Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Беру этот, – повернулся я к вернувшему на лицо презрительную улыбку Юлию. – И сколько в барабане игл?

– Полсотни.

– Шикарно, – с еще большим уважением посмотрел я на паромет. – Дайте два.

– Одним обойдешься, – не понял шутки Юлий и отобрал у меня оружие. – Получишь на месте.

– И что дальше? – спросил я, глядя на то, как охранник прячет понравившееся мне оружие.

– Дальше ты будешь сидеть в гостевой комнате и ждать, пока тебя позовут. Там же и заночуете на диване. В казарму я твою девку не пущу. Нечего парней дразнить.

– Слушай, Юлий, – сказал я, становясь совершенно серьезным. – Втолкуй своим, что на эту, как ты выразился, девку даже смотреть нужно осторожно, не то что трогать.

– А то что, приревнуешь? – хохотнул охранник.

Ну что ты будешь делать?!

– Ладно, – вздохнул я, – вижу, слова тебя не убедят. Отведи меня к моей напарнице, покажу все наглядно.

Юлий нахмурился, но всерьез сказанное мной так и не воспринял, потому что, когда мы вошли в комнату ожидания и я предложил ему все же без доказательств предупредить своих ребят, он промолчал.

Я понял, что придется проводить демонстрацию, поэтому тихо сказал напарнице:

– Этна, повали этого здоровяка на пол, но не убивай и не калечь. Это нужно, чтобы избежать проблем в дельнейшем.

Со своей напарницей я старался избегать недомолвок и говорить четко и ясно. Было, конечно, опасение, что она откажется, но оно сразу развеялось.

Не удосужившись даже кивнуть, Этна перешла к делу. Ее тонкая и несерьезная в мальчишеской одежде фигурка метнулась к Юлию. Тот попытался встать в защитную стойку, но тут же согнулся от нескольких точных ударов, а затем и вовсе свалился на пол. Этна скользнула обратно еще до того, как я попытался ее одернуть. Юлий захрипел и, пошатываясь, начал вставать. Его глаза налились кровью, и в них явно читалось бешенство.

Зараза, я опять перестарался! С другой стороны, есть повод радоваться, что Этна не перестаралась.

– Этна, назад! – жестко скомандовал я и встал перед разъяренным охранником.

Страх попытался согнать меня с его пути, но дар уже начал работать и подтвердил правильность действий.

– Феликс!

Имя хозяина тут же остудило пыл взбешенного мужика, но стоило кое-что добавить:

– Твоему хозяину это очень не понравится.

Ярость постепенно уходила с лица Юлия, вместе с возвращением нормального дыхания.

– Это было внезапно и подло.

– Да, – не стал я противоречить очевидному, – именно так, внезапно и подло она зарежет любого из твоих мужиков, которые решат, что они круче какой-то бабы.

– Держи ее на поводке, – скрипнув зубами, процедил старший охранник.

Конечно, можно было для закрепления устроить им зрительный контакт, но, боюсь, тогда наши шансы на участие в предстоящем походе снизятся до отрицательных значений.

Наградив меня яростным взглядом, Юлий вышел из комнаты. Послышался щелчок запираемого замка и рычание старшего охранника на своих подчиненных. Надеюсь, длины вставленного пистона хватит, чтобы любопытные охранники не совали нос куда не следует.

Так оно и вышло.

Где-то через час замок снова щелкнул и на пороге появился Аппий.

– Идите за мной, – хмуро сказал он и добавил: – Оба.

– Куда?

– Не задавайте лишних вопросов.

– Тогда, будьте добры, отведите нас к выходу из замка. Я передумал насчет предоставления услуг вашему хозяину.

Мои слова все же подействовали отрезвляюще, хотя я опасался другого результата.

– Прошу прощения за мою резкость, эта затея господина окончательно меня вымотала.

– Я все понимаю, – принял я условия игры.

– Вас хочет видеть госпожа Дария.

Так, Дария, что там… о, вспомнил!

– Это та Дария, которая предложила вам привлечь именно меня?

– Да, – кивнул мажордом, – только прошу не задавать о ней никаких вопросов. Это тайна нашей семьи, и посторонним от подобного знания может быть только вред.

– Хорошо, мы пойдем.

На этом наш разговор закончился, и очередной переход по запутанным коридорам замка прошел в полном молчании. Подпиравшие нас сзади охранники тоже не проявляли чудес общительности. По пути нам лишь изредка попадались слуги, чинно шествовавшие по своим делам. А так замок казался вымершим.

Впереди показалась дверь, которую охраняли двое в штурмовой броне.

Ого! Вот тут точно нужно вести себя тише воды ниже травы. По глазам звероподобных стражников было видно, что у них имеется лишь по одной извилине, в которой очень глубоко сидит приказ убивать всех даже за косой взгляд на охраняемую персону. Похоже, даже Аппий опасался этих отморозков.

– Госпожа ждет меня, – тихо и даже как-то робко сказал он.

Стоявший справа от двери боец пошевелился и открыл створку, пропуская нас внутрь. Никто не собирался оставлять нас наедине с таинственной Дарией – поскрипывая сочленениями брони, страж шагнул следом.

Вопреки моим ожиданиям за дверью не было никакого мрачного храма или обители гадалки и прорицательницы. Идея насчет профессии Дарии пришла мне в голову еще при разговоре с Феликсом.

Мы попали в уютную гостиную. Там находилась только одна женщина, так что ошибиться было сложно. Ей было не больше сорока, но не меньше тридцати. Дария была в простом платье и выглядела как добрая тетушка. Она как раз что-то вышивала на куске ткани и подняла глаза, только когда мы подошли вплотную.

В момент, когда наши взгляды пересеклись, стало понятно, что внешняя простота это лишь защитная маска.

– Зачем ты здесь, Аппий? – скользнув по мне взглядом, спросила прорицательница.

– Мне нужно знать…

– Все, что тебе нужно знать, уже было сказано, – перебила Дария мажордома. – Зачем ты здесь, Аппий?

– Я сомневаюсь.

– Во мне? – удивленно приподняла бровь прорицательница.

Это предположение не на шутку испугало мажордома.

Однако интересная женщина.

– Нет, конечно! – посерел лицом Аппий и ткнул пальцем в Этну. – Я сомневаюсь в ней.

– Не нужно бояться этой бедной девочки.

Ни фига себе бедная девочка! Хотя…

Оставив вышивание, Дария встала и подошла к моей напарнице. Без малейшего опасения она сняла с застывшей истуканом девушки темные очки и заглянула ей в глаза.

– Осталось недолго, – прошептала Дария, хотя не уверен, что услышал именно это.

Да чтоб меня! В глазах Этны мелькнул разум, разум, заполненный болью и отчаянием, а затем все вновь затянуло пеленой безумия.

Дария вернула очки на место и повернулась ко мне.

– Мне очень жаль.

– Чего? – напрягся я.

– Скоро сам узнаешь.

– А сейчас нельзя? Может, удастся что-то изменить.

Понятия не имею, что она несет, но было чувство, что это запредельно важно.

– Ничего изменить нельзя.

– Тогда зачем…

– Вам пора, – мягко прервала меня Дария.

За спиной скрипнули сочленения брони, и мою спину обдало жутким холодом. Стало кристально ясно, что, если я сделаю любое движение, кроме перемещения к двери, наружу меня вынесут, и не факт, что не по кускам.

Дышать я начал, лишь когда дверь в обитель провидицы закрылась за спиной.

– Что это было? – спросил я Аппия, к которому наконец-то вернулся нормальный цвет лица.

– Глупость.

– В смысле? – удивился я.

– Моя глупость, – проворчал мажордом, окончательно возвращая себе невозмутимость. – Господин Бел, если вы не передумали насчет найма, позвольте показать вам гостевую комнату, где вы с вашей напарницей проведете ночь. Ваша работа начнется завтра с утра. Тогда и получите объяснения, а также оружие.

Глава 5

Вопреки ожиданиям мне удалось выспаться. Уютная спальня с мягкой постелью и принесенный слугой шикарный ужин пересилили присутствие рядом Этны и роящиеся в голове мрачные мысли.

Утром нас разбудил чопорный слуга в ливрее. Точнее, разбудил он только меня. Напарница к этому времени уже сидела в своей излюбленной позе, уставившись в большое окно. Она любила смотреть на небо, словно что-то манило ее туда. После общения с Дарией я по-другому взглянул на Этну, но понятия не имею, как новое видение должно изменить наши отношения.

422
{"b":"860564","o":1}