Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

5–7 Ср.: Козлов, «Княгиня Наталья <Борисовна> Долгорукая» (1828), ч. I, XIV, 16, 18–19:

С прудом, деревьями, цветами
.........................................
Как с незабытыми, друзьями,
Опять увиделась она.

См. коммент. к главе Седьмой, XV, 8–14; XVI, 1–7.

XXX

   Пришла, разсыпалась; клоками
   Повисла на сукахъ дубовъ;
   Легла волнистыми коврами
 4 Среди полей, вокругъ холмовъ;
   Брега съ недвижною рѣкою
   Сравняла пухлой пеленою;
   Блеснулъ морозъ. И рады мы
 8 Проказамъ матушки Зимы.
   Не радо ей лишь сердце Тани.
   Нейдетъ она зиму встрѣчать,
   Морозной пылью подышать
12 И первымъ снѣгомъ съ кровли бани
   Умыть лицо, плеча и грудь:
   Татьянѣ страшенъ зимній путь.

XXXI

   Отъѣзда день давно просроченъ,
   Проходитъ и послѣдній срокъ.
   Осмотрѣнъ, вновь обитъ, упроченъ
 4 Забвенью брошенный возокъ.
   Обозъ обычный, три кибитки
   Везутъ домашніе пожитки,
   Кастрюльки, стулья, сундуки,
 8 Варенье въ банкахъ, тюфяки,
   Перины, клѣтки съ пѣтухами,
   Горшки, тазы et cetera,
   Ну, много всякаго добра.
12 И вотъ въ избѣ между слугами
   Поднялся шумъ, прощальный плачъ:
   Ведутъ на дворъ осмнадцать клячъ,

1–3 просрочен… упрочен. Судя по записи (тетрадь 2382, л. 15 об., опубликованная впервые в кн. «Рукою Пушкина», с. 321) на полях стихотворения «Зима. Что делать нам в деревне?..» (датировано 2 нояб. 1829 г.), Пушкин собирался изменить порядок строк в четверостишии на 3, 4, 1, 2, а рифму «упрочен — просрочен» заменить на «исправлен — объявлен». Кроме того, слово «ворон» напоминает о предполагавшемся (никогда не осуществленном) изменении в уже опубликованной главе Пятой, XXIV, 7 (об этом см. коммент.).

2 Проходит и. В издании Гофмана — «Приходит и».

14 осмнадцать кляч. В зачеркнутом черновике (2371, л. 72) у Пушкина — «шесть троек» (6x3=18).

XXXII

   Въ возокъ боярскій ихъ впрягаютъ,
   Готовятъ завтракъ повора,
   Горой кибитки нагружаютъ,
 4 Бранятся бабы, кучера.
   На клячѣ тощей и косматой
   Сидитъ форрейторъ бородатый.
   Сбѣжалась челядь у воротъ
 8 Прощаться съ барами. И вотъ
   Усѣлись, и возокъ почтенный,
   Скользя, ползетъ за ворота.
   «Простите, мирныя мѣста!
12 «Прости, пріютъ уединенный!
   «Увижу ль васъ?....» И слезъ ручей
   У Тани льется изъ очей.

11 Простите. До переезда в августе 1824 г. из Одессы в Михайловское, где Пушкин затем прожил два года, он бывал там дважды: летом 1817 г., вскоре после окончания Лицея, и летом 1819 г. Во время первого посещения он познакомился с семейством Осиповых в соседнем Тригорском и 17 авг. 1817 г. перед возвращением в Петербург посвятил им небольшую элегию в шестнадцать строк четырехстопного ямба, которая начинается (строки 1–2, 5, 11–12):

Простите, верные дубравы!
Прости, беспечный мир полей…
..........................................
Прости, Тригорское…
..........................................
Быть может (сладкое мечтанье!),
Я к вашим возвращусь полям…

— и действительно, скорее в Тригорское, а не в собственное Михайловское возвращается поэт в своем последнем, обращенном к прошлому, отступлении в «Путешествии Онегина» (1830).

Ср. также элегию Ленского в главе Шестой, XXI— XXII. И см. коммент. к главе Седьмой, XXVIII, 5–9.

13–14 И слез ручей / у Тани льется из очей. Ср. Козлов, «Княгиня Наталья <Борисовна> Долгорукая», ч. II, конец V:

…и вдруг у ней
Ручьями слезы из очей

— где та же рифма: «очей — ручей».

См. коммент. к главе Седьмой, XV, 8–14; XVI, 1–7 и XXIX, 5–7.

Ср. схожее окончание стихотворного фрагмента в «Эде» (1826) Баратынского, строки 252–65:

«…Ах, где ты, мир души моей!
Куда пойду я за тобою!»
И слезы детские у ней
Невольно льются из очей.

XXXIII

   Когда благому просвѣщенью
   Отдвинемъ болѣе границъ,
   Современемъ (по расчисленью
 4 Философическихъ таблицъ,
   Лѣтъ чрезъ пять сотъ) дороги вѣрно
   У насъ измѣнятся безмѣрно:
   Шоссе Россію здѣсь и тутъ,
 8 Соединивъ, пересѣкутъ.
   Мосты чугунные чрезъ воды
   Шагнутъ широкою дугой,
   Раздвинемъ горы, подъ водой
12 Пророемъ дерзостные своды,
   И заведетъ крещеный міръ
   На каждой станціи трактиръ.

4 Философических таблиц. Этот окончательный текст, с пометой «Песнь VII», набросан в тетради (2382, л. 107), содержащей черновики «Путешествия Онегина».

163
{"b":"268424","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца