– Кто? – недовольно заворчал советник, с трудом фокусируя взгляд на двери.
Вошел тот самый воин.
– В чем дело? – вскинул брови Сакуро. – Не смог справиться с девушкой?
– Отец, – негромко произнес он. – Мне не дает покоя один вопрос.
– Какой? – насторожился Сакуро, усилием воли прогоняя сон.
– Почему рекс приказал казнить тех предателей? – спросил сын. – Теперь все соратники будут биться насмерть за своих господ. А если бы он сохранил им жизнь или даже наградил, кто знает, скольких землевладельцев нам выдали бы их воины?
Сакуро ненадолго задумался. Потом ответил:
– Сейчас наше войско так сильно, что мы не нуждаемся в услугах негодяев.
Глава I. Чужие здесь не ходят
Они стояли друг против друга, положив ладони на рукоятки мечей. За одним грозно молчали десять воинов с золотыми цаплями на доспехах, за другим – толпа вооруженных соратников Канаго.
– Он должен быть немедленно арестован и передан моим людям! – сквозь зубы цедил рыжеволосый мужчина, его маленькие глазки злобно сверкали, а ноздри топорообразного носа гневно раздувались.
Чубсо почти кричал, стражи наместника за его спиной мрачно сопели, прекрасно понимая, что соотношение сил явно не в их пользу. Но чиновник, словно не замечая, что против его десятка уже сейчас стоит сорок воинов, продолжал наседать.
– Я сейчас же отправлю его в столицу, и пусть отвечает за свое преступление перед Канцлером!
– Он соратник его светлости сегуна Канаго, – спокойно возражал пожилой воин, но в его выцветших глазах светилось плохо скрываемое упрямство. – Я согласен посадить его под арест, но только здесь. В замке. Судьбу десятника Сабуро должен решить его господин!
– После побега государственной преступницы из Канаго-сегу я не доверю вам ни одного арестанта! – отрезал Чубсо.
– Ты обвиняешь нас в неблагонадежности? – голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Наино. Его сморщенное личико закаменело, а соратники за спиной гневно загудели.
Атмосфера во дворе замка, где встретились старший дознаватель, вернувшийся от наместника, и временный старший соратник, накалилась до предела.
Чиновник словно обезумел, едва услышал о побеге Сайо, и теперь явно нарывался на ссору. Пожилой сотник Наино уже с трудом удерживался от того, чтобы примерно наказать наглеца.
– Господа! – послышался громкий голос.
Взоры всех обратились в сторону главной башни. В сопровождении пятерых телохранителей с крыльца спускалась госпожа Канаго. Из-под распахнутой на груди песцовой шубы виднелось парадное платье с большой бриллиантовой брошью в виде герба сегуната.
Воины поклонились.
Женщина тоже склонила голову с аккуратно уложенными в виде короны волосами.
– Не нужно ссориться, господа, – мягко проговорила она, обращаясь к чиновнику.
– Пока вы спорите, преступники уходят все дальше. Если наш человек совершил ошибку, он будет наказан. Я сегодня же пошлю гонца вслед за армией моего уважаемого супруга и напишу ему обо всем, что здесь произошло, и о твоем требовании, господин Чубсо.
Её сиятельство чуть поклонилась чиновнику.
– А до тех пор он будет под арестом в замке.
– Но, моя госпожа… – вскинулся дознаватель.
– Подожди, – тихо, но твердо остановила его хозяйка. – Если у тебя есть сомнения, то можешь оставить здесь своих людей. Пусть они охраняют Сабуро.
– Я согласен, моя госпожа, – поклонился чиновник.
– Чубсо-сей, – с легким укором проговорила женщина. – Сейчас как никогда нужен твой опыт службы в Тайном Оке Сына Неба. Когда большая часть соратников ушла в поход, только ты сможешь грамотно организовать поиски преступницы и тех, кто помог ей бежать.
– Моя госпожа, – решительно заявил чиновник, – я должен иметь право допросить любого человека в замке!
– Конечно! – благожелательно кивнула ее светлость.
– От простолюдина до твоего телохранителя!
– Исполняй свою службу, Чубсо-сей! – нахмурилась женщина. – Здесь никто не станет мешать старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба.
Разместив стражей наместника, Чубсо выслушал обстоятельный доклад писаря Митино. Отчитав подчиненного за халатное отношение к службе, он решил навестить арестованного десятника.
Сабуро сидел в темнице в угловой камере. Когда чиновник вошел в низкий сырой каменный мешок, воин встал с кучи свежей соломы и низко поклонился. На нем было надето новое кимо, но без пояса.
– Прости меня, мой господин, – глухо проговорил бывший десятник. – Я подвел тебя и достоин наказания.
– Я рад, что ты это понимаешь, – проворчал Чубсо, оглядываясь, куда бы присесть.
Один из тюремщиков быстро сбегал и принес раскладной стул.
– Как это могло случиться? – спросил он.
– Не знаю, мой господин, – развел руками воин.
– Это еще не допрос, Сабуро-сей, – проговорил старший дознаватель. – Я хочу знать твое мнение. Почему часовой открыл дверь? Почему никто не заметил посторонних в замке? Откуда сообщники Сайо узнали про старинный подземный ход?
– У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, – развел руками десятник. Даже при тусклом свете факела Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.
– Я отправлю тебя в столицу, – пригрозил чиновник. – Там умеют развязывать языки самым упорным.
– Как пожелаешь, мой господин, – пожал обвислыми плечами Сабуро. – Только я в самом деле не знаю, как Сайо удалось бежать и кто помог ей в этом.
Чубсо вздохнул и поднялся, собираясь уйти.
– Но если ты хочешь знать мое мнение, то выслушай его.
Чиновник удивленно поднял брови и опустился на стул.
– Эти стены, мой господин, – бывший десятник обвел камеру руками, – помогают думать.
– И что же ты надумал? – усмехнулся заинтригованный Чубсо.
– Я пытался понять, какая связь между беглой посудомойкой и Сайо? Зачем она доставала мужскую одежду через слуг, если ее можно было принести через подземный ход? Почему те, кто организовал ее побег, не нашли другого помощника, кроме зачуханной служанки?
С лица старшего дознавателя, внимательно слушавшего заключенного, не сходила скептическая улыбка.
– Что, если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? – проговорил он.
Сабуро покачал головой.
– Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов, искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывезти девчонку в своем паланкине. Зачем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?
– Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, – сказал Чубсо, вставая.
– Мой господин, – заискивающе проговорил Сабуро. – Поверь, я не имею к этому никакого отношения.
– А Первый всадник и его шурин?
– Господа Айоро и Токого ушли в поход вместе с сегуном, – десятник отвел взгляд.
Чубсо подошел к двери.
– Мой господин! – остановил его Сабуро. – Сайо не нужна никому! Никто из них не станет устраивать ей побег!
Чиновник обернулся.
– Значит, ее просто убили?
Бывший десятник грустно покачал головой.
– Уважаемый Чубсо-сей! Если бы девчонка умерла, подавившись рыбьей костью, я бы здесь не сидел.
Старший дознаватель вышел, в глубине души понимая правоту узника. В сопровождении стража наместника и верного Митино он спустился в другой подвал.
В свете ярко пылавших факелов чиновник сразу увидел огромный шкаф, придвинутый к стене. Из-за него слышались звонкие удары железа по камню и летели клубы пыли.
Заметив Чубсо, соратник, наблюдавший за работами, что-то крикнул. Чиновник, брезгливо выпятив губу и разгоняя пыль ленивыми движениями руки, подошел к пролому в стене. Скользнув взглядом по застывшим в поклоне двум слугам, все еще сжимавшим в руках ломы, он окинул взглядом пролом.
– Какой была дыра, когда ее нашли? – спросил Чубсо у писаря.