Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мой друг Пьер настоял, чтобы я приехал вместе с ним, — уклончиво ответил Андрей.

Кочубей улыбнулся, но в его глазах не было тепла, когда он произнес с плохо скрываемым сарказмом:

— Ах, да, ваш дружище молодой граф… Как же так он вчера обыграл вас, такого мудрого и искушенного князя, трижды в шахматы? Вы были пьяны?

— Нет, просто я был невнимателен, — пожал плечами Андрей.

— Отчего же вы были растеряны? Может от того, что вчера на Крюковом канале сгорел склад, убили его владельца, а еще трех человек нашли сгоревшими, когда разгребали пепелище? Вы ничего об этом не слышали? — хитро улыбнулся Кочубей.

Но, Андрей сохранил внешнее спокойствие. Подумав про себя: «Похоже, этот хитрец проверяет меня», он сказал:

— Какой еще склад? Нет, я ничего об этом не знаю. Я весь вечер провел с Пьером, и мне пока нечего вам сообщить.

Кочубей задумчиво кивнул, затем вдруг перевел взгляд через плечо Андрея, тихо проговорив:

— А вот и наш общий знакомый…

Андрей обернулся и увидел, как к ним приближается князь Чарторыйский в сопровождении Уилсона.

— Рад видеть вас, князь Андрей! — Чарторыйский улыбнулся, но в его глазах таился лед. — Как поживаете?

— Благодарю, ваше сиятельство, у меня все в порядке.

— Вы знакомы с секретарем британского посольства сэром Робертом Уилсоном? — Чарторыйский кивнул на британца.

Андрей поклонился и представился. Уилсон ответил легким кивком. Его рыжие волосы выбивались из-под старомодного блондинистого парика, а пронзительные голубые глаза изучали князя с неприкрытым интересом.

— Ваше имя мне знакомо, — произнес он по-русски с едва уловимым акцентом.

— Надеюсь, в связи с хорошими новостями, — улыбнулся Андрей.

— Разумеется. Вы отличились при Аустерлице, бежали в атаку со знаменем в руках, не так ли?

«Откуда он знает?» — пронеслась мысль. Но, Андрей ответил, стараясь сохранять спокойствие:

— Многие отличились в той битве.

— Да, но лишь немногие из отличившихся выжили… — заметил Уилсон.

В этот момент к ним подошел Пьер, слегка покачиваясь и с глуповатой улыбкой, словно и вправду уже напился.

— О, князь Чарторыйский! Граф Кочубей! Как приятно видеть здесь столь влиятельных особ!

Чарторыйский вежливо кивнул, но Кочубей лишь холодно улыбнулся, заметив:

— Вы, кажется, уже изрядно повеселились, граф?

— О, да! Шампанское сегодня подают особенно хорошее! — Пьер радостно поднял бокал.

Андрей воспользовался моментом:

— Прошу прощения, господа, но мне кажется, что нам с другом уже пора…

Он хотел было взять Пьера под локоть и отойти, но Уилсон вдруг произнес:

— Князь, мне бы хотелось поговорить с вами наедине. По одному деликатному вопросу, касающемуся исчезновения британского подданного Стивенса и возможной причастности к этому одного ветеранского братства. А еще меня очень интересует, куда пропал порох?

Андрей похолодел, и в его голове снова закружились тревожные мысли: «Похоже, этому рыжему черту известно слишком многое! Но, откуда? Впрочем, про атаку со знаменем я сам рассказывал Иржине! Она же могла рассказать и про мою причастность к „Союзу Аустерлица“! Что еще они из нее вытянули?»

Усилием воли Андрей заставил себя оставаться хладнокровным, спокойно сказав:

— К сожалению, сейчас я не могу, сэр.

— Тогда, может быть, завтра? — настаивал Уилсон.

— Вполне возможно, — поклонился Андрей и отошел, чувствуя, как взгляды Чарторыйского, Кочубея и Уилсона провожали его, когда он подошел к Пьеру, взял его за локоть и потащил прочь через анфиладу соседних залов. Наконец, они вышли на задний двор, где стояла карета князя Андрея, и рядом никого не было.

— Ну, что ты узнал? — тихо спросил попаданец.

— Чарторыйский и Уилсон обсуждали какую-то «операцию». Я расслышал только обрывки фраз… Что-то про «передачу груза» и «особняк на Галерной».

Андрей нахмурился.

— Куда теперь? — спросил Пьер.

— На Галерную. Надо срочно найти Федора. Он весь день наблюдал там за англичанами.

Но, едва они прибыли в условленное место на Галерной улице, как человек в темном плаще подошел к карете. Это был Федор, и в глазах у него горел боевой азарт:

— Я все выяснил, ротмистр! На Галерной англичане только в одном месте. Это особняк Брукса. И я думаю, что именно там они держат Иржину!

Глава 23

Они потеснились, и Федор тоже залез в экипаж. Несмотря на поздний час, поручик выглядел бодрым, собранным и абсолютно трезвым. Глаза его блестели задором, как и всегда, когда он был в деле, а голос звучал резко и четко, словно он готовился к атаке:

— За день я сумел кое-что понять. Вся активность на Галерной сосредоточилась именно здесь. По другим адресам — тишина. Особняк Брукса — вон то двухэтажное здание в конце Галерной рядом с каналом. Вооруженная охрана там есть, но не слишком много — двое у парадного подъезда с пистолетами под плащами, еще один на заднем дворе. Внутри еще несколько человек. К тому же, на всех окнах — решетки, словно в тюрьме. Но, главное, я видел, как туда заходил тот самый Уилсон, да не один, а с Чарторыйским. Они пробыли внутри примерно полтора часа, а потом вышли вместе с другим богатым англичанином. С Бруксом. Чарторыйский и Уилсон сели в карету и с тех пор не появлялись. А Брукс лишь проводил их, о чем-то переговорил и вернулся в дом.

— Уилсон и Чарторыйский поехали на бал к Зубовой, а хозяин вернулся к себе домой. Это понятно, — сказал Пьер.

— А что Иржина? Ее держат там внутри? — спросил Андрей, сжимая кулаки.

Федор честно ответил:

— Пока не знаю. Но посещение особняка Чарторыйским намекает на это. Чтобы выяснить точно, необходимо продолжать наблюдение, усилив его. Один человек с этим не справится. Для этого мне понадобятся надежные люди. И все-таки я уже выяснил, что на Галерной англичан по другим адресам нет. У них вся деятельность происходит именно здесь.

— Какого рода деятельность? — поинтересовался Андрей.

Поручик объяснил:

— Постоянно кто-нибудь приезжает или уезжает. Какие-то курьеры с пакетами, брички с ящиками и лодки с бочками и мешками со стороны Галерного канала. Возможно, англичане используют этот особняк, как перевалочный пункт, например, для контрабанды. Но, одному мне все разузнать не под силу. Мне нужны бойцы, которые станут отвлекать охрану и наблюдать с разных сторон. А еще надо отвлечь внимание квартальных, которые тоже тщательно наблюдают за этим местом.

— Ну, раз квартальным дано задание Кочубеем наблюдать, а англичане выставили охрану, то внутри, наверняка, скрывается нечто важное, — встрял Пьер.

Федор кивнул:

— Я тоже так думаю и уже прикинул план, как все выяснить точно. Если у меня под командованием будут надежные бойцы, и если действовать ночью, то можно проникнуть через задний двор. Охранник там всего один, и ночью он будет не слишком бдителен, тем более, если его, допустим, отвлекут.

— Нет, нам нельзя поднимать шум. Ведь англичане могут убить заложницу при первой же угрозе. Потому просто ворваться силой очень рискованно. По крайней мере, для этого нужно точно знать план расположения помещений внутри особняка и понять в какой комнате держат Иржину. А этого мы пока не знаем, — проговорил Андрей.

— Хм, это не просто узнать. Для этого нам понадобятся разведчики. И сначала кого-то из верных людей нужно будет заслать внутрь особняка, — сказал Федор.

— А если это ловушка? Вдруг Уилсон и Чарторыйский специально сговорились, повелев своим людям изображать активность, чтобы вывести нас на этот особняк и взять с поличным, когда мы проникнем внутрь? — засомневался Андрей.

— Возможно. Но, без тщательной разведки точно не узнать, — ответил поручик и вздохнул. — Эх, были бы у меня сейчас бойцы! Хотя бы отделение надежных солдат!

Андрей задумался. Одна мысль по этому поводу не давала ему покоя.

И вдруг Пьер, до этого больше молчавший, внезапно высказал ее:

— Так что же мешает вам найти тех самых ветеранов из «Союза Аустерлица»? Вот и бойцы сразу появятся! А заодно выясним, кто пытается использовать их ради своих целей. Ведь англичане, наверняка, действуют через одного из их лидеров.

1014
{"b":"945384","o":1}