Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тут у нас целый граф. И нужно заметить, сей представитель местной аристократии гуманностью не отличается. Жену свою избивает только так. И любовниц не прячет.

В общем, как и многие продукты патриархата, этот мужичонка уверился в собственном превосходстве и вовсю пользовался привилегированным положением.

Хорошо, если он как Тоби он ничего помнить не будет. А если будет?

И что этот потомок шимпанзе сделает, когда очнется и поймет, что его поколотила служанка, которой за табуреткой не видно?

— Песец котенку, — вынесла я вердикт.

Глава 17

Наверное, нужно было собрать вещи и свалить по-тихому, пока никто ничего не понял. Но мне очень не хотелось подставлять леди Оливию.

Черт, ну о чем я вообще думаю?

Тут свою шкуру нужно спасать! Леди всяко не убьют. Даже не тронут, скорее всего, учитывая, что она мне не приказывала ее мужа книгой по голове глушить.

Но ноги уже принесли меня на третий этаж к покоям моей покровительницы.

— Леди Оливия, — произнесла я чужим голосом. — Беда.

— В чем дело?

Она повернулась, взглянув на меня. Как всегда невозмутимо. Невозможно было понять, о чем думает эта женщина. Она всегда казалась раздраженной, высокомерной. Но не являлась таковой. Наверное, поэтому я не смогла просто сбежать.

— Там граф…

— Что с ним.

— Он… ну как бы… начал приставать ко мне в библиотеке.

Леди вздохнула, на секунду прикрыв глаза.

— Мерзавец. Я ведь говорила, что мои камеристки под запретом! — процедила она сквозь зубы, а затем посмотрела на меня даже с небольшой ноткой сочувствия. — Мне жаль, Элейн.

— Мне тоже, — кивнула я. — Особенно учитывая текущее состояние Его Светлости.

Леди Оливия заинтересованно выгнула бровь, намекая, что мне нужно объясниться.

— Лучше вам самой все увидеть.

Через пять минут мы обе стояли в библиотеке и смотрели на бесчувственное тело графа.

Все же и без сковороды могу! Мастерство не пропьешь!

— Мертв? — Спросила леди без особого сожаления.

— Дышит, — ответила я. — Мой опыт подсказывает, что в себя должен примерно через час прийти.

— И насколько большой у тебя опыт подобного рода?

— Приличный, — призналась я. — Кстати, есть возможность, что он не будет помнить, как получил шишку на лбу.

— Каковы шансы?

— Не стопроцентные.

Леди Оливия пожевала губами, а потом выдала:

— Час — это мало.

— А сколько нужно? Можно увеличить.

— Еще раз по голове его ударишь?

— Нет. Есть и другие способы, — сказала я, вспомнив про сонные капли, которые я активно скармливала Отто.

— До утра ему сон организовать сможешь?

— Смогу, — кивнула я.

— Чудно. Тогда организовывай. А я распоряжусь закладывать экипаж

— Экипаж?

— Я видела, что большую часть моих вещей ты уже уложила. И твоя исполнительность наконец-то пришлась кстати. Мы поедем в столицу немедленно.

***

Столица не особо впечатляла. Тот же Каэвин, в котором я начала свою карьеру горничной, хоть и был меньше, зато смотрелся намного симпатичнее. А самый большой город страны под названием Солстед, производил достаточно гнетущее впечатление.

Может начало осени так влияет. Дождь все делает серым и некрасивым.

Хотя мне казалось, что дело не в погоде. Мы ведь по главным улицам проезжали, там всегда должно быть красиво. Но я видела унылую картину.

Скорее всего, дело было в серых людях, на лицах которых не было и тени улыбок.

Можно подумать, у меня на родине все только и делали, что улыбались… Но здесь однозначно было хуже!

И да, едва въехав в город, мы сразу в королевский дворец направились.

Нет, у леди Оливии, разумеется, был свой дом в столице. Но его, во-первых, нужно было подготовить, а после почти двух дней пути хотелось отдохнуть.

Во-вторых, остановиться в королевском дворце было безопаснее. Меньше шансов, что муженек, который мог пуститься в погоню, начнет убивать и излишне строптивую горничную, и собственную жену, которая ее пожалела.

Я до сих пор не понимала, почему леди Оливия решила рискнуть ради меня. Отправилась в столицу на несколько дней раньше запланированного. Наверняка разозлила мужа своей выходкой.

А это чревато, между прочим.

Разумеется, я была благодарна. И у меня сердце кровью обливалось из-за того, что мне нечем отплатить этой закрытой, но доброй женщине.

Я ничего не могу для нее сделать.

Ну разве что убить ее мужа, отправившись потом на виселицу. Но здесь было сразу два минуса. Мне не хотелось умирать. И не хотелось становиться убийцей.

Несмотря на всю свою вспыльчивость, я ценила человеческую жизнь. Если меня не трогать, то я вообще самый добрый и дружелюбный человек в мире.

Кто ж виноват, что меня постоянно норовят потрогать!

— Распорядись, чтобы подготовили покои для меня. В южном крыле, — сказала леди Оливия и добавила. — Мой муж его ненавидит.

— Конечно, леди.

Инструктаж проходил в карете, когда в окнах уже был виден королевский дворец.

— Гардероб поручи кому-нибудь, сама не трогай. Ты все же камеристка знатной госпожи, а не простая горничная. Советую помнить про свой статус в этом дворце.

Я кивнула, мотая на ус. Леди явно готовила меня к чему-то. Осталось только понять, к чему именно.

Что она задумала? Она ведь не могла не понимать, что выиграла мне буквально пару дней форы.

Скоро ее муж приедет и тогда мало никому не покажется. Я все равно понесу то же наказание, что и должна была.

Разница только в том, что для Оливии эта история теперь тоже не пройдет бесследно.

— А вот косметику и другие твои инструменты сама разбери. Только не таскай, ради Богов. Лакеям поручи. К вечернему приему я должна быть не просто готова. Тебе придется постараться, чтобы создать на моем лице произведение искусства. И волосы уложить как ты умеешь.

— Разумеется, леди.

— Это очень важно, Элейн. Приложи все усилия.

Мне ничего не оставалось кроме как кивнуть. Эта женщина не любила, когда слуги рассыпаются в обещаниях и заверениях. Лучше промолчать, но сделать как нужно. Такой подход она ценила больше.

А дальше и вовсе стало некогда болтать. Мне нужно было распорядиться о комнатах для леди, проследить, чтобы ее вещи доставили в целости и сохранности, а потом еще и узнавать у местного аналога секретаря, когда и где графине Корбетт можно будет увидеть монарших особ.

В общем, тяжела жизнь прислуги, хоть и из высшего звена.

— Леди, сегодня вы сможете выразить свое почтение Его Величеству во время вечерней прогулки. А после принцесса Алиенора будет рада видеть вас в чайной комнате.

Оливия, уже чистая и даже немного отдохнувшая, величественно кивнула. А потом присела на пуфик возле туалетного столика, рассыпав по спине влажные после ванной волосы.

Понятно. Одна работа закончилась, другая началась. Пора приступать к своим основным обязанностями и превращать леди в настоящую красавицу.

— Сегодня я собираюсь надеть оливковое платье, — сообщила она мне.

Что ж, есть где разгуляться. Ее цвет. Кожу хорошо подсветит. Здесь можно сильно с акцентами не мудрить, и так достаточно ярко будет.

Да, губы однозначно не нужно сильно выделять. А вот глаза можно.

На макияж и прическу я потратила почти два часа. И очень радовалась, что у моего нового тела нет проблем с сердцем и сосудами. В своей прошлой жизни такие забеги давались мне нелегко. А сейчас ничего, как будто и не слишком устала даже.

— Все готово, леди, — сказала я, призывая ее повернуться к зеркалу.

Оливия несколько минут придирчиво разглядывала себя в зеркале, а потом улыбнулась.

— Чудесно. То, что нужно. Ты можешь пока отдыхать Элейн. Приведи себя в порядок. В семь часов вечера ты должна будешь навестить меня в чайной Ее Высочества.

Очень хотелось спросить, зачем, но я сдержалась. Ладно, до семи вечера не так уж и далеко. И я потратила его на то, чтобы вымыться, переодеться и осмотреть комнату, которую мне выделили как камеристке графини.

15
{"b":"956585","o":1}