Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Людей, господин Фарк, — с не меньшим ядом ответила путешественница. — Дорога дальняя, всякое может случиться. Некоторые из смертных оказываются настолько неприятны и привязчивы, что одной риторикой с ними никак не совладать.

— В таком случае ножом надо ещё уметь пользоваться, — покачал головой десятник конной стражи. — Иначе только себя пораните.

Он красноречиво кивнул на перевязанное запястье.

— Я, конечно, не воин, господин Фарк, — с плохо скрываемой гордостью объявила Ника. — Но знаю, с какой стороны надо брать кинжал.

— Возможно, отец и показал вам пару приёмов, госпожа Юлиса, — всё с тем же насмешливым превосходством проговорил Румс. — Но бой с реальным противником — это не занятие гимнастикой.

— Представьте себе, мне это известно, господин Фарк, — с издевательской вежливостью возразила девушка. — Я выросла не за надёжными стенами города, а среди дикарей, и мне приходилось встречаться с реальным противником. Не верите? Спросите господина Картена. Вам, как будущему зятю, он врать не будет.

Неизвестно, до чего бы дошла их пикировка, но тут перед ними предстал Зурк. Физиономия молодого раба сияла таким довольством и желанием доложить, что хозяину оставалось только скомандовать:

— Ну?

— Зипей Скела в «Камбале Диноса», — понизив голос, бодро отрапортовал невольник. — Болтает с каким-то мореходом. Давно сидят. На столе три пустых кувшина.

— Молодец! — похвалил парнишку сын консула и внушительно взглянул на спутницу, явно гордясь своим имуществом.

— Где мне его там искать? — тут же спросила та, горя желанием поскорее увидеться с подозрительным дядечкой и показать заносчивому кавалеристу, на что способны попаданки из двадцать первого века!

Боль в плече и запястье подстёгивала её словно шпоры скаковую лошадь, принуждая действовать как можно быстрее и решительнее. В голове уже начал складываться примерный план допроса. Путешественница собиралась удивить Зипея Скела, ввести в замешательство и даже напугать. В общем, применить тот психологический приём, который в полицейских детективах называется: «Взять на понт».

Зурк недоумевающе посмотрел на господина. Тот величаво кивнул.

— В «Камбале Диноса» хозяин вдоль стен клетушек понаделал, — принялся объяснять молодой раб. — Чтобы гости могли спокойно поговорить. Зипей Скела в третьей справа от двери.

— Их там двое, — хмурясь, напомнила Ника. — Как я его узнаю?

Паренёк озадаченно почесал затылок.

— Чем он отличается от соседа? — начала терять терпение девушка. — Хитон какого цвета? Или, может, у него нос кривой?

— Ах вот вы о чём, госпожа! — расцвёл угодливой улыбкой Зурк. — Господин Зипей Скела сидит спиной к выходу, и у него вот здесь…

Он показал на левую скулу.

— Большая тёмная родинка или бородавка.

— Вот теперь всё ясно, — удовлетворённо кивнула путешественница, поправляя накидку.

— Вы на самом деле пойдёте в трактир, госпожа Юлиса? — решил уточнить десятник конной стражи.

— Разумеется! — кивнула детектив-самоучка. — Должна же я убедиться, что Зипей Скела имеет отношение к похищению Вестакии.

— Так он вам и скажет! — насмешливо фыркнул молодой человек.

— Посмотрим, — усмехнулась Ника.

— Это не игра, госпожа Юлиса, — нахмурился её спутник. — Зипей Скела — сильный и опасный человек. Он не посмотрит на то, что вы девушка.

Так вы всё же кое-что про него узнали, — рассмеялась собеседница, довольно подумав: «Значит, не так я тебе безразлична, как кажется.» И торопливо заговорила:

— Но вам всё-таки лучше со мной не ходить. Вдруг Зипей Скела догадается, что мы вместе, и будет молчать? А вот ваш раб может присмотреть за нами. Надеюсь, он не только ловок, но ещё и смел?

Юный невольник приосанился, гордо выпятив грудь.

— Вы собираетесь говорить с ним на улице? — ещё сильнее нахмурился Румс.

— Скромность не позволяет мне сидеть в трактире с незнакомым мужчиной, — потупив глазки, съехидничала девушка.

Но, видя, что молодой человек явно не понял юмора, быстро перешла на деловой тон.

— Если вы, господин Фарк хотите помочь, то пошлите за мной своего раба. Надеюсь, если Зипей Скела попытается причинить мне вред, ваш Зурк сумеет прийти на помощь?

— Думаю, этого не понадобится, госпожа Юлиса, — проворчал сын консула, отворачиваясь. — Зипей Скела конечно же никакого отношения к пропаже Вестакии не имеет, и надеюсь, он сможет вам это объяснить достаточно вежливо.

— Проводишь меня до трактира, Зурк? — игнорируя его слова, обратилась путешественница к невольнику.

Тот растерянно посмотрел на хозяина.

— Иди, — в сердцах махнул рукой Румс.

Над дверью в полуподвал трёхэтажного дома, расположенного на углу возле улицы, ведущей к Северным воротам, бросался в глаза барельеф, изображавший повёрнутую в профиль голову молодого мужчины в венке из виноградных листьев и плоскую рыбину с выпученными, словно от изумления, глазами, покрашенными почему-то в зелёный цвет.

Провожатый остановился.

— Там, госпожа.

— Спасибо, — машинально поблагодарила Ника, заставив брови раба на миг подскочить вверх. — Дальше я сама.

«Третья кабинка справа», — повторяла она раз за разом словно какое-то волшебное заклинание, спускаясь по короткой лестнице из выщербленных камней. «Родинка на скуле».

Оказавшись у толстой, потемневшей от времени двери, девушка машинально нашарила спрятанный за спиной кинжал, тут же скривившись от боли. Да, боец из неё сейчас никакой. Но в задуманной битве главным оружием станет наглость, ум, ну и актёрские способности. Почему-то именно наличие у себя последних беспокоило её больше всего.

На миг замерев у истёртого порога, словно собираясь с силами, путешественница, гордо вскинув голову, шагнула в просторное полуподвальное помещение.

Привычно низкий, закопчённый потолок. Пяток столиков, выстроившихся ломаной линией посередине зала, обещанные кабинки, отделённые одна от другой невысокими каменными перегородками. Напротив входа у дальней стены очаг с котлом и румяными птичьими тушками на вертеле.

При её появлении негромкий шум стих, глаза немногочисленных посетителей обратились к двери. Видимо, женщины сюда заглядывали достаточно редко.

Ни на кого не глядя, Ника быстро миновала две клетушки, остановившись у третьего столика, заставленного посудой и заваленного объедками.

Нужный ей дядечка, полуоткрыв рот, застыл с оловянным стаканом в руке.

— Господин Зипей Скела? — поинтересовалась она, глядя ему в середину лба и как бы со стороны слушая свой холодно-надменный голос. — Мы должны очень срочно поговорить. Вам это нужнее гораздо больше, чем мне. Расплачивайтесь. Я жду на улице. Но не долго.

После чего, развернувшись, направилась к выходу. На первых ступенях лестницы откуда-то навалился нарастающий страх, что если мужик просто проигнорирует её слова и останется в трактире? Стиснув зубы, девушка решительно отогнала дурные мысли, и гордо выпрямив спину, постаралась ни единым жестом не выдать охватившего её волнения.

Спускавшийся навстречу молодой человек в коричневом плаще поверх расшитой туники поспешил уступить дорогу. Но погружённая в свои переживания, путешественница даже не заметила этого.

Остановившись возле навеса с жареными орешками и мелкой сушёной рыбой, стала ждать. Видя состояние хозяйки, Риата скромно помалкивала и, кажется, даже дышала через раз.

Никогда ещё в бурной жизни Ники время не тянулось так нестерпимо медленно. Казалось, мир погрузился в плотное, медообразное желе. Всё вокруг: люди, животные, облака двигались подчёркнуто неторопливо, только в её душе стремительно разгорался пожар нетерпения.

«Не придёт, козёл! — заметались в голове панические мысли. — Небось, ржёт сейчас над глупой девчонкой? И что теперь скажет Румс? Да только одно: „Трепло вы, госпожа Юлиса“. И будет прав. Вот батман, до чего же противно!»

Сыщица с силой хлопнула себя по плечу. Вспышка боли, на миг ослепив, помогла прийти в себя. А тут как раз из «Камбалы Диноса» выскочил немолодой, лысоватый мужчина в тёмно-зелёном хитоне и стал нетерпеливо оглядываться по сторонам. Опасаясь привлечь ненужное внимание криками или взмахом руки, девушка сама пошла к нему навстречу.

599
{"b":"914171","o":1}