– Чего так боится твоя жена? – внезапно спросил Слэйто.
– Магии, – ответил Фил и взглянул на свои крупные руки, покрытые черными точками от работы с раскаленным железом. – Она не всегда была такой. Два с небольшим года назад Джилли изменилась. Мой легион погиб на севере, а в жене проснулся какой-то дар… или проклятие.
– Она видит магию, – догадалась я. – После магического взрыва в Сиазовой лощине.
Фил кивнул:
– Она видит ее у ока, у каких-то предсказателей, у одной старухи из соседней деревни, которая считается лучшей повитухой в округе. Магия не причиняет вреда, но пугает ее до жути. Джилли все кажется, что кто-то придет за мной или за детьми.
– Но это произошло именно с ней? Взрыв был за сотни миль отсюда. А ты, судя по всему, не видишь ничего необычного ни во мне, ни в Лис. – Слэйто кивнул на меня. С его плеча сорвалась лента белой магии и растаяла в воздухе, как дым.
На этот вопрос я и сама знала ответ:
– Она была заражена магией задолго до Взрыва. Ее похитил Поглощающий. Джилли провела почти две недели в Уделе Мрака, подвергаясь воздействию мощнейшего источника магии…
–…И, надо сказать, это были не самые плохие две недели в моей жизни, – раздался голос супруги Фила.
Джилли и Аэле вошли в дом с пучками садовых трав. Воздух наполнился медовым ароматом, а хозяйка продолжила:
– Скажем, когда приехала твоя тетка, любезный муженек, и приволокла с собой ручную свинью, было намного хуже. Помнишь, как та хрюшка сожрала воскресное платье Марии? А если вспомнить ту неделю, когда ты простудился и лежал, окаянный, бревном – так она была просто кошмарной.
Джилли ожила. На ее щеках проступил румянец, а речь стала литься потоком, ей больше не требовалось выдавливать из себя слова. Если кто-то и мог так повлиять на человека, то только малышка Аэле.
Бросив взгляд на меня, Джилли все-таки поморщилась. Мои темные всполохи раздражали ее.
– Тише, вишенка моя, – сказал Фил. Он встал и крепко обнял свою жену. Джилли шутливо замахнулась на мужа, но тот лишь улыбнулся и смачно поцеловал ее в щеку.
Высвободившись из его объятий, она принялась ловко общипывать листочки с принесенных трав прямо в заварочный чайник.
– Дети в школе до вечернего хода коров, – строго сказала Джилли после паузы. – К их приходу вы должны покинуть наш дом.
– Но мы думали…
Она властным жестом прервала Слэйто:
– Меня не волнует, что ты там себе думаешь, сударь. Моих детей магия не должна коснуться. Только это важно.
С хозяйкой дома не поспоришь. И хотя оба моих спутника мечтали заночевать под крышей уютного дома, мы все лишь согласно покивали.
Травяной чай был разлит по глиняным пиалам, но разговор не завязывался. Я не могла рассказать ни об Атосе, ни о Взрыве. Слэйто с Аэле молчали о цели своего путешествия, ведь она была круто замешана на магии, полита и присыпана ей сверху. А тревожить радушную, хоть и несколько скупую на гостеприимство хозяйку, никто не хотел.
– Кстати, Лис, а ты слыхала, что легионом Белого Чертополоха сейчас командует генеральша? – наконец обратился ко мне Фил.
– А что в этом удивительного? У нас же была Алайла… – Я произнесла это имя легко, но оно осело ядом на губах. Мне даже захотелось вымыть их с мылом и прополоскать рот.
– Алайла была дипломатчиком – или как их там зовут? В общем, была главная по части балабольства. А генерал Секира – она боец вроде тебя. И верховодит всем легионом.
– Ну и здоровья ей, – шутливо подняла я пиалу.
Фил подмигнул:
– Ты ж вроде хотела, чтоб мужчины признали право женщин носить мечи и сражаться?
– Боги убереги, – подала голос Джилли. – Им, что, горшков мало, еще и меч носить?
– Раньше я много за что боролась, – ответила я. – Глупая была. В сказки верила.
– Кстати, насчет сказок… – начал Фил и осекся, когда на улице раздался мелодичный звон.
Между домами шли коровы с колокольчиками, повязанными на их могучие шеи. Джилли принялась хлопотливо убирать со стола. В каждом ее движении я видела намек на то, что нам пора убираться.
– Спасибо за чай, – сказала я поднимаясь.
Слэйто и Аэле поблагодарили хозяйку, и мы двинулись к выходу.
– Лис, насчет сказок, – повторил Кузнец. – Ты удивишься, но многое из того, что рассказывалось у костра Кэрка, начало сбываться.
– Да что ты говоришь… вот чудеса, – мрачно заметила я, обернувшись.
– Да постой ты. Я этих историй наслушался раза в три больше, чем ты, я ведь и в легионе был дольше. Некоторые из этих сказок были до жути страшными…
– Дорогой…
– Да угомонись ты, женщина! – осадил жену Фил и продолжил: – Дальше по дороге на юг от деревни есть озера. Через них идет тропка, а через самое большое озеро проходит большой мост. Но не суйтесь даже близко к воде, обойдите-ка ее стороной. Сделаете приличный крюк через Шмелящий лес, два дня пути потеряете, но оно того стоит.
– Нам нельзя терять время, – заметил Слэйто.
Джилли, похоже, поняла его по-своему и энергично закивала, встревоженно вглядываясь в окно.
– Ту историю около костра рассказал Вамми, парнишка из этих мест. Сказка про то, что в озерах за Прикадомом жили русалки. В его сказке они были прекрасными девами: хохотушки и развратницы. Дарили путникам какую-то нелепицу вроде золотых топоров или рубанков. Но в жизни все оказалось совсем не так.
– Спасибо за совет, – Слэйто взял Аэле под руку. – Нам пора поискать место для ночлега.
Фил схватил меня за руку. Его узловатые мозолистые пальцы оказались неприятно сухими.
– Сам я этих тварей не встречал, но я видел, что они творят. Они грызут людей, словно стая пираний. Обгладывают их, оставляя живыми… И сумасшедшими. Злая какая-то вышла сказка. Отговори друзей идти через озеро, Лис. Теперь, похоже, у тебя не только силы, но и ума для этого достаточно.
– Постараюсь, – кивнула я, высвободила запястье из цепкой руки Фила и, выйдя из дома, последовала за моими удаляющимися спутниками. Все время, пока жилище кузнеца и его жены не скрылось из виду, я ощущала на спине пристальный взгляд Фила. В ушах звучали слова, которые он, выйдя на порог, прошептал, когда я отошла уже на пару метров. Я даже не уверена, говорил он их или мне просто послышалось.
«Атос бы тобой гордился».
* * *
Как только мы вышли на окраину селения, около нас, словно по волшебству, появился лис. Он выскользнул из кустов и пристроился справа от Аэле, подсунув свою вытянутую морду ей под ладонь. Девушка совсем не удивилась и ласково потрепала дикого зверя по загривку.
– Смотри-ка, Пушок вернулся, – заметил Слэйто. А потом, поправляя обшлаги, ехидно добавил: – Прямо как в сказке. Сияющий сначала избегал деревень.
– А тебе нравится раздражать меня, да? – начала заводиться я. – Это просто тупая животина, а вовсе не Сияющий. – Аэле и лис одновременно хмуро посмотрели на меня. – Хорошо, хорошо. Это просто дикий лис – и все! Никаких тысячелетних магов, обращенных чарами в зверей, договорились?
– Зато я могу себя представлять богиней Горудой, – развеселилась Аэле. Ее радостный настрой не могло поколебать ничего: ни то, что нас выпроводили из дома, ни то, что нам предстояло ночевать под открытым небом. – У Горуды ведь был компаньон-лис?
Слэйто приобнял за плечи свою невесту:
– Маленькая невежда, у Горуды компаньоном был дикий двухметровый енот. На нем она въезжала в дома людей, которых ждало счастье. Сомнительное счастье, как по мне, когда к тебе в дом вваливается огромный енот в бубенцах с полоумной теткой на спине. А вообще истории о животных-компаньонах богов уходят своими корнями…
– Да-да, помню, – замахала руками Аэле. – Мне это не интересно. Твои исторические… истории слишком скучные. Я буду самостоятельной богиней с лисом!
Слэйто насупился, а я поймала себя на мысли, что отношения жениха и невесты за время путешествия все-таки претерпевали изменения. Сначала они были как две сахарные фигурки на торте. Принцесса, которая всем довольна, и загадочный маг с застывшими чувствами. А посмотреть на них сейчас. Одна дурачится, другой обижается. Это было так… по-человечески.