Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

За нашими спинами звякнул колокольчик, и послышалась вежливая французская речь:

– Бонжур, месье Фальцоф. Какая приятная встреча.

Судя по кислому выражению на лице торговца, для него встреча была какой угодной, но точно не приятной. Мое любопытство оказалось сильнее страха, так что я позволил себе чуть развернуться, чтобы было удобнее смотреть на нового гостя нашего безумного рандеву.

А выглядел он колоритно, даже для этих мест. Явно дорогой костюм-тройка, в тонкую полоску, фетровая шляпа и тонкие усики – метросексуал во плоти, если не хуже. Уверен, на маникюр и педикюр дядя ходит регулярно. Но при этом обольщаться не стоило, потому что в пальцах правой руки, казалось бы, небрежно опущенной к бедру, зажата волшебная палочка.

Еще один чародей, и если сейчас эти двое психанут, нас с Греком размажет по стенам тонким слоем. К тому же я буквально кожей ощущал исходящую от франта мощь.

Не дождавшись от торговца никакого ответа, гость продолжил:

– Вы не представляете, как я рад такому стечению обстоятельств. Сижу неподалеку в кафе, завтракая круассанами, и тут приходит сообщение о срабатывании свистка именно в вашем магазине. Я, конечно же, не мог упустить шанса оказать вам любезность. Отменил группу захвата и сам…

Похоже, слова франта насчет самостоятельности стали триггером, и замершая в хрупком равновесии ситуация взорвалась действиями. Лично я успел лишь пару раз моргнуть, как все закончилось. Грек снова непонятно откуда выхватил кинжал и прыгнул на француза. Тот в ответ лишь чуть довернул корпус и взмахнул палочкой, как сказочная фея. В воздухе что-то сверкнуло, и Антонов влетел в шкаф-витрину с какими-то артефактами.

Не уверен, но кажется, к стеклянному звону присоединился хруст костей. По крайней мере, начальник охраны уже не подавал никаких признаков жизни.

Повторюсь, я за все это время успел лишь пару раз моргнуть и еще икнуть, а палочка франта снова смотрит на замершего за стойкой торговца. Не знаю, на что рассчитывал Грек, но его подельник и не думал поддерживать эту безумную атаку.

– Так что же у нас тут приключилось? – продолжил француз, словно не было скоротечной стычки и погубленной витрины.

– Понятия не имею, – тоже по-французски ответил Степан Трофимович. – Просто странные клиенты попались.

Поняв, что от торговца по свежим следам ничего не добиться, франт повернулся ко мне. А я все это время тупо пялился на тело Грека.

Если честно, где-то глубоко в душе мне были понятны мотивы покойника. Все эти видеоролики из Сети выглядели пусть и красочно, но не более реалистично, чем работа компьютерных дизайнеров. Даже приключение с освобождением феи не так уж сильно поколебало мое внутреннее отрицание. Зато сейчас, глядя на искореженное тело, от сомнений не осталось и следа.

– Чего? – переспросил я по-русски, осознавая, что мне только что был задан вопрос.

– Вы меня понимаете? – Явно подумав, что французский мне недоступен, чародей перешел на общий.

– Да, месье, прекрасно понимаю. Просто слегка шокирован произошедшим, – ответил я на его родном языке.

– Хорошо, – кивнул франт, – тогда повторю свой вопрос. Это вы активировали сигнальный артефакт?

– Да, месье.

– И чем это было вызвано?

Я не стал акцентировать внимание на угрозе моей жизни, потому что этому кренделю на нее было совершенно плевать, и сразу перешел к сути:

– С одним из этих атмосферизаторов что-то не так.

Проследив за моим указующим жестом, француз уставился на коробку с артефактами, которую торговец так почему-то и не спрятал. Мало того, он сохранял совершенно невозмутимый вид, словно происходящее его лично совершенно не касается.

– И что именно с ним не так? – явно не увидев ничего необычного, уточнил франт.

– Не знаю, как объяснить, – замялся я, действительно не понимая, как оформить в слова чувства, одолевавшие меня во время контакта с артефактом. – Внутри спрятано что-то очень опасное. Ну, или должно быть спрятано.

– Что значит «должно быть»? – начал злиться франт. – Ты сломал свисток только из-за того, что тебе что-то почудилось?

Француз окончательно растерял свою вальяжность. Скрипнув зубами, он сначала обжег взглядом меня, затем по-прежнему держащего лицо торговца, но все же сумел взять себя в руки. Успокоившись, франт перехватил свою палочку удобнее и, что-то нашептывая, начал водить ею над коробкой с артефактами.

Увы, судя по злому фырканью и едва заметной улыбке торговца, стало понятно, что все его потуги оказались тщетны. Я уже готовился к выволочке и, возможно, аресту, но тут подоспела подмога в лице, точнее морде, гоблина Ивана Ивановича.

– Месье Габен, – с порога заявил гоблин, театрально отведя в сторону опиравшуюся на трость руку. – А что вы здесь делаете?

Судя по всему, личность моего знакомого была широко известна. Потому что француз сразу скривился, а торговец немного побледнел.

– Прибыл на активацию жандармского свистка. Но, судя по всему, это фальшивый вызов, и кое-кому придется за это ответить.

И без скошенного, наполненного ядом взгляда было понято, кому именно грозили последствиями.

– Как и за что будет отвечать мой агент, решать только мне, – отреагировал гоблин, не меняя позы, которая явно должна была усилить выражение пренебрежения к собеседнику. – Интересно другое. Я вроде ничего не слышал о вашем переводе в группу быстрого реагирования.

Они еще пару минут фехтовали ядовитыми фразочками, пока наконец-то не добрались до сути происходящего. К расспросам гоблин подходил намного основательнее его коллеги, и мне пришлось рассказывать все, что сделал, сказал, ощутил, и даже то, что почудилось или нашептала паранойя. И только после этого дело сдвинулось с мертвой точки:

– Эта коробка отправится на экспертизу, и вы, месье Габен, будете охранить ее до прибытия саперов, а также группы из отдела внутренних расследований, которая и займется убийством туриста. Свидетелей поделим, так сказать, поровну. Торговец вам, а мой агент, естественно, мне.

Затем гоблин повернулся к сопровождавшей его парочке бронированных орков и выдал серию рычащих звуков. Здоровяки тут же переместились к прилавку, явно чтобы закрыть посторонним доступ к шкатулке с подозрительным пока только для меня артефактом.

На этом Иван Иванович посчитал разговор оконченным и, махнув мне лапой, вышел из магазина.

Снаружи обнаружился уже знакомый мне летающий магомобиль. Когда забрались внутрь, гоблин повернулся и наградил меня тяжелым взглядом:

– Вот как у тебя получается постоянно попадать в неприятности, залетчик? Причем ищешь, где гуано погуще да поглубже.

Удивительный эффект. Я, конечно, видел в записи пару интервью с пришлыми, но все равно не понимаю, как мне сейчас удается так легко считывать мимические проявления его эмоций и выразительность взглядов. Даже не верится, что к этому вообще можно привыкнуть. А ведь придется, потому что не осталось ни малейших сомнений в том, что я самый настоящий маг.

– Я сказал что-то смешное? – Кожа на надглазных дугах гоблина пошла складками, что у них было аналогом нахмуренных бровей.

– А я сделал что-то плохое? – вопросом на вопрос ответил я.

Гоблин коротко квакнул и отвернулся. Разговор окончательно увял.

Через пять минут полета мы резко ухнули вниз, за что гоблин рыкнул на водителя. Но непохоже, что орк как-то испугался. Эта парочка вообще выглядела странно даже с учетом местных реалий, и в их внутренних отношениях мне еще предстоит разобраться. Изначально казалось, что здоровяк просто водитель гоблина, но тут не все так просто. Насколько мне известно, из гоблинов бойцы так себе и в рукопашном бое они уступали даже людям. Поэтому он наверняка еще и телохранитель, а может, и вовсе напарник, но для этой роли орк слишком скромно себя ведет.

Резкое снижение было произведено по причине нашего прибытия на место, а именно к районному управлению жандармерии. Трехэтажное здание явно построено еще до явления пришлых в наш мир, фасадом выходило на небольшую площадь с фонтаном. По европейской традиции перед зданием не было заметно жандармских машин и лишь иногда по широкой лестнице проходили люди и пришлые в черной форме. Но больше все же было разумных в гражданском, и это точно не простые обыватели, а сотрудники.

870
{"b":"860564","o":1}