— Что?
— Уничтожение спутников. Их довольно много: старлинки, джипиэс, глонасс… так запросто все не вырубишь. Нужно время. Вот, похоже, до них дошла очередь. Я слышал, и наши и амеры разрабатывали кинетическое оружие против спутников. Это такие шарики, которые роями выводятся на определённые орбиты и выводят спутники из строя массово. Плюс орбитальные лазеры, охотники… много всего!
— А-а-а, ясно… — Оля грустно улыбнулась и добавила: — возвращаемся в каменный век…
— Вроде того, — кивнул я.
— Новостей не хватает ужасно! Хоть бы примерно знать, что в мире творится? Есть же уцелевшие, как и мы, да? И что со странами? С нашей армией, с НАТО?.. мы ещё воюем или уже остановились?.. в неведении тяжело… — она грустно вздохнула и собралась возвращаться в палатку.
— Постой, — сказал я. — Можно кое-что попробовать.
Она оглянулась и посмотрела на меня с интересом.
— Что же?
Мы подошли к «Прадику». Я откинул чехол до половины кузова, жестом позвал Олю в салон. Завёл двигатель. Потом достал из кузова внешнюю стационарную антенну. Она раскладывалась и устанавливалась довольно просто: я справился за пару минут. Всё это время Оля терпеливо и молча наблюдала за моими манипуляциями.
Вернувшись в салон, я включил радиостанцию, перевёл на АМ диапазон и запустил сканер.
Несколько секунд в динамиках был только треск помех. Потом, сквозь шум и завывания, пробился голос, что-то взволнованно говоривший на арабском. Поскольку арабского я не знал, я начал искать дальше. Попались станции на испанском, фарси и ещё каком-то языке, который я опознать не смог.
Наконец, попалась станция на английском. Мужской голос быстро читал новости. Приём был довольно уверенным, так что после того, как сработала точная настройка, я прислушался:
«…разведывательный самолёт ВМС Австралии передал картинку последствий на западном побережье США. Все крупные города уничтожены. Лос-Анжелес до сих пор находится под водой. От Сан-Франциско волна дошла до Сакраменто. Взрыв у основания Моря Сэлиш полностью смыл Сиэтл. Заводов 'Боинг» больше не существуют. Специалисты военной разведки Австралии предполагают, что русские взорвали как минимум четыре своих супер-торпеды под названием «Посейдон». Напомним, что именно «Посейдонами» был нанесён значительный ущерб Великобритании. Часть острова, включая район большого Лондона, ушёл под воду. В своём обращении к нации премьер-министр назвал случившееся «очевидной недооценкой потенциала противника» и отметил, что «случившееся находится за гранью добра и зла…»
В следующую секунду приём резко испортился; в динамиках зашумело и загудело. Я убавил звук, чтобы попробовать переждать помеху, но автоматическая настройка уже сбила частоту и продолжила работать в режиме сканнера.
Оля сидела тихо, напряжённо вглядываясь в мелькающие цифры на дисплее рации.
— Английский понимаешь? — спросил я.
Она молча кивнула в ответ.
Снова попалась передача на незнакомом языке. Кажется, на китайском. Что-то взволнованного говорила девушка. Я вдруг подумал, что совсем недавно, ещё вчера, можно было включить синхронный нейросетевой перевод, а теперь такая «мелочь» снова недоступна…
Сделав круг, сканер снова вернулся к англоязычной станции. Тот же мужской голос продолжал: «Председатель КНР заявил, что ракеты, уничтожившие Шанхай и Гуанчжоу, были запущенны Соединёнными Штатами. Таким образом, Австралия находится в состоянии войны с КНР, как член альянса AUCUS. Тем не менее, боестолкновений между флотами не зафиксировано. Объявлено о намерении австралийской стороны начать переговоры. Ожидается реакция властей КНР. С учётом того, что руководство США в настоящее время недоступно для связи, выполнение союзнических обязательств в рамках AUCUS находится под большим вопросом. Правительство Австралии также выразило готовность участвовать в гуманитарных программах по восстановлению…»
Нас снова накрыло помехой, приём испортился.
— Ни слова про нас, — заметила Оля.
— Англосаксы, — ухмыльнулся я. — Что от них ещё ждать? Австралийцы, похоже.
— Далеко.
— Ага.
— Почему наших нет в эфире? Совсем?
— Думаю, режим молчания. Чтобы на действующий передатчик не прилетело чего-нибудь неприятного, — предположил я. — Как я и думал, боевые действия продолжаются.
— Безумие какое-то… столько людей погибло! И кому-то всё ещё хочется воевать⁈
— Машинная инерция, — я пожал плечами. — Когда создаёшь крупнейшие в истории машины для убийства — сложно ожидать, что они так просто остановятся…
— Я это всё совсем по-другому себе представляла, — вздохнула Оля. — После взрывов уцелевшие люди выживают в обгорелых развалинах, умирают от радиации… пытаются хоть как-то выжить. Но никак не продолжают боевые действия!
— Да, жизнь сложнее, чем показывают в кино.
— А как же последствия? — спросила она. — Ядерная зима, похолодание? Насколько холодно у нас будет? Мы успеем до моря добраться?
— Корректность модели ядерной зимы специалисты давно поставили под сомнение. И, как видишь, правильно: — я указал на звёздное небо. — Не похоже, что сажа закроет Солнце.
Оля с тоской посмотрела на палатку, где спали дети. Потом спрятала лицо в ладонях. Какое-то время сидели тихо, только приёмник продолжал сканировать диапазон, выхватывая передачи на незнакомых языках.
Я не сразу понял, что она плачет. А когда понял, приподнялся в кресле, наклонился над ней и крепко обнял. Рыдания усилились.
Говорить ничего не требовалось, и я это прекрасно понимал. В этот момент всё, что Оле было нужно — это присутствие рядом чего-то надёжного и крепкого. Вроде моего плеча.
Постепенно рыдания стали стихать. Она подняла голову и посмотрела мне в глаза. Я видел, что она хотела что-то сказать. Наверняка что-то нейтрально-разумное. Но эмоции в тот момент пересилили разум.
Она прикоснулась губами к моим губам. А дальше нас обоих накрыла настоящая животная страсть. Мы занимались любовью будто в последний раз, словно обречённые, которым оставили эти минуты чтобы успеть запомнить, что такое жизнь.
Потом мы сидели молча. Я откинулся на спинку кресла, а Оля прильнула к моей груди. Наслаждаясь моментом, я тянул время.
Но в палатку всё же надо было возвращаться. Я хотел уехать сразу с рассветом, а до этого ещё нужно было приготовить завтрак и всё собрать.
Я поднял голову и посмотрел в сторону ближайшего леса, только теперь заметив, что за нами наблюдают несколько пар внимательных хищных глаз. Серые тени скользили по снегу, приближаясь к палатке.
Глава 11
Оля вскрикнула и прижала ладони к щекам, когда проследила за направлением моего взгляда.
— Спокойно, — сказал я.
Волки приближались к палатке по ширкой дуге. Довольно большая стая: двенадцать голов. Шли ходко, явно целясь в палатку, должно быть, привлечённые запахом еды.
Я заблокировал дифференциал и перевёл рычаг в положение «драйв». Аккуратно поддав газу, тронулся с места. Стая на это отреагировала: начала двигаться ещё быстрее. Я включил дальний свет.
Шедшие впереди волки припали к земле так, что над снегом остались только серые спины. Те, что шли за ними, их довольно бесцеремонно взбодрили, зарычав и оскалившись. Скорость стаи быстро восстановилась.
Это было необычно: дикие звери должны инстинктивно избегать технологий. Я, конечно, не опытный охотник — но ни разу не слышал, чтобы волки вот так пёрли, когда прямо на них едет машина.
Оголодали? Бескормица? Всякое может быть…
В этот момент я ругал свою предусмотрительность последними словами: зачем было тащить оружие в палатку? Если бы арбалет был в салоне — всё было бы проще.
Можно было выехать наперерез стае и попытаться отсечь её от палатки машиной. Или же сбить пару волков, чтобы остальные отступились. Заодно время выиграть, чтобы добежать до оружия. Но мне совершенно не нравилось ровное белое поле между палаткой и лесом. Помня о своих приключениях в овраге, рисковать не хотелось.