— Как вы, Ариадет? Марта сказала, что вчера вас все еще мутило, — почти шёпотом произнёс он, приподнимая крышку, будто проверяя, безопасно ли подходить.
— Пока завтрак вызывает интерес, — уверенно заявила я и даже села, позволяя дракону поставить поднос на кровать.
— Хорошо, — с заметным облегчением ответил Торнвуд, поставил поднос и, по новой традиции, ласково погладил меня по волосам. — Сегодня после Академии заеду во дворец. Вернусь утром или поздно ночью, — отчитался он, будто перед начальством.
Я совершенно не понимала, зачем ректор докладывает мне о своих делах, но согласно кивнула, разглядывая белоснежную булку и крохотные пиалы с вареньем.
Вместо обычного пожелания удачного дня, которым я, как правило, выпроваживала его из своей временной спальни, сегодня спросила совсем другое:
— А клюквы нет? Она кислая – от неё не должно тошнить, — разочарованно осмотрела пиалки с ягодным вареньем.
Марта готовила почти так же хорошо, как бабуля. Просто моё утро во время болезни всегда начиналось с клюквенного отвара.
Ректор уловил мой слегка разочарованный взгляд, улыбнулся и аккуратно пригладил выбившиеся пряди:
— Найдем, Ариадет. И клюкву, и всё, что пожелаешь. Скажи Марте – она достанет. А если нет, завтра принесу сам, — произнес он на удивление мягко.
Проведя ладонью по моей голове напоследок, Матиас направился к выходу.
Что ж, сам предложил просить всё, что захочу, и я тут же озвучила первое пожелание:
— Мне нужна карта Шалота.
От подобной внезапной наглости мужчина замер, словно прирос к полу, а затем медленно развернулся.
Чёрная бровь поползла вверх, и следом помрачнело невозмутимое прежде лицо.
— Зачем? — настороженно уточнил он.
— Я обдумала ваше предложение. Ну, то самое – на площадке, когда спать было нельзя. Балы – это, конечно, прекрасно, но я, пожалуй, обменяю парочку на прогулки по городу, — спокойно раскрыла я план, обдуманный между снами.
— И куда же? — спросил он.
Кажется, в мире Матиаса Торнвуда не существовало мест достойнее, чем балы аристократов. Или он был уверен, что это мечта всех юных этюданток.
Однако я не буржуа и не просто этюдантка. Я — это я.
В отличие от мамы и бабули, я не росла в Шалоте, не понимала этих светских разговоров и блестящих приёмов.
Зато я любила лавки с артефактами, ряды, пахнущие сухими травами, и шумные рынки буржуа, где можно было купить всё — от лошади до детали для дирижабля.
Если такие волшебные площади были даже в Привансе, мне хотелось узнать, что же скрывает Шалот.
Вот только раскрывать свой план ректору было бы глупо. Для начала нужно определиться с маршрутом.
— Пока не знаю, — невинно похлопала глазами. — Слышала о многих местах, но понять, что это и где, смогу только если увижу, как устроен город. Мадам Марта сказала, что нужно попросить у вас, — натянула я улыбку.
Дракон явно учуял подвох — прищурился, даже руки на груди сложил. Но так и не сумел понять, чем бумажный рисунок города может навредить его гостье.
— Я достану карту. Но гулять – только под моим присмотром, и все места обсудим заранее. Шалот – не ваш с Натанией посёлок, тут есть опасные улицы. Особенно в квартале буржуа, — сразу предупредил он.
Понимая, что карту всё-таки получу, я даже мило улыбнулась:
— Как же иначе, месье ректор? У нас сделка, — довольно согласилась я.
***
Вечером Марта принесла мне карту Шалота и пообещала, что к завтраку сварит клюквенное варенье.
Что ж, теперь я совсем как дома.
Окопавшись в кровати и обложившись листками с подробным описанием районов, я выискивала места, где могли скрываться сокровища.
С лекарственными травами и артефактами было проще всего. Ценные и редкие травы продавались в лавках месье Бальзака, артефакты — у месье Ламари.
А вот остальные находки прятались в квартале буржуа, на рынках у воздушного порта.
Судя по карте Торнвуда, квартал бедняков разросся далеко за пределы стены.
В целом весь Шалот был обнесен магическим барьером.
Войн между королевствами никогда не случалось, но драконы жили долго и любили спокойствие.
Если вдруг Ладания или Юславия решат оттяпать часть королевства — всё, что внутри стены, превратится в неприступную крепость.
После того как число одарённых выросло в десятки раз, Академия разрослась до самой стены, заняв участок, где раньше были рынки буржуа.
Взамен король выделил им новую площадь — возле воздушного порта.
Именно там можно купить самые занятные вещицы.
Правда, гулять одной в таком месте опасно. А вот затянуть туда дракона — самое то.
Только плащ на месье Торнвуда накинуть: вряд ли контрабандисты обрадуются визиту кузена короля.
Решено.
Первая наша прогулка пройдет именно в воздушном порту, а потом — на рынок у паромной переправы в Ладанию.
Два самых шумных места и два самых больших рынка во всей Версалии.
***
До конца недели, пока лекарь приказывал не покидать постель, я не придумала ничего лучше, чем отмечать на карте места, о которых слышала в Академии и собиралась посетить.
По словам Армона Дюваля, в постели я проведу как минимум две недели. Вполне достаточно, чтобы спланировать прогулки, которые обещал дракон.
Однако, как и всегда с Торнвудом, мои планы он не воспринял всерьёз.
В очередное утро, когда ректор порадовал меня завтраком, я обрадовала его списком.
— Исключено, — категорично заявил он.
— Что именно?
Помимо двух портов, я вписала ещё десяток лавок, пару мест с артефактами и булочные, о которых не умолкали в Академии.
— Почти всё из вашего списка, Ариадет, — ответил дракон.
Прочитав на моем лице недоумение, Матиас подошёл и сел на кровать, показывая мне лист.
— Это не место для благовоспитанной мадемуазель, — указал он на первые пункты. — Сюда ходят преимущественно наши этюдантки. Во-первых, меня там сразу узнают. Во-вторых, это доступное место – можете посетить его с подругами или кавалером, — добавил он, обводя оставшиеся строки.
Пробегаясь взглядом, он остановился пальцем лишь на одном пункте.
— А вот сад возле дворца – неплохая идея. Но сейчас не время. Скоро выпадет первый снег, а Валериан не тратит магию на оранжереи. Так что туда мы прогуляемся только когда отступят холода, — пожал плечами, возвращая мне список.
— Но, месье Торнвуд... — жалобно прошептала я, глядя на неделю своих трудов и размышлений.
Он вычеркнул все самые интересные места: остались только лавки, салоны с женскими нарядами и заведения для знати.
— А может, вы наденете плащ? — с надеждой показала я дракону список.
— Хоть три плаща. Мою магию невозможно с чем-то перепутать. Малыш, я второй дракон в королевстве. Ты правда думаешь, они не узнают мой голос, фигуру или походку? — спросил он с той самой кривой улыбкой.
Значит, его силу ощущаю не только я.
Что ж, места, куда ходят наши этюдантки, отпадают. А кроме них — ничего интересного.
— Одни балы – это скучно, — обиженно заявила я, откинув список в сторону.
Дракон тут же притянул меня к себе, поглаживая по волосам.
— Не переживай. К тому моменту, как ты поправишься, я придумаю, куда нам сходить, чтобы было не скучно. И это не просто балы – это маскарад, Ариадет. Поверь, ты будешь в восторге, — ласково прошептал он, коснулся моего лба губами и снова исчез до конца дня.
Наши отношения с ректором Торнвудом за неделю стали ещё более странными.
Он легко переходил от вежливого, отстраненного “вы” к слишком личному “ты”. Часто вместо имени называл меня “малыш” и обнимал или гладил по голове так, словно я ребенок.
Это было странно, на грани приличий, но почему-то ощущалось естественным.
За это время я даже привыкла к его силе — она больше не давила и не туманила разум.
Хотя внутри всё будто оживало, стоило ему войти в комнату.
Может, это просто магия дракона. А может — что-то, о чём я пока не готова думать. И спросить, как назло, было не у кого.