Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мысленно убрав с физиономии уродливый рубец, заретушировав мешки под глазами и нарастив на лице (и на теле тоже) немного мяса, я поняла, что выходит вполне импозантный офицер, чем-то похожий на лысого Кенту — моего первого разумного миньона и... друга.

Неслабо, однако, потрепало этого Исмаила.

— Не совсем, — отвечаю ему, сбавив шаг. — Контакты со штабом наладить пока что не удалось. Они работают… не слишком оперативно, — злые, печальные и саркастичные эмоции от окружающих подсказали мне, что от них не укрылась та пауза, которую я сделала, будто подбирая цензурные слова. Штабных здесь заслуженно не любили. — Поэтому я решила действовать самостоятельно.

— Самостоятельно? — с интересом наклонил голову приостановившийся Джон. — Хотелось бы узнать подробности. И давайте уже пройдём в штабную комнату. Нечего говорить стоя и на сухую. Разносолов и годной выпивки у нас нет, но хотя бы чаю с галетами попьём.

— Хорошо, пойдёмте, — согласилась я, одновременно кивнув Кею, тем самым позволяя заместителю, которому уже явно было невмоготу, подхватить разговор и показать бывшему наставнику, какой он теперь важный и осведомлённый.

— Да-да, вы верно заметили главное слово в речи Куроме, — радостно покивал шутник. — Нас прислали из Столицы, чтобы мы решили проблему на этом участке фронта, — тут он важно расправил плечи. — Босс нашей сводной команды, — движение головой в мою сторону, — которая имеет знакомства в верхах, говорит, что у министра Сайкю есть какие-то там интересы в Скаре и прилегающих провинциях. Поэтому он не хочет, чтобы бандиты Сейки успели туда вторгнуться до того, как Эсдес превратит их всех в кровавую мороженку. Заодно, если подвернётся случай, нужно поспособствовать победе имперских сил. Но это на наше усмотрение. Хочешь — работай, хочешь — не вылезай с балов и всласть скандаль с этим придурком Биросом. Эсдес и сама справится. Главное — чтобы границы на восточном фронте остались не потревоженными.

О том, что в крайнем случае достаточно и того, чтобы уцелел портовый город, давший провинции имя, Кей деликатно умолчал. И правильно: удовлетворяться минимально приемлемым результатом я не собиралась.

— Мы находимся здесь, как представители высшего командования центрального управления службы разведки и министра лично, — продолжил он. — Поэтому не подчиняемся никому из руководства региона. Но сами имеем полномочия требовать помощи и привлекать к работе различные государственные структуры, — важно, словно записной политик или чиновник, произнёс оратор.

Правда, дальнейшие его слова смазали впечатление:

— Только эти губошлёпы не хотят привлекаться, — признал с кривой ухмылкой отрядный юморист, что, судя по всему, намеренно добивался такого эффекта, что бросил дополнительный мостик между нами и здешними армейцами. — Даже те, что из отделения Службы разведки, пытаются нас динамить и заниматься очковтирательством. Традиция, ха-ха! Но я верю в способность Куроме-чи найти их, э-э, шеи и крепко сжать. Она это умеет, — закончил Кей свой монолог. Что характерно, аккурат, когда мы прибыли к точке назначения.

— Присаживайтесь, — Джон указал нам на пару стульев и махнул денщику, чтобы сбегал за чаем, а мы тем временем расселись вокруг обтянутого грубоватым коричневым сукном большого квадратного стола, кажется самодельного.

— Это всё хорошо. Но если вы не от командования фронта, — здесь Джон не удержал лицо и едва заметно скривился, демонстрируя своё отношение к штабным генералам, — то как собираетесь помогать? Здесь же не весь Отряд? Не весь. А с той стороны только Мастеров трое, пусть и скверных, слабее меня. Вы говорили, что многих потеряли. И я не слышал, чтобы Отряд Убийц расширили. И про других, достигших ступени Мастера тоже. Сколько у вас Воинов? От силы полсотни? А здесь? Десятка два. Мало. Даже с… дрянью Билла. Это грустно и больно, но математика войны безжалостна.

Кей вскинулся, искривил ехидно губы и уже хотел что-то сказать, но я незаметным жестом его остановила.

— Дрянь Билла ушла в прошлое вместе с его командой, — произношу под любопытными взглядами офицеров. — Что касается остального, то не торопитесь с выводами, Мастер, позвольте сначала кое-что вам показать. Думаю, это снимет часть вопросов касаемо продовольственной и военной помощи. Заодно у нас тут появится нечто большее, чем простые галеты, — добавила я, ничуть не вдохновлённая идеей вместо печенек и конфет грызть сухие пресные хлебцы.

— Показывай, Куроме, — кивнул Джон, усиленно подавляя лезущую на лицо улыбку. — И раз ты тоже теперь Мастер, то не нужно со мной любезничать. У нас здесь всё по-простому, по-воински. Без любимых всякими сановными идиотами словоблудий, рюшечек на форме и построений по линеечке, — под согласный ропот других офицеров заявил генерал.

Видимо, Бирос и его приближённые успели крепко их достать. Что касается меня, то ощущать поток тепла и чего-то сродни отцовской любви от несколько лет не виденного наставника было… странно. Видимо, не зря меня в своё время называли любимицей сурового старшего инструктора и даже несколько раз подкалывали на этот счёт. Впрочем, и к Кею, как я чувствовала, Джон относился слишком хорошо для всего лишь одного из многих бывших учеников.

Откуда такая привязанность? Неужели у него нет собственных детей?

— Тогда, вот сила моего тейгу, — произнесла я вслух, решив не касаться столь деликатной темы и вообще сделать вид, что эмпатия молчит.

Демонстративно медленно поднимаюсь, делаю шаг назад и в сторону от стола, а затем кладу руку на Яцуфусу и, не вынимая клинок из ножен, призываю нагруженного всякой всячиной Эйпмана, перед которым стоял столик с полками, заставленными различной снедью. Я ведь знала куда отправляюсь и какая здесь будет обстановка с продовольствием, вот и озаботилась. С теми, кого ты угощаешь вкусным завтраком/обедом/ужином, переговоры обычно проходят легче. А уж если они до того перебивались с хлеба на воду…

— Оставь всем нам перекусить. Вино, копчёности, мясо и сладкое к чаю. Ставь сюда, — указываю на освобожденное место за столом.

— Ук, — согласно ответил получивший мысленные указания обезьян, после чего начал их исполнять. Получалось у него весьма быстро и аккуратно; даже некоторые офицеры, начавшие дёргаться при приближении «подозрительного то ли монстра, то ли изменённого», не сумели заставить Эйпмана что-то уронить или неправильно поставить.

Да… даже этого лентяя удалось выдрессировать (почти) как нормального официанта. И без всяких пыток или переписывания личности! Не то, что узник Яцуфусы, который, судя по посещавшим меня кошмарам-воспоминаниям, будто бы и не умел работать иначе, чем через пытки и слом личности.

Что сказать? Демон. Ограниченное существо.

Источающее притягательные ароматы исходящее паром мясо в больших глубоких тарелках с полукруглыми крышками — кои монстр-примат предварительно снял и сложил друг в друга, дабы забрать — сразу приковало пристальное внимание. Копчёности, впрочем, тоже не остались проигнорированными. И вино. Последнее, учитывая известную любовь армейских к выпивке, совсем не удивительно.

— Ого, «Золотая лоза»! — воскликнул лысый. — Кучеряво живёт разведка!

— И «Драконья кровь»! — вторил ему сосед, разглядывающий бутылку с красным. — Сто лет её не пил!

Прошло всего несколько минут, как выставленные яства чудесным образом оказались распределены по оперативно доставленным в помещение блюдам и тарелкам, бутылки с вином открыты, а их содержимое разлито по бокалам. Знаменитая армейская быстрота и натиск, хе-хе. Дальше, пожелав друг другу приятного аппетита, все — в том числе и мы с Кеем, всё-таки последний раз мы нормально перекусывали уже давненько — приступили к еде.

Разговоры на это время по понятным причинам заглохли.

— Спасибо за угощение, — сыто отдуваясь, поблагодарил лысый Исмаил, который, как и большинство остальных, покончил с первым этапом насыщения. — Очень вкусно! Давно так хорошо не ел. Но как это поможет справиться с нашими проблемами?

158
{"b":"907582","o":1}