Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не убьют. — покачал головой Тимоха. — Отец Виниус строго-настрого приказ отдал; перевёртыша живым брать и никакого ущерба ему не чинить, только в темницу, если схватить удастся, заключить. А после человеку, что грамотку его привезёт, перевёртыша того и передать.

— Это кому?

— Это мне.

— И что же хорошего ждёт Вельда в руках посланца отца Виниуса? — смерила Тимоху недобрым взглядом Дин.

— Ты не понимаешь. — всплеснул руками тот. — Отец Виниус только помочь хочет! Вот сама посуди; какой у Вельда выбор? Его либо убьют по дороге, либо он доберётся до храма и в жертву проклятому богу себя принесёт. Предстоящий иной путь предлагает.

— Это какой же? — Дин, понурившись, вернулась к скамейке, села на неё, сложив руки на коленях. — И не проще ли отцу Виниусу просто убить адепта Лишнего, если он не хочет его возвращения. Не верю я ему.

— Так-то, да, — согласился с ней Тимоха. — Он сам мне признался, что так бы и поступил, если бы не одно обстоятельство. До всеблагого отца дошли сведения, что появился последний, восьмой перевёртыш. Только тот сумел пройти обряд тайно, и кто он, не знает никто.

— И что это меняет?

— Всё! Даже если новый перевёртыш не знает точно, где находится храм Лишнего, он его быстро найдёт. Три городища пройди, времени много не нужно. А караулить его возле храма не получится; место там слишком нехорошее. Вот и выходит, что может так случится, что перехватить нового адепта не получится и он изгнанного бога в этот мир всё же призовёт. Вот и решил отец Виниус по-другому поступить. Мы Вельда к храму проводим, а там, во время ритуала, этот самый ритуал и прервём. Храм разрушится, и последний адепт ничего сделать, уже не сможет.

— Ритуал мы прервём?

— Мы! — горячо заверил девушка Тимоха. — Нам только нужно Вельда найти и уговорить его портал прямо к храму открыть! А там....

Дверь с треском распахнулась, не дав юноше договорить и в комнату ворвался вернувшийся слуга.

— Что случилось, Хорт? — в вопросе герцогине зазвенели хрусталики льда.

— Вельда схватили, — с трудом выдавил тот, повернувшись к Тимохе. — Заговор раскрыт. Нужно уходить из дворца, пока не схватили.

— Как Вельда? — запищала с испугом Маришка. — Где его схватили?!

— Да не нашего Вельда! — отмахнулся от неё Тимоха. — Другого! Выведешь? — развернулся он к Хорту.

— За мной! Бросайте всё! Иначе здесь и останетесь!

Друзья опрометью выскочили в полутёмный коридор. Где-то вдалеке всё усиливался шум: — крики, потом, лязг оружием. Тимоха, взволнованно оглядываясь по сторонам, потянул из ножен меч. Хорт призывно махнул рукой.

— Быстро за мной! Я короткую дорогу к тайному ходу знаю. Нам лишь бы в город выбраться. Туда дворцовой страже хода нет.

— Веди, раз знаешь, — отмахнулась от него Дин. — Всё лучше, чем тут стоять!

Беглецов спасало то, что огромный дворец был фактически пустым. Они торопливо шли, почти бежали, один пустынный коридор сменялся другим и Тимохе стало казаться, что всё обойдётся.

Не обошлось. Беглецы уже практически добрались до потайной двери из дворца, а, когда сзади из незамеченного Тимохой коридора, вывалились два воя.

— А ну, стоять!

— Некогда нам, — рявкнул в ответ Хорт, вскинув в сторону воинов сжатый кулак.

Ярко вспыхнул воздух, с треском ударившись в воинов. Со стен посыпалась каменная крошка. Стражники охнули, оседая на пол.

— Держи их! — заорал во всё горло, ещё один вой, впрочем, не показываясь из комнаты.

— Бежим! — взревел Хорт, рванув дверь на себя.

Беглецы бросились следом, вываливаясь на улицу, и замерли, уперевшись в околачивающихся неподалёку уже знакомых Тимохе стражников.

— Чего там за шум? — заметил их в этот раз старший, впрочем, не предпринимая попытки задержать.

— Императору на ногу наступил! — выпалил первое, что пришло в голову Тимоха. — Озлился!

— Эйрих может! — заржали те во всё горло. — Суровый дядька!

— Куда теперь? — повернулась юноша к Хорту.

— За город. Там вас ждёт отряд с повозками запряжёнными лошадьми, — вытер со лба крупные капли топа бывший слуга. — Перед тем как дворецкого под стражу взяли, он весточку получил. Нашёлся его тёзка в деревеньке прибрежной. Нам нужно успеть.

— Нам? — вопросительно приподняла брови Дин, смерив Хорта презрительным взглядом.

— Нам, — подтвердил тот. — Куда ехать нужно, только я знаю. А во дворце мне теперь не рады будут.

За городом их, и вправду, ждал отряд. Возле двух повозок расположились воины, третья была пуста.

— Вы ждёте нас, — с ходу заявил Хорт, протягивая вышедшему навстречу магу грамотку.

Тот молча взял её, отступил в сторону, показав рукой на пустую повозку.

— Ой, дядя Герхард, — неожиданно обрадовалась Маришка, подбегая к нему. — Может, и дедушка Вимс с вами?

***

Ночь прошла беспокойно.

Нет, в дверь ко мне никто не ломился, в окна заклинания не кидал и платы за постой не требовал. Д и не с кого там было хоть что-то требовать; не было в том доме меня практически всю ночь. Только дрова в затухающий очаг подкинуть несколько раз забегал и сразу назад на другой конец деревни, за спускающейся с гор дорогой наблюдать.

А понаблюдать там было зачем.

Ещё до полуночи с горы спустился небольшой отряд и не входя в деревню, расположился у её подножья, разведя небольшой костерок.

Я аж головой покачал от этакой безалаберности. Ведь явно же по мою душу пришли! Так могли бы хоть затаится для приличия, раз до рассвета решили на рожон не лезть. Я ведь могу их всех одним ударом накрыть.

Не накрыл. Видно не опустился я ещё до того состояния, когда начинаешь всех без разбору крошить, не готов потенциальную опасность без раздумий устранять.

Всё сомнения гнетут; а вдруг краями разойтись получится, вдруг без крови договорится удаться? Ведь не сунулись они напрямик в дом-приманку, что зазывно отблесками огня в окнах зазывает, ведь ждут же чего-то?

Впрочем, чего они ждали, мне скоро понятно стало. К утру уже больше десятка костров у горы дымило. Видимо, кто-то серьёзно к предстоящему со мной разговору решил подготовиться.

А то, что пообщаться решили именно со мной, у меня сомнений не было. Ждали меня здесь. Именно меня ждали! Ну, а как ещё объяснить столь нервную реакцию на моё появление в деревне?

Что, здесь раньше попавших в кораблекрушение не видели, что ли? Три раза Ха! Не удивлюсь, если местные, при случае, и мародёрством с разбившихся о скалы кораблей, не брезгуют.

А что? Вполне нормальный бизнес. Им уже всё равно, а нам пригодится.

Так что выброшенного на берег после бури человека, рыбаки не должны были испугаться. На мне ведь аршинными буквами слово перевёртыш не написано, а наручи лишь в пошаговой доступности срабатывают.

Тогда что за панику они мне здесь устроили? К чему весь этот массовый Исход с оставлением хозяйства и пожитков, сигнальные костры, спешный сбор целого войска?

Вывод только один напрашивается; ждали меня здесь. Потому и мальчишка на скале с дозором стоял, потому и дрова для сигнального костра на самый высокий пик заранее подняли.

И вслед за сделанным выводом возникает очень неприятный вопрос; и кто же это такой умный, что всё, что со мной произойти может, наперёд просчитывает? Очень уж меня этот кукловод начинает напрягать.

Я тяжело вздохнул, всматриваясь в предрассветный сумрак. Вариантов, кстати, совсем не много. Ведь тех, кто знал, что я на корабле нахожусь и мог предположить, что меня после магической бури, где-то на этом побережье выкинет, можно по пальцам пересчитать.

Первым кандидатом тут без сомнений выступает Толик, Честно говоря, ещё совсем недавно, над этой версией я бы посмеялся.

Ну, какой из айхи интриган? Слишком сложно это и муторно для взбалмошного духа. Он бы уж скорее сам вдоль побережья ураганом промчался, чем местных против меня настраивать. Ну, или просто плюнул бы, отложив разборки со мной до следующего раза.

Вот только разговор с Раулем заставил меня на Толика другими глазами взглянуть, сложив мозаику вокруг событий, приведших меня к смерти в единую картину. Очень уж коротышка виртуозно свою партию сыграл, подведя разрозненные действия целой группы игроков к нужному ему знаменателю.

857
{"b":"939402","o":1}