— Они там хоть для нас строят, мин херц. А мы для какого дяди стараемся?
— Для себя, Данилыч, для себя. Мы здесь навыка, опыта набираемся, как правильно корабли строить. В Воронеже всё на глазок, а здесь всё по чертежу, по плепорциям...
Пётр умолк, словно натолкнулся на какую-то преграду, заставившую забыть о разговоре. Но молчал недолго.
— М-да... Плепорции... Как я заметил, и наш мастер Поль не во всём дока, не во всём. А ведь он лучший мастер в Ост-Индской компании. Спрашиваю его: как рассчитать корабль, ещё не построенный, чтоб он отвечал заданным требованиям — остойчивость, грузоподъёмность, скорость? А он не знает этого. Спасибо хоть, что честно признается.
— А кто ж эту науку должен знать? — спросил Головкин. — Да и есть ли она?
— Должна быть, Гаврила, должна. В Дании, я слышал, мастера получше голландских. Я уж Протасьеву написал, чтоб более доверял датчанам, чем голландцам, при закладке и постройке. И у англичан такая наука должна быть, эти совсем на острове живут. Я вон осматривал их стопушечник, так там, братцы, всё так разложено, распределено, пригнано, что диву даёшься: какая умная голова всё это продумывала?
— Теперь небось и на наших так же будешь распределять и раскладывать?
— А как же? Что я, зря, что ли, все деки[57] облазил, весь трюм исползал. Всё запомнил, хоть сейчас нарисую.
Не доезжая Лейдена, свернули в придорожную харчевню, где любезный хозяин в белом колпаке быстро приготовил им жаркое с лапшой, подал большие обливные кружки с пенящимся пивом.
— Ну вот, пожалуйста, — кивнул Пётр. — Чисто, веж либо, вкусно. А у нас?
— А у нас если лапша, то с мышиным помётом, сказал Меншиков. — Если пиво, то бурда с мухами.
— Слушай, Алексашка, — рассердился Гаврила, — не порть аппетит, а то по шее дам.
Пиво понравилось, поэтому выпили ещё по две кружки. И уж в Лейден въехали сытые и весёлые.
Несмотря на воскресный день, профессор ждал их в своём кабинете.
— A-а, приехали. Очень хорошо, мне как раз утром доставили одного беднягу, сбили на дороге, все органы в отличном виде. Идёмте.
Меншиков переглянулся с Головкиным в удивлении: куда, мол, мы попали? Но бомбардир был непреклонен:
— Пошли, ротозеи, сейчас узнаете, из каких деталей вы состоите.
— Но, Пётр Алексеевич... — начал было мямлить Головкин.
— Идём, идём, Гаврила, — взял его под локоть Пётр. — Ничего страшного. Они там все мёртвые, ни одного живого.
— Господи, помилуй, — закрестился Головкин. На всякий случай перекрестился и Меншиков, но последовал за бомбардиром не прекословя.
Профессор ввёл их в просторный зал, где пахло резко и неприятно. Посреди зала стоял стол, обитый железом, и на нём лежал обнажённый труп мужчины с полностью вскрытой брюшной полостью.
— Молодой мужик-то, — сказал Пётр. — Как он угодил-то?
— Да вот, — профессор указал на правый висок. — Ударился о камень. И всё. Родных нет, привезли мне. Это на ваше счастье.
Однако, судя по виду спутников бомбардира, они не очень были «счастливы», зато сам Пётр с любопытством рассматривал внутренние органы и внимательно слушал профессора.
— Вот это лёгкие, господа... Это сердце, видите, какое здоровое, крепкое, с ним бы он ещё пятьдесят лет прожил. А это печень, она несколько увеличена, видимо, хозяин злоупотреблял алкоголем. Это желудок... Кишечник... А вот здесь... — профессор полез руками в полость отстранять кишки, дабы лучше показать почки, и в это время рядом с Петром нехорошо икнул Головкин.
Бомбардир взглянул на него, увидел бледное, страдальческое лицо, но не проявил никакого сочувствия:
— Ты чего изморщился?
— Н-не могу, господин бомбардир... Запах...
— Я те дам «не могу», слушай и запоминай.
Но, обернувшись на Меншикова, Пётр и в его лице не обнаружил научного рвения, лишь брезгливо сморщенные губы.
— Алексаха-а?
— Слушаю, мин херц.
— Не меня, профессора слушай, дурак.
— Вот почки, господа, — продолжал как ни в чём не бывало профессор, приподняв над ними кишки столь изящно, словно это были верёвки. — И тоже вполне здоровые и крепкие.
— А нельзя ли увидеть их в разрезе, господин профессор? — спросил Пётр.
— У меня есть. Я сейчас вам покажу, — профессор, оставив кишки, отправился к одной из полок, бормоча с гордостью: — Вот тут у меня есть прекрасный препарат.
Едва профессор удалился от секционного стола, как Пётр, метнув свирепый взгляд на своих спутников, прошипел грозно:
— А ну, скоты, грызите мертвяка.
— Ка-ак? — пролепетал бледный Гаврила Иванович.
— Зубами, зубами. — Пётр схватил обоих за шиворот, пригнул прямо к трупу. — Ну, хватайте за брюшину. Ну!
Меншиков с каким-то вздохом, похожим на скуление, цапнул ртом отвёрнутую брюшину трупа и не столько жевал, сколько рычал от отчаяния. Не удалось и Гавриле отвертеться, тоже пришлось вцепиться с брюшину с другой стороны, почти столкнувшись лбом с Меншиковым.
Профессор, доставший с полки свой «прекрасный препарат» — заспиртованную почку в разрезе, нёс её к столу и был немало удивлён, увидев, как два его слушателя терзают зубами брюшину несчастной жертвы.
— Что это? — воскликнул профессор в изумлении.
— Не волнуйтесь, господин Бургав, — сказал Пётр. — Всё не съедят. Это им в науку, чтоб впредь не брезговали.
И по-русски скомандовал:
— Хватит. Оставьте профессору, черти драные.
Профессор протянул стеклянную банку Петру:
— Видите, как всё прекрасно видно. Молодой человек, что с вами?
Это уже относилось к Головкину, который стоял бледный как полотно, с отсутствующим взглядом и с вполне понятным намерением.
— Вам плохо? Да?
Головкин что-то промычал и схватился за рот, зажимая его. Профессор догадался:
— Сюда, сюда, — и, ухватив Головкина за рукав, потащил в уголок, к смыву.
Профессор вернулся к столу, стал объяснять Петру устройство почки и её назначение в организме человека. И даже Меншиков, подражая бомбардиру, усиленно изображал внимание, но ухом слушал не профессора, а рыгающего Головкина и сочувствовал: «Бедняга выбросил и жаркое и пиво, наверное. Эвон как выворачивает».
После обстоятельной лекции о назначении и устройстве основных органов Пётр поблагодарил профессора и оставил на столе его три золотых.
Выходя, спросил спутников:
— Ну как? Понравилось? Верно же, интересно?
— Оч-чень, — ехидно сказал Меншиков.
На обратном пути заехали в ту же харчевню, но позеленевший Головкин категорически отказался даже входить туда. Пошли Пётр с Меншиковым, заказали два жарких, но когда их принесли, Алексашка не стал есть, отодвинул свою тарелку бомбардиру.
— Ты что?
— Не могу, мин херц.
— А что ж будешь?
— Разве молочного.
Принесли молоко, белый калач, и Меншиков стал есть, стараясь не смотреть в сторону бомбардира, уплетающего два жарких.
— Отнеси кружку Гавриле. Пусть выпьет, от молока полегчает.
Когда Меншиков вернулся с пустой кружкой, Пётр спросил:
— Выпил?
— Выпил.
— Ну и слава Богу, до Амстердама не помрёт.
Садясь в коляску, толкнул дружелюбно локтем в бок Головкина:
— Прости, брат. Я ж не думал, что ты такой брезга.
— Ладно. Чего уж, — вздохнул Гаврила примирительно.
21
Матрос и король
Переговоры Великого посольства с Генеральными штатами закончились практически безрезультатно, голландцы отказали в помощи России, ссылаясь на убытки, понесённые в войне с Францией. Единственно, чего удалось добиться послам, это официального разрешения властей на закупку в неограниченном количестве военного и морского имущества и в найме специалистов, потребных России в различных отраслях хозяйства.