сделал ничего дурного. Он помогал мне и защищал, как мог, — попыталась я достучаться до родственницы.

Губы бабушки сложились в тонкую линию. Затем она скептически осмотрела меня и мои пунцовые щёки.

— Соблазнил, завлек в постель и оставил на растерзание своему кузену королю. Или хочешь сказать, ты сама вешалась ему на шею? — приподняла она бровь.

Покраснеть сильнее я уже не могла, поэтому виновато опустила взгляд.

— Всё было не так. Это зелье… потом истощение. Мы собирались ждать до окончания учёбы и всё вам рассказать, когда приедет мама… — снова попыталась оправдаться я.

Бабуля хмыкнула.

Она была уверена, что Матиас и Валериан всё спланировали.

Заманить глупую заклинательницу в Академию. Подселить к бедным буржуа. Рассказать о пари. И, конечно же, наивная я решилась помочь подругам.

Благородный ректор отказал, но мысль о сближении уже была вложена мне в голову. А общение давно вышло за рамки “этюдантка и ректор”.

В общем, бабуля считала, что всё случившееся было коварным планом двух драконов: соблазнить меня, получить артефакт, а затем жениться на Хелианте.

— Но у него не будет наследника. Я его магическая пара. У Матиаса даже метка появилась, — вновь попыталась защитить своего дракона.

Бабушка наклонила голову и посмотрела на меня с откровенным снисхождением.

— Моё наивное дитя. Ты поверила в сказку о магической паре, — с кривой усмешкой произнесла она. — Наличие глупой наложницы-чародейки ещё ни одному дракону не помешало жениться. Более того, ты избавишь его супругу от необходимости вынашивать потомство. За это она будет тебе весьма признательна, — ледяным тоном добавила бабуля.

От этих слов я потеряла дар речи.

Все в Версалии знали: магической парой дракона может быть только драконица. Наследника дракону может подарить лишь драконица. И женятся драконы только на драконицах.

— Но как такое возможно? Ведь магическая пара… и ритуал… — прошептала я онемевшими губами.

Бабуля фыркнула, поднялась и покинула гостиную.

Я застыла в кресле, стараясь дышать и не разрыдаться, чтобы не выглядеть совсем уж жалкой.

Матиас не стал бы так со мной поступать.

Он не мог так притворяться.

Я видела его. Ощущала его тепло.

Невозможно ТАК лгать.

Пока я пыталась не захлебнуться собственными сомнениями, Натания вернулась с книгой.

— Читай, — сухо приказала она, бросая её на столик.

— “Дневники заклинательницы”, — прочла я потертые буквы на обложке фолианта и вопросительно посмотрела на родственницу.

— Каждое поколение дополняет книгу. Теперь она по праву твоя. Хотя я бы придержала её на годик-другой, пока не выветрится дурман о драконах, — объяснила она.

До самой ночи под пристальным взглядом бабушки я листала потемневшие от времени страницы.

История разделения королевств оказалась совсем не такой, как писали в старых учебниках в библиотеке. И не такой, как рассказывали детям легенды.

— У каждого дракона было две пары, — произнесла я вслух то, что поняла из очередной истории.

— Не пар, а женщин, Ариадет, — тут же поправила меня бабуля. — Одна драконица – законная жена и хозяйка в их имении. Вторая – чародейка, бесправная утроба для их потомства, — продолжила она рассказ за меня.

— Чародейка не может быть парой дракону. Они живут в своём закрытом королевстве. Люди – в своем, а одарённые есть только в Версалии. Ни у короля Валериана, ни у его предшественников не было наложниц, — напомнила я то, что знает каждый ребёнок Версалии.

То, чему нас учили с детства и в Академии. То, что считалось незыблемой истиной.

Но Натания Вуд отрицательно покачала головой.

— Потому что те одарённые, которые рождаются в Версалии, обладают лишь каплями Дара. Они потомки безмагов, в которых сила пробуждается раз в несколько поколений. Это позволяет Версалии выжить, но не даёт драконам вернуться к старым привычкам, — ошарашила меня бабуля.

— Как безмагов? А где тогда потомки чародеев? — в замешательстве я начала листать книгу, словно старые страницы способны немедленно выдать ответ.

Но страницы молчали, а бабушка вместо слов посмотрела на карту королевств.

— Не может быть… — проследила за её взглядом.

— Близость пустыни пагубно влияет на Дар, поэтому одарённым запрещено покидать Версалию. По этой же причине тебя не позволили увезти, — всё более мрачнея, сообщила она.

68
{"b":"969903","o":1}