Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Понять, кто именно нашёл тут свою страшную гибель было решительно невозможно — оставалось только догадываться по обрывкам одежды.

— Здесь — больше полусотни убитых, — констатировал Буревестник. — Поместье ограблено. Обуви и всего, что можно использовать как оружие — нет. Орки забрали все полезное с собой. А еще — они забрали кое-кого из пленников, в поселках… Как думаете, куда идут зеленокожие, и что ищут?

— Мы ведь говорим о тех орках, которых ведет Хромой? — спросил Доэрти.

— О да, о них, — кивнул Аркан. — Это наверняка тот самый хорошо организованный отряд, который взял Велвет. Заметьте, Хромой выпустил всех рабов, но ему плевать на их судьбу. Вилдак говорил о сиропщиках — наверняка они составили костяк главного войска. А остальные разбежались убивать и грабить. Итак маэстру — как думаете, где мы найдем Хромого?

— Монсеньерище, ты переборщил с интригой и риторическими вопросами, — хмыкнул Ёррин. — Это всем ясно: если с Галахерами покончено, искать Хромого следует у Флэнаганов. Наверняка он заставит пленных отвести свою банду куда нужно. А нужно ему — к мелким орчатам.

— Кто-нибудь знает короткую дорогу к Флэнаганам? — обвел взглядом южан Буревестник.

* * *

Вернувшись в Дэниэлс, Аркан поведал супруге последние новости. Вместе они приняли решение двигаться дальше — в сторону латифундии Флэнаганаов. Забрав телеги и фургон, значительно укрепленный в Дэниэлсе, и получивший вдобавок к паре мулов ещё двух животных в упряжку, небольшое войско двинулось на юг. Чайные плантации и угодья Флэнаганов шелковичного тутового кустарник располагались в дне пути от границы, то есть — от округа Галахер.

Точно так же, как все орра носили фамилию, одинаковую с названием поселка, откуда происходили их корни, так и имена собственные аристократов и округа, в котором укрепилась их семья, совпадали. При этом тех же Галахеров на свете жило много десятков семей, но плантаторами являлась только главная, старшая ветвь. Остальные же — сыновья вторых, третьих и десятых сыновей, получали небольшой земельный надел, который могли сдавать в аренду или заниматься хозяйством. Чаще всего аристократы-южане предпочитали оставлять заботы о доме на своих женщин, а сами шли воевать: охранять границу, служить в охране богатых родственников, ходить в набеги на Наковальню Солнца или находили свою судьбу в качестве наемников — по всему свету.

Поэтому появление на тракте отряда кавалеристов-Конноли из соседнего округа никого особенно не удивило — разве что Коннор поморщился. Конноли были известными фанатиками Ко, и, говорят, пили по пять или десять чашек своего зелья в день. Однако, глава отряда — Дуглас Конноли — служил довольно длительный срок у Змия, во время проводимых Децимом Арканом военных операций в Монтанье и Лабуа, так что назвать его врагом язык у Доэрти не поворачивался. Но и приязни особенной между ними возникнуть не могло.

— Орра, видим чёрные флаги Аркана! — издалека закричал вихрастый и давно не бритый кавалерист, размахивал шляпой. — Виват, Аркан! Конноли идут за тобой!

— Доэрти уже здесь! — откликнулись аристократы из отряда Буревестника.

Храпели кони, голубоглазые орра хватались за эфесы шпаг, скалились — обстановка накалялась. Рем Тиберий Аркан, герцога Аскеронский и глава самого настоящего карательного отряда, приподнялся в стременах, взмахнул знаменем и выкрикнул:

— Ищем место для привала! Я хочу, чтобы перед сражением с орками люди и лошади отдохнули, чтобы все успели поесть и починить снаряжение. Раз у нас подкрепление — нужно перераспределить роли, посоветоваться. Хромой и его банда наверняка освободили своих соплеменников, что работали у Флэнаганов, так что нас ждёт жаркий прием!

— Мы убьём их всех, — откликнулся Шон Лоусон. — Вот увидите.

Его слова были поддержаны слитным гулом со стороны южан-пикинеров. Их теперь было гораздо больше — узнав про общую беду, простолюдины сходились со всех концов, имея на плечах длинные пики, за поясом — фальчионы, на головах — шляпы, а на спина — котомки с припасами на три дня. Три с половиной сотни пехоты и четыре дюжины кавалеристов, считая только что присоединившихся Конноли — серьёзная сила! Разве что силу эту раздирали внутренние противоречия…

* * *

На привале в тени молодой магнолиевой рощи земляки и сородичи разводили костры и кашеварили каждый сам себе. Аркан не скупился: разменянных ещё в герцогстве денег хватило на то, чтобы приобрести в уцелевших во время мятежа посёлках достаточно продовольствия: не только муки и сушеных овощей, но ещё и несколько коз, чтобы всем хватило свежего мяса. На такую благотворительность осматривали с удивлением. Это ведь они его наняли, а не он их! Но кушать — кушали. Аж за ушами трещало.

За гигиеной, кипячением воды и процессом приготовления пищи строго следила Габи. Простолюдины быстро полюбили её за заботу о раненых, за чудодейственные зелья и порошки, за простой и непосредственный нрав. Они никак не могли поверить что перед ними — всамделишная герцогиня!

А кавалеры от неё тихо млели, и будь она чьей угодно другой, но не Аркановской, женщиной, дуэли за внимание прекрасной мистрисс шли бы сплошной чередой. Но покуситься на герцогиню Аркану? Мать-мать-мать, кому охота, чтобы весь род до седьмого колена висел на деревьях с табличками на груди? К тому же, даже те, кто никогда не бывал в Аскероне и не служил у этой скандально известной семейки, уже имели возможность познакомиться со свирепой манерой боя Буревестника: никакой красоты и изящества, которые так ценились южными фехтовальщиками, в его движениях не просматривалось… Зато хватало разрубленных до зубов голов, выпущенных кишок, откромсанных конечностей и страшных ран с фонтанами крови.

Так что эта парочка — герцог и герцогиня Аскеронские, оказались как нельзя кстати в самой середине творящегося на границе Юга бардака. Никто кроме них, наверное, и не смог бы руководить южной вольницей, делая это так ловко, что каждый орра думал, будто все идёт само по себе…

Когда наваристое рагу из картофеля, томатов, зелени и козлятины закончилось, и кавалеристы уже доставали чайники и джезвы, с ненавистью глядя друг на друга и собираясь грудью встать на защиту своих любимых напитков, Аркан вдруг громко, так, чтобы все слышали, провозгласил:

— Дорогая, а в сохранности ли те мешки, что мы приобрели у достойного маэстру Фиданцы?

Теплый ветер, шелестевший в ветвях магнолий, разнес его слова так, что каждый аристократ услышал командира и на секунду отложил все дела, прислушиваясь.

— В целости и сохранности! Порошок в полном порядке и готов к приготовлению и употреблению! — откликнулась Зайчишка. Она поняла замысел мужа и подыгрывала ему. — Хочешь, я сварю цикорий для тебя? Думаю, с кленовым сахаром получится просто прекрасно!

— Да, любовь моя, это будет величайшее счастье! — нарочито весёлым голосом провозгласил Буревестник. — Но мне будет совестно одному пробовать это восхитительное угощение…

— У нас хватит на всех! — взмахнула рукой Габи. Жест получился щедрым и искренним. — Маэстру — герцог и герцогиня Аскеронские сегодня угощают всех цикорием! Покажите нам уважение — попробуйте этот необычный напиток вместе с нами. Чрезвычайно полезный отвар: в нем есть вещество под названием инулин. Как говорили прежние — очень способствует правильному пищеварению и обладает общеукрепляющим эффектом для всего организма! Первому, кто согласиться — налью лично!

Тут же в воздух поднялись многие и многие чашки — большие, для Ча, и маленькие — для Ко. Если их высочества угощают — разве можно отказывать? Мешки были распечатаны, котлы очищены от остатков рагу и водружены обратно на костры — кипятиться. Южане — и аристократы, и простолюдины, принюхивались, вдыхая незнакомый, витающий над лагерем аромат напитка из цикория.

Как и обещала — Габи разлила угощение по чашкам лично каждому. Первым, конечно, был сам Аркан — должен же он был показать солдатам личный пример! Все расселись на свои места, переглядываясь. Рем внутрь исходящей паром чашки, добавил пару кусочков сахару, разболтал ложкой и слегка приподнял сосуд вверх:

299
{"b":"945384","o":1}