Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну, и что же ты видела?

Гермиона нахмурилась: – Все такое высокое, и нечеткое. Он воспринимает вещи не так как мы. Само заклятье очень простое – у меня получилось с первой попытки. Вот разобраться, что именно он видит и слышит, труднее. И я не уверена, что хоть когда-нибудь начну распознавать запахи.

– Ну, так тренируйся, – предложил Гарри и многозначительно добавил: – Только чтобы кто-нибудь был рядом .

– Ладно, ладно! Ты прав, в следующий раз я попрошу вас пойти со мной. А теперь прекрати ворчать.

– Договорились, – кивнул Гарри и усмехнулся. – Все равно тебе нужен кто-то, кто присмотрел бы за тобой. Знаешь, что ты сказала, когда я вошел в комнату и взял Теня на руки?

– А я разве что-то сказала?

– Вообще-то, это прозвучала довольно дико. Ты приподняла голову – а сама лежишь на животе, ни дать, ни взять змея, – и позвала меня по имени, а потом добавила: «Странный запах. Не зеленый».

– Ну, я просто узнала тебя.

– А почему «не зеленый»?

– У тебя были темные глаза. Тень не различает цвета.

– Вот как.

Гермиона наклонилась ближе и принюхалась: – А ты и впрямь странно пахнешь. Не плохо, просто странно . Зельями, – она смолкла, широко открыв глаза.

– Я был в лаборатории, смотрел, как он варит зелья.

– А почему сам не варил?

– Мне Драко на руку наступил, – встретившись с удивленным взглядом Гермионы, Гарри потряс рукой. – Теперь уже все в порядке: Помфри ее вылечила. И Драко не специально: я был в мантии-невидимке и пытался спрятаться.

Ясно, – Гермиона отвела глаза. – И давно ты вернулся?

– Где-то с час назад. А почему ты спрашиваешь?

– Ну, я… – она слегка съежилась. – Ты только не сердись…

Гарри, предчувствуя недоброе, поднял голову: – Ну?

– Я послала Снейпу сову. Рассказала ему, что ты курил.

Гарри шумно выдохнул и улегся на ковер, подложив под голову подушку.

– Ну конечно, промолчать ты не можешь, верно?

– Пойми, я, конечно, не хотела, чтобы у тебя были неприятности…

– Тогда зачем же ты наябедничала? Это же все равно Снейп – декан Слизерина.

Лицо Гермионы потемнело. Она откинула волосы со лба: – Просто он ненавидит, когда ты куришь. И я тоже это ненавижу.

Гарри прикрыл глаза и пожал плечами: – Понятно. Ну, я все равно их больше не смогу трогать, так что проблем никаких – разве что меня ждет наказание. И Снейп все равно уже знает – Фред ляпнул кое-что, не подумав, – Гарри нахмурился и прибавил: – Придурок, – а потом задумался, успел ли Рон уже пересказать Гермионе подробности утренней встречи. Если еще не успел, значит сделает это в ближайшее время.

Гермиона чуть усмехнулась: – Но какой умный придурок.

– Уж поумнее тебя, – заговорщически улыбнулся Гарри. – Да и меня тоже, пожалуй. Хочешь еще разок попробовать с Тенем? Я принес книги.

Гермиона вновь наложила заклятье, на этот раз с ограничением по времени. Гарри пытаясь не обращать внимания на странные звуки, которые она издавала, следил за Тенем. Странно было наблюдать за хорьком, зная, что Гермиона сейчас смотрит на все его глазами. К счастью, в комнате было достаточно предметов, которые зверек мог теребить, хоть ни один из них и ни был приспособлен для игры. Так и не сумев сосредоточиться, Гарри вытащил купленные в Хогсмиде книге, увеличил их и принялся за детскую книжку под названием «Моя первая сова». На обложке была нарисована очень симпатичная коричнево-желтая сова, которая медленно взлетала в воздух и снова садилась.

Гарри как раз был на середине третьей главы (одиннадцатилетняя Этти пытается убедить двоюродного брата разрешить ей послать письмо родителям), как Тень подбежал к нему и снова зафырчал. Гарри попытался отвлечь зверька, дав ему поиграться пером, но Тень, потеребив перо с минуту, бросил надоевшую игрушку и снова вернулся к Гарри. Шуршащий пергамент оказался поинтереснее, а пустая сумка привела зверька в такой восторг, что он впился зубами в руку Гарри, правда, не прокусив до крови. Наконец уставший Тень свернулся в клубочек на сумке.

Гарри перевел взгляд на Гермиону, но не заметил никаких признаков, что она приходит в себя. Посмотрев на ее маггловские электронные часы и убедившись, что до конца действия заклятья осталось лишь пять минут, он снова взялся за книгу. Когда часы запищали, Гарри отложил книгу в сторону и повернулся к Гермионе – проверить, как она. Гермиона дернулась. Гарри не вмешивался, помня ее просьбу: ждать повторного сигнала и делать что-то только после этого. Когда часы вновь запищали, Гермиона сама открыла глаза.

– Уже время?

– Да. Твои часы только что пищали во второй раз.

Гермиона слегка приподнялась на руках, потом села. У нее вновь был достаточно странный взгляд.

– Думаю, на сегодня хватит, – мягко заметил Гарри. – Я тебя человеком люблю.

– Но я не… не становлюсь животным или что-то в этом духе.

– Но ты и не человек в эти минуты, – Гарри прикусил губу. – Не обижайся, ладно?

Гермиона, точно усталый ребенок, потерла кулаками глаза и огляделась: – Ладно. – Похоже было, что ей приходится припоминать слова и это испугало Гарри больше всего остального. Наконец она сосредоточилась на книге в его руках: – Что ты читаешь?

– Детская книжка для магов, – Гарри приподнял книгу. – Что-то вроде рассказов. Там девочка уже получила письмо из Хогвартса, но пока еще лето. Она гостит у тетки; отец хочет купить ей крысу, а она просит сову.

– Да зачем тебе это читать? – рассмеялась Гермиона.

– Пытаюсь понять психологию магов. Вот мне и посоветовали почитать их литературу, особенно детскую и классическую.

– Бьюсь об заклад, это Снейп посоветовал, – нахмурилась она.

Теперь ее голос звучал почти как обычно, но у Гарри все равно было неспокойно на душе: – Вообще-то Люпин.

– Вот как.

Гарри постарался запихнуть в сумку все книги, которые туда поместились. Оставшиеся четыре он сунул подмышку: – Можем возвращаться?

– Думаю, да.

– Тогда пошли.

Когда они пришли в гриффиндорскую башню, Гарри поднялся в спальню, выложить книги и вернуть на место гордо восседающего на сумке Теня. Рон до сих пор сидел там, где Гарри его оставил, тоскливо глядя на почти пустой пергамент. Гарри посадил хорька обратно в клетку, встал на корточки перед своим сундуком и принялся укладывать туда книги. Делал это он тихо и осторожно, точно боялся, что Рон заметит его присутствие.

– Ну что, нашел ты ее?

Гарри чуть не выронил книгу из рук. Хорошо еще, что он стоял к Рону спиной, и рыжик не заметил его растерянности. Постаравшись совладать с собой, он ответил – слишком громко, пожалуй: – Ага, нашел, – и задумался, можно ли ограничиться этим. Так безопаснее, но Рон имеет право знать. – Она экспериментировала с заклятьями в одиночку. Я привел ее в себя.

– Что?!

Гарри захлопнул сундук: – Она наложила заклятье, позволяющее видеть все глазами хорька, и потеряла ориентацию.

Рон с шумом выдохнул: – Она что, не понимает, насколько это опасно?

– Значит, не понимает, – вздохнул Гарри. – А может, считает себя слишком умной и думает, что ей сам черт не брат. Пожалуйста, в следующий раз, когда она спросит, занят ли ты, поинтересуйся, что она задумала.

– Да я же понятия не имел…

– Я знаю, – Гарри улегся на кровать, подложив руки под голову, и уставился в полог. Рон молчал. Оставалось только надеяться, что рыжик не пытается подобрать слова, чтобы ударить побольнее.

– Слушай, Гарри…

Услышав, что Рон обращается к нему как прежде, до их ссоры, Гарри просиял как новый сикль. Хорошо еще, что с того места, где сидит рыжик, лица не разглядеть.

– Да?

– Как думаешь, если я приглашу Лаванду на бал, есть шанс, что она пойдет?

– Думаю, да, – пожал плечами Гарри. – Ты же все-таки не Колин.

– Не совсем.

– Знаешь, – добавил Гарри, поразмыслив, – если ты подгадаешь момент и пригласишь ее когда Колин крутится где-нибудь рядом, а она старается от него избавиться, у тебя появится дополнительный шанс. Только не тяни слишком, а то она пойдет с кем-нибудь еще, лишь бы Колина отвадить.

171
{"b":"579840","o":1}