Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Бульон готов, док, — провозгласил он, ставя котелок на стол. — С имбирем и лимоном, как вы и просили.

Ароматный пар наполнил каюту, перебивая запах пота, рома и рвоты. Ли, не теряя времени, разлил бульон по кружкам и принялся помогать больным. Он аккуратно приподнимал голову Роджерса, поднося к его губам кружку, затем то же самое проделал со Сквиббсом и Беном. Анри де Бошан снова провалился в забытье, и Маргарет, воспользовавшись моментом, принялась обмахивать его платком, смоченным в холодной воде.

Я, чувствуя себя немного лишним в этой сцене, решил воспользоваться моментом и тихо выскользнул из каюты. На палубе меня встретил свежий морской бриз и шум работающей команды.

Ко мне подбежал Стив, взволнованный и запыхавшийся.

— Док! — выпалил он. — Все в порядке! Курс на Сент-Китс, как и было приказано!

За моей спиной выскочил Ли с пустым котелком.

— Док! — отвлек меня кок, — Команду накормил, сам бы поел чего. Я даже пленных успел потчевать.

Я благодарно кивнул. Ли направился к себе.

— Пленных разместили в трюме, — продолжил Стив, — отдельно от капитана Олоне…

Он запнулся, ища глазами что-то на палубе,

— … А в ящиках, — он кивнул в сторону трех больших ящиков, стоявших у мачты, — оказался ром!

Я хмыкнул. Ром — это хорошо. Но, судя по всему, Стив, как и вся команда, был в курсе содержимого ящиков. А для пиратов это ценнейший напиток. Пьянчужки.

— Вся команда знает, что там? — уточнил я.

Стив кивнул.

— Конечно, док! Мы же их сами таскали!

Ясно. Я огляделся. Команда как-то странно на меня косилась. Такое ощущение, будто я сейчас отниму у них самое ценное и они возненавидят меня всем сердцем.

В голове созрел план. Быстрый, дерзкий и справедливый. По крайней мере, с моей точки зрения.

Я хлопнул Стива по плечу.

— Собери команду, — приказал я. — Быстро.

Стив, не задавая вопросов, бросился выполнять приказ. Я же, выждав пару минут, неторопливо направился к мачте, подальше от капитанской каюты.

Вокруг уже собралась почти вся команда — человек пятьдесят, не меньше. Пираты переговаривались и смеялись. Заметив меня, они постепенно затихли, устремив на меня выжидающие взгляды.

Я сел на один из ящиков, чтобы меня было чуть лучше видно и оглядел собравшихся. Грязные, просоленные морским ветром лица, заросшие щетиной, с горящими от предвкушения глазами. Пираты. Мои пираты. Мои? А почему бы и нет? Как-нибудь надо будет подумать как стать капитаном. Мне понравилось быть им.

— Тихо! — крикнул я, и гомон мгновенно стих. — Слушайте меня внимательно!

Я сделал паузу, обводя взглядом толпу.

— Как вы знаете, — я старался говорить тихо, чтобы в капитанской каюте меня никто не услышал, — сегодня мы одержали победу. Мы потопили вражеский корабль и захватили капитана Франсуа Олоне.

Пираты одобрительно загудели.

— И, как вы знаете, — продолжил я, — капитан Роджерс, наш справедливый… — я не удержался от легкой иронии, но тут же пресек начинающийся смех, подняв руку, — … наш справедливый капитан Роджерс, за мою…эм-м… скажем так, помощь в захвате Олоне, решил не наказывать меня. Он не забрал мою долю в наказание, а оставил мне ее.

Снова одобрительный гул, на этот раз громче.

— Но… — я сделал многозначительную паузу, — … но я хочу спросить вас: кто-нибудь из вас видел эту самую добычу?

Пираты переглянулись.

— Так, ром же! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Верно, — согласился я. — Ром. Два ящика с ромом, верно я говорю?

— Да, док, два ящика! — Стив первый уловил суть.

Я прищурился, оглядывая толпу.

— А кто-нибудь видел… третий ящик?

Наступила тишина. Пираты переглядывались, пожимая плечами. Никто не понимал к чему я веду. Кроме Стива. Тот схватил мысль на лету. И прошептал что-то соседу. А тот — другому.

— Так вот, — сказал я, понизив голос, — было бы отлично, если бы у нас был третий ящик с ромом.

Пираты заинтересованно смотрели на меня. Вот ведь тугие какие.

— Тогда мы бы мы разделили его между собой. Поровну.

Наступила тишина, а затем палуба взорвалась криками восторга. Пираты кричали, свистели, хлопали в ладоши, подбрасывали в воздух шапки.

— Доктор Крюк! — скандировали они. — Доктор Крюк!

Стив быстро раздал оплеухи самым громким. Те, кто понял замысел, донесли тумаками идею, которую я предложил.

Я ухмыльнулся. План сработал. Я завоевал безоговорочную преданность команды. Теперь они были на моей стороне. И это было очень кстати. Один ящик на всех — как раз по бутылке.

— Тихо! — призвал я к тишине. — А теперь берите этот ящик, — я кивнул на один из ящиков, стоявший рядом, — и делите. По-братски.

Пираты, не дожидаясь повторного приглашения, бросились к ящику, растаскивая его содержимое. На палубе воцарился хаос, но хаос радостный, праздничный. Я же, довольный собой, слез с ящика и отошел в сторону, наблюдая за происходящим.

Мой авторитет среди команды взлетел до небес. Теперь я был не просто доктором, а своим доктором. Доктором Крюком, который заботится о своих пиратах. И это было гораздо ценнее любой доли в добыче.

А Роджерс сам виноват. Ну нельзя быть таким скупым.

Вечер опустился на «Грозу Морей» быстро, как это обычно бывает в тропиках. Солнце стремительно скатилось за горизонт, окрасив небо в пурпурные тона. Палуба постепенно затихла. Команда, изрядно набравшись рома из «отсутствующего третьего ящика», угомонилась. Нет, конечно, отдельные личности еще пытались тихо петь песни и, но делали это как-то вяло, без прежнего задора. Большинство же пиратов, осоловевшие от выпитого, разбрелись по своим углам, кто-то спал прямо на палубе, подложив под голову свернутый парус, кто-то храпел в гамаке, кто-то, обнявшись с бутылкой, бормотал что-то невнятное.

Тишина, впрочем, была относительной. То тут, то там раздавались приглушенные смешки, шепот, тихие вздохи и всхрапывания. Но в целом, атмосфера была на удивление спокойной. Пираты, хотя и были в стельку пьяны, вели себя тихо. Они понимали, что Крюк, «подаривший» им этот праздник, сделал это в обход Роджерса, и не хотели его подводить. Капитан и его ближайшее окружение все еще не могли выйти и оценить, так сказать, масштаб «торжества», и команда пользовалась этим, отрываясь по полной, но стараясь не шуметь.

Я стоял у борта, наблюдая за угасающими красками заката и вдыхал свежий морской воздух. В голове было пусто и спокойно. План сработал, команда довольна, Роджерс пока ничего не подозревает. А завтра будет новый день. Роджерс еще не выздоровел. Можно было немного расслабиться.

— Доктор Крюк, — услышал я тихий голос за спиной.

Я обернулся. Рядом стояла Марго, ее лицо освещалось слабым светом фонаря, висевшего рядом.

— Все капитану расскажу, — сказала она, улыбаясь уголками губ.

Шутит. Но в ее глазах мелькнула искорка озорства, смешанная с вызовом.

Я усмехнулся, покачав головой.

— Не советую, Маргарет, — улыбнулся я. — Не стоит играть в такие игры. Особенно после того, как вы пытались отравить четырех человек.

Улыбка мгновенно исчезла с ее лица. Она вспыхнула, ее глаза сузились, а губы сжались в тонкую линию.

— Вы… — начала она, но запнулась, подбирая слова. — Вы такой же бесчувственный мужлан! — процедила она сквозь зубы, развернулась на каблуках и, гордо вскинув голову, зашагала прочь.

Я хмыкнул.

Ну что же. Пора теперь и с Вежей пообщаться.

«Вежа?» — я мысленно обратился к системе, — «не хочешь ли ты мне кое-что рассказать? Про Дрейка, мое попадание сюда? Вежа?»

Глава 15

"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - i_022.jpg

«Вежа?»

В ответ прозвучал бесстрастный, машинный голос:

«Доступ к информации о личности Фрэнсиса Дрейка, а также обстоятельствах вашего перемещения во времени ограничен для носителя с текущим рангом в системе. Даже при наличии достаточного количества очков влияния, необходим более высокий статус доступа».

362
{"b":"945384","o":1}