Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"Всё нормально, ложная тревога".

- Там ничего опасного, просто олень. Но лучше быть осторожнее, — заключила я.

Мы продолжили путь, стараясь не издавать лишних звуков. Лес словно затаил дыхание, наблюдая за нами. Напряжение нарастало с каждой минутой, готовое в любой момент вылиться наружу.

Вскоре вдали показались огни деревни. Там мы сможем приобрести лошадей и продолжить наш путь.

Огни деревни манили теплом и уютом, обещая долгожданный отдых. Но мы не могли позволить себе расслабиться.

Добравшись до первых домов, мы двигались предельно осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания.

Узкие улочки казались безлюдными. Только редкие огоньки мерцали в окнах.

Я магией слегка изменила нашу внешность, чтоб в случае чего никто не мог догадаться, что тут были именно мы.

Мы прислонились к стене покосившегося дома, осматриваясь. Мрак внимательно обнюхивал воздух, словно пытаясь уловить малейшие признаки опасности. Я чувствовала спиной взгляд Ирвена, но не решалась обернуться.

Я подошла к ближайшему дому и постучала в дверь. После нескольких минут ожидания она медленно приоткрылась, и на пороге появилась старушка, закутанная в темный платок. В ее глазах читался страх и настороженность.

- Что вам нужно? - проскрипела она дрожащим голосом. - У нас тут нечем поживиться.

- Мы путники, ищем, где купить лошадей, — ответила я, стараясь говорить мягко и успокаивающе.

Лицо старушки немного смягчилось.

- Лошадей? Здесь? - она оглянулась по сторонам. - У нас нет лошадей для продажи. Да и вообще лошадей почти не осталось. Последних забрали... эх, не важно.

Я вздохнула. Это была плохая новость. Не хотелось терять время на поиски другого места.

- Может, вы знаете, где поблизости можно найти? Мы хорошо заплатим.

Старушка задумалась, потирая подбородок.

- Ну, может, у старого Харга на отшибе еще осталась одна-две. Но он не любит незнакомцев. И вообще, от него лучше держаться подальше. Говорят, он с нечистью якшается.

Я обменялась взглядом с Ирвеном. Придется рискнуть.

- Спасибо за информацию. Мы сами с ним поговорим.

Старушка пожала плечами и захлопнула дверь. Мы остались одни на темной улице.

- Что думаешь? - спросила я Ирвена.

- Придется проверить. Другого выхода у нас нет.

Мрак потерся о мои ноги, словно соглашаясь. Я кивнула, и мы двинулись в указанном направлении, в сторону отшиба деревни.

Отшиб оказался именно таким, каким я его себе представляла - покосившиеся дома, заросшие бурьяном дворы, ощущение запустения и упадка. Луна спряталась за тучами, усилив ощущение тревоги. Каждая тень казалась ожившей, готовой наброситься из-за угла.

Ирвен всё сильнее хмурился, осматривая запустение вокруг.

Дом старого Харга мы нашли быстро - он был самым мрачным и заброшенным. Кривая покосившаяся изгородь, полуразвалившаяся крыша, мутные окна, словно глаза мертвеца. И жуткая тишина, нарушаемая лишь скрипом старой вывески, болтающейся на ветру.

Я постучала в дверь. Тишина. Постучала снова, громче. Скрипнула половица, и в окне мелькнула тень. Дверь приоткрылась, и из щели выглянул узкий, пронзительный взгляд.

- Чего надо?- прохрипел старческий голос.

"Да они тут все очень гостеприимные,"- фыркнул Мрак.

Я была с ним солидарна, но сказала как можно мягче:

- Мы ищем лошадей. Нам сказали, что у вас они могут быть.

Дверь распахнулась шире, и на пороге показался старик. Высокий, худой, с длинной седой бородой и горящими глазами. Его лицо было изрыто морщинами, а одежда - грязной и поношенной. Он смотрел на нас с подозрением.

- Лошади? У меня? Кто вам такое сказал?

- В деревне сказали. Что вы занимаетесь разведением, — ответила я, стараясь не выдать волнения. Мне не нравился этот старик, его взгляд прожигал насквозь.

Он окинул нас взглядом с головы до ног, словно оценивая, и усмехнулся.

- Разведение... Давно это было. Сейчас только одна осталась, старая кобыла. Да и та на последнем издыхании.

Я почувствовала, как надежда угасает.

- Нам нужна любая лошадь. Мы заплатим.

Старик немного подумал, почесывая бороду. - Заплатите, говорите? Ну, пойдемте. Поглядим на старуху. Да только не думаю, что она вам подойдет. Слаба совсем.

Он повернулся и, шаркая ногами, пошел вглубь двора. Мы последовали за ним, стараясь не отставать. Двор оказался еще более запущенным, чем я могла представить. Повсюду валялись обломки старой телеги, ржавые инструменты, куски гнилого дерева. В дальнем углу виднелся покосившийся сарай, откуда доносилось слабое ржание.

40.

Сарай оказался полуразвалившимся, с прогнившей крышей и покосившимися стенами. Запах внутри был затхлый, перемешанный с запахом сена и навоза. В полумраке я с трудом различала силуэт лошади. Когда глаза немного привыкли, я увидела ее.

Это была старая кобыла, действительно очень старая. Шерсть тусклая, ребра выпирают, а глаза потухшие. Она стояла, опустив голову, и казалось, что у нее нет сил даже пошевелиться. Сердце сжалось от жалости.

-Бедняжка, — прошептала я.

Старик хмыкнул.

- Я же говорил. Не жилец она уже.

Он подошел к кобыле и похлопал ее по крупу. Она слабо вздрогнула, но не подняла головы.

- Не вариант, — произнёс Ирвен, нужно придумать что-то другое.

- Согласна, — вздохнула я.

Похоже план с лошадями летел в тартарары.

Мы поблагодарили мужчину, дали ему пару золотых за беспокойство и покинули его дом.

- До следующей деревни несколько часов пути, произнесла я, разглядывая карту.

- И что будем делать? - спросил Ирвен, — Искать дом для ночлега?

- Я не хочу здесь задерживаться,- произнесла я, — у меня от этого места волосы на голове становятся дыбом.

"У меня тоже"- хмуро сообщил фамильяр, — с деревней что-то не так".

- Что не так, Мрак? - спросила я, глядя на кота. Он выглядел взволнованным и постоянно озирался по сторонам.

Кот поднял на меня свои зеленые глаза.

"Я чувствую... здесь что-то нечисто. Какая-то темная магия."

Я похолодела. Темная магия редко предвещала что-то хорошее, и если Мрак почувствовал ее здесь, значит, нам стоило быть предельно осторожными.

49
{"b":"957429","o":1}