Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А вчера предупредить нельзя было? — угрюмо спросил я орка.

— И что это поменяло бы? — таким же тоном ответил мне Бисквит, который за последние месяцы неплохо узнал мою натуру. — Если не выкинешь его сейчас, то тем более не бросил бы вчера ночью на растерзание взбесившимся родичам.

— Вот ты сволочь, — решил я оставить за собой последнее слово, но рокочущий хохот в ответ испортил все впечатление.

Ну что же, разжившись информацией, я решил, что тянуть дальше смысла нет, и пошел отпирать дверь в подвал. Как только между полотном двери и проемом образовалась небольшая щель, в нее тут же протиснулась лапка и кончик мышиной мордочки. Ну как мышиной? Мышоур ростом лишь немного не доставал мне до пояса, так что и лапка, и носик были не такими уж маленькими.

Открыв дверь наполовину, я отошел назад и сказал на общем:

— Выходи, чего уж там.

Зависшая в воздухе у меня за плечом Фа тоже просвистела что-то ободряющее. Мышоур медленно, явно намереваясь в случае опасности нырнуть обратно, выбрался в гостиную. Чтобы не нависать над малышом, я присел на корточки, но все равно он смотрел на меня немного снизу вверх.

— Ну и что мне с тобой делать, таким красивым?

Я уже привык к тому, что Фа никак не реагирует на мои вопросы и заявления, а тут весь покрытый корочками слипшейся от запекшейся крови шерсти, одетый в подранный комбинезончик пришлый резко рванул в сторону бара. Я от неожиданности едва не плюхнулся на пятую точку. Наш не совсем званый гость, стремительно передвигаясь на четырех конечностях, забежал за барную стойку и начал там чем-то тарахтеть. Через пару секунду он вынырнул обратно с щеткой и совком, которыми я месяц назад собирал осколки разбившегося стакана.

В принципе, смысл этой пантомимы был более чем понятен.

— Так, хорошо, я понял, ты у нас трудолюбивый и исполнительный, но пока давай подождем с уборкой и решим, как нам жить дальше. Кстати, как тебя зовут?

Мышоур тут же выдал серию писков и щелчков, но, быстро сообразив, что я ничего не понимаю, печально повесил голову. Если честно, выглядел он умильно, практически как персонаж какого-нибудь мультика. Но обольщаться на этот счет я не собирался. Вчера у меня была шикарнейшая возможность наблюдать, как эти вот милые ребята превращаются в настоящих монстров.

Так, мне все-таки нужна консультация, причем более профессиональная, чем у орка. Была мысль позвонить напрямую Тик-туну, но после заявлений Бисквита о непростом статусе мышоуров в магическом обществе я понял, что лучше это сделать через Иваныча. Звонить гоблину жуть как не хотелось, но все равно придется. Пускать все на самотек явно не стоит.

Как ни странно, разговор с инспектором получился довольно простым. Он выслушал мою просьбу и не стал ни подкалывать, ни засыпать нравоучениями. Просто сказал, что Тик-тун через час подъедет ко мне домой.

Жандармский эксперт явился практически минута в минуту. Его маленький фургончик непривычно смотрелся на нашей улице и привлекал всеобщее внимание. За это время мы с моим новым жильцом намаялись в попытках понять друг друга, так что решили дождаться помощи, причем не внутри дома, а прямо на ступеньках порога. Осеннее солнышко хорошо пригревало, так что было приятно сидеть и просто нежиться в его лучах. В итоге общение с Тик-туном началось еще на улице.

— Приветствую вас, Назарий Аристархович, — продублировал голос из моего телефона писк мышоура в костюмчике. Аппарат я заранее перевел в режим громкой связи.

Благодаря установленной еще при нашей первой встрече программе эксперт мог общаться со мной, даже не используя сотовую связь. Наши аппараты коннектились через вайфай напрямую.

— Здравствуйте, мне очень нужна ваша помощь.

— Да, — чуть поклонился мышоур, разглядывая своего незадачливого сородича, который спрятался за моей ногой. — Хозяин уже сказал, что вы обзавелись собственным слугой. Это хорошая идея.

— Это отвратительная идея, — не согласился я, — но так уж получилось. Пожалуйста, помогите нам найти общий язык. Все эти пантомимы уже достали меня до печенки.

— Ну, это не проблема. — спокойно ответил мышоур. — Я привез вашему малышу телефон, немного одежды и прочих мелочей.

Меня слегка покоробило от упоминания того, что теперь этот малыш является моим.

Кстати, я только сейчас заметил, что Тик-тун действительно выше приблудного мышоура примерно где-то на голову.

— Сейчас я объясню ему, как пользоваться аппаратом. Только сразу предупреждаю, такой легкости общения, как со мной, у вас не получится. Этому нужно учиться, и процесс не самый быстрый.

— Хорошо, но только пойдемте в дом. Незачем мозолить глаза соседям.

Разыгрывающаяся на моем крыльце действительно странная сцена привлекла внимание живущих по соседству людей. Пересудов точно будет на пару недель.

Как только оказались в гостиной, Тик-тун прямо с порога начал что-то насвистывать своему сородичу. Тот пока отмалчивался. Я же пошел за барную стойку, где у меня имелся второй набор для варки кофе.

— Тик-тун, вы кофе пьете?

— Да, конечно, Назарий Аристархович, пью, — поднял на меня глаза мышоур и тут же вернулся к беседе с подопечным.

Пока они общались, я пытался переварить опять свалившийся на меня разрыв шаблона. На самом деле я был уверен в том, что мышоуры являются равноправными членами объединенного анклава пришлых. А тут выясняется, что они практически рабы. Причем как те, кто подчиняется королевам человейников, так и освободившиеся от влияния своих мамаш. Ну а как тут не ошибиться? Тик-тун и выглядел, и разговаривал словно профессор какого-нибудь университета, ну, конечно же, со скидкой на расу. Одевался он вполне прилично, явно копируя своего шефа гоблина. Правда, если сходство с Чарли Чаплином у Иваныча лишь едва просматривалась, то мышоур был вылитым звериным аналогом звезды немого кино. Не хватало только тросточки. Тот факт, что эксперт является по сути рабом гоблина, меня не то чтобы шокировал, но немного коробил. Пока я предавался размышлениям, Тик-тун закончил инструктаж мелкого сородича и повернулся ко мне:

— Назарий Аристархович, скажите, пожалуйста, какие комнаты будут доступны вашему слуге?

Я хотел легкомысленно ответить, что пусть ходит где хочет, но затем задумался. В принципе, ничего особо интимного у меня в доме не было, но некоторые вещи стоило бы поберечь.

— Пусть ходит куда хочет, но не трогает картины в тубусах и в рамках.

— Хорошо, — опять чуть поклонился Тик-тун, он явно заметил мои сомнения и добавил: — Не беспокойтесь, мы очень аккуратны и исполнительны. Он не прикоснется к картинам, а также к другим вещам, которые не являются стандартными предметами мебели или выглядят слишком хрупкими.

— Спасибо, Тик-тун.

Эксперт что-то пропищал мелкому, и тот рванул к лестнице на второй этаж. На моем лице опять что-то проявилось, и мышоур поспешил с пояснениями:

— Я отправил его в ванную приводить себя в порядок. Не беспокойтесь, он проследит, чтобы там не осталось никаких следов — ни шерсти, ни грязи. И еще хочу развенчать сложившееся заблуждение: мы практически не линяем, а если делаем это, то только в строго отведенных местах и всегда собираем за собой шерсть.

— А правда, что вы еще и посуду вылизываете? — решил я проверить достоверность полученной от Бисквита информации.

— Посуду вылизываем, — совершенно не смутился мышоур. — Это же вкусно, но после этого всегда дезинфицируем. Малыш может пока не понять всех тонкостей, но поверьте, на адаптацию уйдет минимум времени.

Продолжая говорить, мышоур забрался на барный стул возле стойки и самостоятельно отрегулировал его. Я с интересом наблюдал за тем, как он достает из принесенного с собой саквояжика какое-то подобие маленькой металлической рюмочки, а затем аккуратно переливает часть жидкости из поданной ему чашки.

— Простите, — не совсем искренне повинился я, — готовить кофе так, как это делает ваш шеф, у меня все равно не получится.

К моему удивлению, Тик-тун не стал тут же уверять меня, что я делаю хороший кофе. Он сначала все-таки попробовал напиток, чуть прищурил один глаз и сказал:

955
{"b":"860564","o":1}