Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но как же я устал!

Сгорбился, пряча лицо в ладонях.

За водами Желтой реки как я буду в глаза матушки смотреть, если внезапно вспомню ее? Она перед смертью хранить сестру просила. Я не сумел…

Лениво перекатывалась волнами древняя, вечная Хуанхэ. Лениво уносились мимо меня сотни капель. Тысячи капель.

Я — такая же капля в потоке. Такая же капля и моя Ну О.

Река времени всех уносит.

Тысячи сотен людей подохли уже до нас. И теперь забыты. Тысячи сотен людей погибнут после меня. И также будут забыты, как я и жалкие мои попытки.

Для чего я боролся?..

Зябко поежился, растер плечи.

А, может, с самого начала, шансов не было никаких?

Я улыбнулся уныло.

Может, просто посмеялся надо мною демон? Забавлялся смотреть, как я буду суетиться двадцать лет, а потом — ничего и не сумев — мне придется отдать ему душу. Самому, может, себя прежде убить?

Яростно волосы растер, перепутывая. Чувства запутались.

Нет! Я не для того пытался выжить в эти двадцать проклятых лет.

— Ты не для того пытался родиться и вырасти во дворце, Ян Лин, чтобы просто так отступать! — сердито напомнил себе.

И, дернувшись, отшатнулся от полупрозрачного тела, вдруг появившегося передо мною.

— Послушай, принц Ян Лин… — тихо начал убитый мною чиновник.

Я криво усмехнулся, смотря на него.

— Какой я еще тебе принц?

— Я долго думал, — он смущенно переплетал и разъединял пальцы, вновь и вновь. — Тебя зовут Ян Лин. В нескольких днях ходьбы была усадьба ссыльного принца, тоже Ян Лина…

— Ах, оставь! — отмахнулся. — Кому сдался принц без всего?

— Но ты помог мне узнать, что мой сын все—таки выжил, — он присел возле меня на бревно.

Точнее, попытался. И провалился сквозь него. Сквозь земли мои дух меча и ножен проваливаться и проходить почему—то не умели.

— Отвали! — проворчал я. — Дай мне побыть одному. Хоть немного! Тебе трудно, что ли, хотя бы на час притвориться, будто тебя нет?! — сорвался я на крик.

— Я тут… свиток один вспомнил, — призрак присел уже передо мной на землю, ноги скрестив.

— Иди ты! — отвернулся.

Волны уходили по широкому руслу далеко. Снова напомнив мне о множестве капель, вошедших в поток. Капли давно уже унесенные мимо меня. И меня рекою времени унесет…

— И ушел б, — чиновник убитый лоб ладонью подпер. — Только ты, как ты справедливо заметил, подарил мне радостное известие о моем сыне.

— Ну и свали, раз так благодарен! — я на бревне растянулся уже вдоль, руки под голову закинув, ногу одну согнув, другую свесив на землю. — Я хочу побыть один. Мне надо обдумать новый план.

— Я видел весьма любопытный свиток…

— Мне неохота вспоминаться гниющие летописи или слушать издержки опыта мудрецов!

— Но в том свитке говорилось, что возможно призвать бога и заключить с ним выгодный для обоих договор!

Я таки с бревна свалился. Торопливо сел, ухватив его за ворот. Точнее, лишь попытался,

— Никак не привыкнуть, верно? — грустно улыбнулся призрак.

— Что там с богом? — мрачно спросил я. — И почему я это слышу только теперь?

— Ну, во—первых, я и сам на много лет про него забыл, — он растер тонкую полупрозрачную бороду с сединой кой—где. — В молодости это было, месяца три как только я появился в архиве, радостно перебирал все. — А, во— вторых, мне не хотелось что—либо объяснять своему убийце.

— Ну и молчал бы! — отвернулся от него.

— И молчал бы, но ты подарил мне недавно встречу сыном. Сын мой оказался живой.

— Из благодарности, значит? — я ухмыльнулся.

— А есть ли еще какой—то смысл? — в тон мне ответил и так же ухмыльнулся он.

— Ну… — лицо устало растер. — Призраку—то уже нету нужды во всяких сомнительных свитках. Ты хоть помнишь его?

— Я нарочно заклинание выучил, — он ухмыльнулся, но сразу же погрустнел. — Только вызвать кого—нибудь не посмел. Не решился.

— Кого—нибудь? — насмешливо вскинул брови.

Бредовее беготни за издохшими драконами могла быть только идея вызвать кого—нибудь из богов. Как будто мало мне хлопот, надо точно добавить еще чуток! Или не чуток, в зависимости от гнева потревоженного бога.

— Заклинание призыва кого—то из ближайших богов. Чтобы договориться о чем—то.

— О чем именно? — руки скрестил на груди. — Ты уж, если так благодарен, будь любезен изъясняться яснее. Я из—за действий необдуманных уже достаточно всего наворотил.

— Это надо будет объяснить при встрече, — Бо Хай смущенно улыбнулся. — Ну, как бы богу ближайшему уже понятно будет, что ты хочешь взаимовыгодного сотрудничества. А вот что он попросит взамен… то мне неведомо. Не ведомо никому. Если вообще согласится. Но, как гласил тот свиток, почти иссохшийся, написанный неясно кем, некое божество на зов того точно придет. Просто слова надо повторить. Начертить квадрат, встать в него. Круг начертить вокруг, чтоб краями соприкасался с краями квадрата. По бокам от сторон квадрата и между кусками круга надо начертить имена великих существ. И сказать…

— Великих существ?.. — растрепал волосы. — Каких еще?

— Там совсем развалилась уже дощечка.

— Значит, неведомо каких? — криво усмехнулся.

— Но заклинание призыва я точно помню! Его хоть разглядел.

Зарычав, разлохматил волосы.

— Бредовая идея, знаю, — согласился торопливо призрак. — Но другой у нас пока нет. Если те двое юношей умерших и правда были драконами, то других не осталось уже.

— А они точно умерли?

Хотя странно задавать этот вопрос призраку.

— Их души стояли уже в стороне, — возле нас, за спиною отца появилась Чун Тао. — Я видела их.

— Но я не видел их! — растерянно повернулся к девочке Бо Хай.

— Ничего, — она смущенно сжала его плечи. — Зато я видела. И к душам в городе присматривалась, покуда бежал Ян Лин. Души мертвых ходили уже далеко от мест, где лежали тела их под завалами не разобранными.

— Но они еще не ушли?

— Они еще были в смятении. Не привыкли еще, — полупрозрачная девочка вздохнула. Попыталась по привычке вздохнуть.

Я долго думал, согнувшись и обхватив голову.

Духи меча и ножен молчали, сидя на земле где—то позади от бревна, чтобы не отвлекать. Просто… исчезли оба вдруг. Но я уверен был: отец и дочь где—то близко.

Вызвать бога и договориться… вызвать неизвестно кого… написать сначала имена четырех великих существ… как это возможно? Жаль, что дощечка с именами тех великих четырех истлела! Или Бо Хай соврал о назначении заклятья, желая меня обмануть? Но сам—то вряд ли он может от меня так освободиться? Мог бы — попробовал бы давно.

Круг вокруг квадрата… о, а не это ли символизирует вселенную и по центру ее мир людей?

Я вскочил.

А четыре великих существа…

— Бо Хай, может, то духи четырех стихий и четырех сторон света? — радостно вскричал я. — Тигр, феникс, черепаха и дракон?

— А может быть, — серьезно заявил дух меча, тут же возникнув передо мной.

— Заклятье говори! — потребовал я, сжав кулаки.

— Начерти сначала, — усмехнулся он. — Порядок такой.

На седьмой попытке получилось вроде почти идеально ровно.

— А этот ряд дела не испортит? — Чун Тао озадаченно посмотрела на испещренный кругами и квадратами берег.

— Так я ж в стороне! — вздохнул. — Ну, ладно, ты права. Я еще подальше пройду.

На восьмом круге рука проклятая дрогнула. Пришлось отходить подальше. Девятый не удался квадрат — палкою запнулся о какую—то ракушку.

Зато на десятой попытке мы трое единодушно решили, что так и должно он выглядеть примерно.

Я серьезно начертил на песке между гранями квадрата и боками круга иероглифы «Дракон», «Тигр», «Феникс» и «Черепаха» — предварительно, разумеется, вдалеке потренировавшись на песке. И проклятая волна едва не слизнула моих фигур!

— Нет. Хватит! — не выдержал я, добегая и вставая между ошалевшей волною и моим заветным рисунком. — Бо Хай, я начинаю! Заклинание говори!

— А вдруг бога вызовет он?

— Но я—то в центре квадрата стою! — рявкнул я на полупрозрачную девочку.

126
{"b":"691194","o":1}