Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хотя, надо отдать должное стражам зачуханным: город уже местами приобрел приличный вид. Перед усадьбами аристократов самыми крупными уже было чистенько, дыры заделаны свежими заплатами в заборах. Вовсю стучали, строгали работники, восстанавливающие поспешно здания.

Беднота почти вся сгинула куда—то с улиц. Даже на рынке было непривычно пусто!

Пройдя рынок наискосок, да пустые прилавки оглядев, двери домов уцелевших запертые, да не разобранные почти развалины неудачных ремесленников, горожан и простых торговцев, тяжело вздохнул.

Даже воровать нечего! Все смели!

Живот уныло потер.

Мне вчерашних «столетних яиц» не хватило!

А странно, что демон меня загреб в темноте, а к возвращению уже почти в разгаре день!

Мимо обломков храма разломанного прошел. Его никто не спешил восстанавливать. Хороши «верующие»! Да, впрочем, простолюдинам как бы ни сдохнуть самим. Стражи им явно не помогут. Всех, похоже, господин Чжан захватил, воспользовавшись смертью Сина. Или нововыбранный глава стражи оказался трусом, приполз лизать Чжану сапоги?

Пройдя у храма, остановился. Оглянулся.

Точно, храм! Храм драконов Вэй!

Вэй…

В усадьбу молодых братьев, недавно выкупленную, я бросился уже бегом, почти не смотря по сторонам.

Братья Вэй! Эти странные юноши!

Вэй Юана—то несколько дней как похоронили, но зато остался второй! И они братья! И я ж запоздало вспомнил, что Вэй Юан как—то слишком долго держался с разрезанным животом! Человек бы уж точно погиб! Да и… что ж я раньше—то не вспомнил, да не обратил внимания?! Вэй Юан пытался на эту тварюку… рычать! И… и он вроде отбивался колдовством?.. Дождь этот так некстати пошел, притушил город загоревшийся.

Может, Вэй Юан… и сам бог? Или просто даос талантливый молодой?..

Ничего, меч демона у меня с собой.

Я вломлюсь к ним, будто о похоронах расспросить. Мол, прикупить хочу винца, полить его могилу, где ж она? А сам клинок в сердце брату его всажу!

Вот только… если они… не боги, а демоны? Это ж опять плеваться будет господин Хэ У? Может, придушит меня за такое наглое стремление его отравить или подпортить аппетит?

Или… они просто талантливые ученики даосов? И их с благою целью древние учителя воевать учили?.. А, нет, сам разберется меч. Главное — мне прирезать Вэй Мина.

Вздохнул.

И чем я лучше их? У него младший брат подох, защищая как благородный герой чужой город, а я думаю и Вэй Мина убить!

Взгляд зацепился за забытый кем—то кувшин.

Остановился. Развернулся. Подошел. Потянулся рукой.

Пустой.

К носу поднес. Но попахивает вином.

Город я уже знал, так что найти другой водоем, да налить немного, чтобы только запах прежде наполнявшего вина совсем не смыть — дело простое. Главное, чтоб не дрогнула рука, когда надо будет его старшего брата поскорее убить. Если младший смог какое—то время противостоять дракону, то и старший может быть силен. Хоть и притворяется ленивым.

О, а вот и их усадьба!

Остановился у ворот. Что—то в груди кольнуло.

Может, не стоит? Вдруг, они просто колдуют? Или учились у даосов?.. Труп—то простых людей или других бессмертных мне ни к чему. Особенно, если их учителя по мою шкуру потом придут.

Шумно выдохнул.

Трав у забора, местами рассыпавшегося, прилично подросло за те несколько дней, что я тут не был. Да и трав во дворе вымахало… только странные они, высохли, съежились. В прошлый раз густо зеленели. Нет, не так густо.

Ноги меня уже поднесли к провалу. Огляделся.

Никого на улице.

И, сжимая кувшин как бы с вином, торопливо забрался в разлом.

Жутким чем—то веяло по двору усадьбы висельника. Словно не осталось тут ни души.

Нет, чтобы ни случилось, я спасу мою Ну О! Сестра должна жить!

И, сжав кулак, я еще дальше прошел. Огляделся вокруг.

Запоздало понял: деревья! Деревья разом все высохли, словно потеряли всю свою ци. Листья пожелтели, съежились, хотя до осени было еще далеко. Облетели некоторые. Да что тут произошло?!

Я прошел еще немного по двору и растерянно застыл.

Вэй Юан — и не живой, и до сих пор неразложившийся — сидел, сгорбившись, уронив побелелые волосы на лицо и живот. Одежда, видная между прядей слипшихся длинных, превратилась в бурую корку от спекшейся давно крови. На коленях у младшего брата головою лежал Вэй Мин. Тоже одежда вся в высохшей крови. Волосы рассыпались, побелевшие. Неподвижный. Белое—белое лицо, кровь застыла на подбородке струею, спеклась у губ.

Я немного постоял — братья так и не шелохнулись. Отставив кувшин, медленно и бесшумно к ним подошел.

Неподвижны.

Присел возле них.

Белые—белые лица, белые—белые руки видны из рукавов, запястья распоротые, изгрызенные почему—то, будто отгрызть им руки пытался какой—то бешенный зверь.

Осторожно протянул левую руку — правая—то точно мне еще пригодится.

Руки у них были холодные. Как… у мертвых. Они так и застыли в тех же позах.

Осторожно отодвинув прядь волос, коснулся вытянутыми указательным и средним пальцами у шеи Вэй Мина. Сердцебиения не было. К груди пригляделся: не дышал.

Осторожно коснулся шеи Вэй Юана, с трудом руку просунув между слипшихся от крови прядей.

И у младшего сердце больше не билось.

Отступил, озадаченно смотря на них.

Сдохли. Хотя и не слишком давно: тела еще не покрылись пятнами, еще не отдают запашком. Сердцебиения нет, кажется, давно: тела уже успели остыть.

— О, тьма преисподней! — выдохнул, сжав кулаки.

Кем бы ни были эти двое, они уже сдохли. Уже высохла на запястья разодранных, кем—то изгрызенным, кровь. И, полагаю, давно высохли внутренности сгорбившегося над братом Вэй Юана.

Вздохнул.

Крови с них уже не соберешь. Даже если это были драконы.

Поминая всех богов, какие мне были известны самыми грязными словами, которые мне были известны, и самыми мерзкими намеками, я пошел прочь от них.

Два странных парня, которые могли б оказаться драконами, сдохли, покуда я возился с полудемоном! Что за невезенье!

Хотя у разлома забора остановился. Вздохнув, вернулся за кувшином. Кругом вылил вокруг мертвых, навеки замерших вместе, братьев, остатки воды с вином. Кувшин отбросив, отряхнув руки, ладонь о ладонь, уныло прочь пошел.

Я ненавидел Вэй Мина. Но Вэй Юан красиво подох, защищая город. Ну, почти подох в тот день. Но к моему возвращению успел, засранец! На похороны я его не успел. И времени нет, чтобы возиться с его могилою. Ну, хотя б полил вокруг остатками вина с водой. Хоть какое—то уважение к этому безумному герою! Мечом— то ковыряться в его плоти, чтобы попытаться извлечь испорченную кровь, постыдно: герой парень издох. Да и мастер Хэ У привередлив. Но как он мог?! Издохнул, паршивец! Совсем издохнул! До моего возвращения не дожил! Я бы многое сказал ему…. Хотел сказать, но теперь уже нет.

Но я должен найти драконов. Должен спасти Ну О.

Так и не найдя никого из горожан, с кем бы мог побеседовать о новостях, что творится еще в окрестностях, я покинул полуразрушенный город. Отчасти разрушенный. Тьфу, да лучше б тот проклятый дракон совсем б все развалил! Бесполезное скопище камней и тупых людей!

Уже из города выйдя, уныло присел у реки на поваленное дерево. Где—то высохло, упало в воду. Водою вымыло на берег. Оно подсохло после воды, но было уже непригодно для жизни. Нежные объятия воды уже не могли поддержать в оборванных корнях жизнь.

— Куда мне иди? — я уныло спросил небо. — Как мне спасти Ну О?

Голову руками обхватил.

О, боги, как же я устал!

Свиток 8 — Разрушенный храм — 5

За что мне это все?!

Все, что ни делал я — я все делал для нее! И все, что я делал ради нее — оканчивалось ничем. Почти двадцать лет уже прошло в этой безумной погоне за драконами. Полжизни уже прошло на глупую эту охоту за тенью. Молодость моя прошла уже.

Устало растер лицо.

— Осталось шесть месяцев! — устало напомнил себе. — Целых шесть месяцев!

125
{"b":"691194","o":1}