Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не хочу, — покачала головой Ника, соображая, чем бы ответить на такой неприкрытый ультиматум? — Но и бросать свою служанку я не собираюсь. Поэтому пусть рассудят боги!

— Это как понимать? — вытаращил глаза собеседник.

— Если в течении тридцати дней, начиная с этого, я не найду никаких следов Паули, то отправлюсь в Империю через Гедор, долиной Ишмы, — пояснила свою мысль путешественница.

— Мне всё равно, — зло ухмыльнулся мореход. — Только жить вы будете в гостинице за свой счёт!

Девушка нервно сглотнула. Происходит то, чего она так опасалась. Консул выгоняет её из дома, оставляя одну в чужом, враждебном городе. «Так и придётся Риату продавать», — мелькнула в голове шальная мысль, а губы сами собой сложились в сардоническую улыбку.

— В таком случае я не стану дописывать письмо отцу, господин Картен!

Глаза собеседника опасно сузились, и весь он как-то подобрался, словно хищник перед прыжком.

— Ты смеешь мне угрожать, глупая девчонка?!

— Глупые девчонки из дома убегают, господин Картен! — бесстрашно парировала Ника, понимая, что переходит все грани приличия. Но терять больше нечего. Или она опять, в который раз, заставит морехода относиться к себе серьёзно, или тот так и будет вытирать об неё ноги. — А я напомню условия сделки, которую вы заключили с моим отцом. Вы обязаны помочь мне добраться до Империи.

— Да я тебя… — заревел Картен, вскакивая на ноги, от чего табуретка под ним упала с грохотом, заставившим всех вздрогнуть.

— В вашей власти сделать со мной всё, что заблагорассудится! — путешественница тоже поднялась из-за стола. — Но нужный знак известен только мне!

С этими словами она шагнула к дверям, но задержавшись на полпути, добавила:

— Разве моя просьба настолько обременительна для такого богатого человека, как вы, господин Картен?

Не дожидаясь ответа, девушка вышла из зала, а за её спиной продолжался бурный разговор хозяев. Кажется, Тервия что-то настойчиво выпытывала у супруга.

Зайдя в конюшню, Ника внимательно огляделась. Укутанный до подбородка одеялом, Орри то ли спал, то ли пребывал в забытьи, а Риата рядом торопливо ела кашу. Заметив девушку, резво вскочила на ноги и поклонилась.

— Госпожа.

— Как он? — спросила та, кивнув на ганта.

— Горит весь, госпожа Юлиса, — всхлипнула женщина. — Без лекаря точно помрёт. А может, уже никто не поможет.

— Будем надеяться на лучшее, — буркнула путешественница, присаживаясь возле раненого.

— Орри, — негромко позвала она.

Юноша с трудом открыл мутные от боли глаза.

— Ещё вина хочешь?

— Нет, — покачал он головой из стороны в сторону и скривился от боли.

Отодвинувшись в сторону, девушка прислонилась спиной к каменной стене. Несмотря на грозные заявления и решительный настрой, Ника не имела ни малейшего представления о том, как искать Паули. Самым простым и логичным казалось найти Ноор Учага. Но вот где его искать и что с ним потом делать? Если уж отец Вестакии не считает его виновным, то что она сможет ему предъявить? В ответ на все обвинения сын вождя просто рассмеётся и будет прав. Зато Картен прибьёт её за распространение сплетен о любимой дочери, а Румс добавит. Вот и думай, как извернуться, чтобы найти служанку и не разругаться вдрызг с уважаемыми людьми Канакерна?

— Госпожа Юлиса, — нарушила молчание Риата.

— Что? — недовольно нахмурилась та.

— У вас снова пятна видно, — тихо проговорила рабыня. — На шее. Позвольте, я схожу за краской и зеркало принесу.

— Зеркало не надо, — поморщилась девушка. — «А то эти уроды подумают, что я совсем решила переселиться в конюшню».

— Слушаюсь, госпожа, — понимающе кивнула невольница. — Я мигом.

Едва она вышла за ворота, как раздался голос Тервии:

— Госпожа Юлиса там?

— Да, госпожа Картен, — ответила Риата.

Насторожившись, Ника на всякий случай встала. Плохо, если при разговоре супруга консула будет смотреть на неё сверху вниз.

Но прежде чем войти, хозяйка дома долго прощалась с мужем, который обещал ей продолжить поиски. Только когда за ним захлопнулась калитка, женщина зашла в конюшню, первым делом спросив без особого интереса:

— Как чувствует себя ваш варвар, госпожа Юлиса?

«Он скорее ваш, чем мой», — с неприязнью подумала путешественница.

— Ему нужен лекарь.

— Я послала Мышь за Пол Таком, — сообщила Тервия. — Он живёт неподалёку и скоро будет здесь.

— Спасибо, госпожа Картен, — поблагодарила девушка.

— Мой муж разрешает вам пожить у нас ещё тридцать дней! — надменно и торжественно, словно великую милость, объявила супруга консула, гордо вскинув подбородок. — Но потом вы должны покинуть Канакерн, не зависимо от того, отыщите свою служанку или нет.

— Если даже я узнаю, где искать Паули, то всё равно уйду из вашего дома в оговорённый срок, — уточнила свою позицию Ника. — А если не найду ничего, то уеду из города.

Немного подумав, собеседница кивнула.

— Думаю, господин Картен не станет возражать. Конечно, если вы отдадите ему письмо.

— Разумеется, в тот день, как уйду из вашего дома, — согласилась девушка. — И передайте, что оно будет написано так, как надо.

— Но вы ни в коем случае не должны распускать сплетни о нашей дочери! — нахмурилась Тервия. — Иначе…

Её молчание говорило красноречивее всяких слов.

— Не сомневайтесь, госпожа Картен, ваш супруг мне уже всё объяснил, — успокоила её путешественница, потрогав внезапно заболевшую шею. — Я буду искать только свою служанку.

«А ради вашей дочери пальцем не пошевелю», — мстительно закончила она.

Возможно, женщина собиралась высказать ещё какие-то пожелания, но тут в ворота забарабанили, и донёсся взволнованный голос Приска Грока.

Госпожа Картен торопливо вышла во двор. Ника собиралась последовать за ней, но вовремя вспомнив о синяках, так эффектно украшавших шею, решила остаться в полутёмной конюшне.

— Госпожа Тервия! — вскричал племянник. — Какой ужас! Я только вчера вечером узнал! Бедная, бедная Вестакия! Кто мог совершить такое злодейство?

— Есть какие-нибудь новости, госпожа Тервия? — спросил другой голос, и у путешественницы перехватило дыхание.

— Вот батман! — от волнения по-русски выругалась Ника, и мысли её заметались, как тараканы по кухне. — «Что он подумает, увидев меня в таком виде?! И чего припёрся ни свет ни заря!?».

— Увы, нет, господин Румс, — со вздохом ответила хозяйка дома. — Муж сказал, что сегодня стражников направят в Рыбное место и Скалтову долину. Быть может, там кто-нибудь что-нибудь знает о нашей дочери?

Когда кто-то взялся за ручку ворот, девушка в панике забилась в угол. Вдруг судьба смилостивится над ней, что никому не придёт в голову распахивать обе створки, и Румс не увидит позорных пятен на её горле?

Прижимая к груди тёмный комок, бесшумно вошла невольница.

— Возьмите, госпожа, — быстро проговорила она, протягивая свёрнутую накидку.

— Ой, спасибо, Риата! — облегчённо выдохнула Ника, готовая в этот миг расцеловать сообразительную рабыню.

Путешественница закутала голову, перебросив один конец покрывала через плечо на манер шарфа, таким образом надёжно скрывая шею от нескромных взглядов.

— А что с раненым варваром? — поинтересовался Румс.

— Ему плохо, — доложила будущая тёща. — Но я послала за лекарем.

— Я хотел бы на него посмотреть, — попросил десятник конной стражи.

— Пройдите сюда, — радушно пригласила госпожа Картен.

Когда они вошли в конюшню, девушка, поджав колени, скромно сидела возле тяжело дышавшего ганта.

— Ваш варвар что-нибудь рассказал, госпожа Юлиса? — поинтересовался Румс, опускаясь на корточки и вглядываясь в бледное лицо Орри.

«И чего они всё решили, будто он мой?» — раздражённо подумала девушка.

— Почти ничего.

— Эй! — стражник легонько ударил его по щеке. — Как тебя зовут?

— Орри, — подсказала путешественница, недовольная таким беспардонным обращением с раненым.

— Орри! — кавалерист хлестнул ганта по лицу.

569
{"b":"914171","o":1}