Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это Венса, а это твоя госпожа.

— Здравствуйте, госпожа, — поклонившись, тихо сказала невольница.

Айри окинула её ревнивым взглядом. Маленькие руки с грязными ногтями, землистая кожа, неровно подрезанные волосы с налётом седины, поникшая голова.

— Посмотри на меня!

Рабыня подняла взгляд. Девушке ещё не приходилось видеть таких пустых глаз с застывшим ожиданием ужаса и боли.

— Ей надо новую одежду, — пробормотала она.

— Лучше своди её в баню, — предложил Алекс. — Она тебе поможет, а заодно и сама вымоется.

Подумав, Айри согласилась. Прихватив корзину, они с рабыней направились в мыльню Кверта. По дороге девушка расспрашивала Венсу о её жизни. Та не знала ни своих родителей, ни родины. Всю жизнь проведя в Нидосе, она переходила от одного хозяина к другому. Последний владел парусной мастерской, где кроме всего прочего шили одежду для матросов. Но теперь он умер, и наследники продали мастерскую вместе с рабами. Женщина коротко отвечала почтительным, бесцветным голосом, как и положено невольнице, не задавая вопросов. Самый забитый слуга в Келлуане вёл себя гораздо свободнее. Разочарованная Айри поняла, что собеседницы из неё не получится.

В полумраке раздевалки девушка разглядела следы от ударов плетью на спине, дряблый живот и похожие на следы от укусов шрамы на груди. Но когда рабыня вымылась, девушка обратила внимание на её полные, стройные ноги, мягкую округлость фигуры и пушистые волосы. Практичная Айри не видела ничего плохого в том, чтобы господин время от времени удостаивал незамужнюю служанку своим вниманием. Но всё-таки она почувствовала какое-то раздражение от этой мысли. Девушке показалось неприятным сознание того, что ей придётся делить Алекса с другой женщиной, пусть даже их рабыней. Он-то у неё один!

Настроение испортилось, и Айри не стала долго задерживаться в мыльне. Сделав необходимые покупки, она заспешила в лавку. Уже подходя к широко распахнутым воротам, девушка услышала незнакомый женский голос.

За столом сидел Алекс и что-то говорил девице в темно-зелёном радланском платье и наброшенной на плечи тонкой, как паутина, накидке.

Рядом, глядя на неё сияющими глазами, расположился на табурете Мерк Корнелл Апер. У входа стоял, скрестив руки на груди, его раб Мордсин и незнакомая полная рабыня.

Услышав шум, Алекс поднял голову.

— Как вы быстро.

Потом добавил, обращаясь к собеседнице:

— Это моя невеста Айри и наша новая служанка.

Девица обернулась. Красивое, холодное лицо, уложенные в сложную причёску светло-русые волосы и ожерелье из изумрудов.

— Ирдия — дочь Сакса Густоборода, — представил её юноша.

— И моя невеста! — с глупой улыбкой добавил сын советника.

— Здравствуй, — чуть кивнула та и обернулась к Алексу. — Я не понимаю, зачем обозначать то, чего нет? Это глупая и никому не нужная цифра.

— Наоборот! — возразил собеседник. — Без ноля была бы невозможна вся система счёта. Смотри.

Он что-то быстро нарисовал на вощёной дощечке.

— Это десять в радланском написании. Один знак, это двадцать — уже два. Это тридцать — три, и так до сотни. А вот это десять, как придумал Тусет. Два знака…

— Вместо одного! — ядовито усмехнулась Ирдия.

— Да, но и тридцать тоже два знака, и сорок, и девяносто девять. Только с сотни пишется уже три знака.

Догадавшись, что речь идёт о математике или ещё каких-то мудрёных вещах, которые её совершенно не интересовали, Айри прошла за прилавок. Здесь на полках, освободившихся после ухода Герноса, они держали свои запасы.

— Значит, эта цифра «ноль» служит для обозначения новой ступени или разряда? — спросила Ирдия.

— Примерно так, — согласился Алекс.

— Очень удобно для сложных расчётов, — не слушая его, продолжала гостья.

— Не очень, — возразил Мерк. — Основа этой системы — десятка. А она делится только на два и пять. Двенадцать гораздо удобнее. Можно поделить на три, четыре, шесть.

Айри разлила по бронзовым бокалам вино, выложила в красивое чёрно-красное блюдо виноград. Поставила всё на поднос и как добрая хозяйка предложила гостям угощение.

— Мы только что из-за стола, — сразу же отказалась Ирдия.

— Навещали отца, — объяснил Мерк, всё же взяв стакан. — Я показывал ему будущую жену.

Он взял край её накидки и с улыбкой приложил к губам.

— Когда у вас свадьба? — полюбопытствовала Айри.

— Ещё долго ждать, — вздохнул молодой радланин. — Почти целый год.

— Тоже ходили к гадателю? — губы Алекса чуть дрогнули в улыбке.

— Я сам принёс жертву в храме Юны, — возразил Корнелл. — Жрецы прочли знаки и указали, что седьмой день, предшествующий празднику Основания, наиболее благоприятен для соединения наших уважаемых родов. Да и Гернос обещал, что к тому времени отец окончательно встанет на ноги.

— Как долго ты учился этим цифрам? — вновь обратилась Ирдия к хозяину. Разговор о свадьбе, казалось, её совершенно не интересовал.

— Мне помогла таблица умножения — ответил Алекс.

— Что это такое? — живо заинтересовалась гостья.

— Её придумал мудрый Тусет, — проговорил юноша, взяв лист папируса.

Насколько помнила Айри, второй пророк храма Сета в Абидосе никогда ничего подобного не говорил. Но она промолчала, с тревогой поглядывая на Ирдию. Эта девица с каждой минутой нравилась ей всё меньше.

Алекс стал расчерчивать лист на клеточки. Настырная гостья следила за каждым его движением.

— Тут ещё много дел, — проговорил юноша. — Может, ты нам что-нибудь прочитаешь, Мерк? Молодой радланин немного поотнекивался, потом встал, и воздев руку к потолку, стал декламировать с таким чувством, что Айри едва не выронила стакан с вином. Ирдия сидела с лёгкой полуулыбкой, но девушке казалось, что её мысли витают где-то очень далеко.

Пойми, кто может, буйную дурь ветров!
Валы катятся — этот отсюда, тот
Оттуда… В их мятежной свалке
Носимся мы с кораблём смолёным,
Едва противясь натиску злобных волн.
Уж захлестнула палубу сплошь вода;
Уже просвечивает парус,
Весь продырявлен. Ослабли скрепы.

— Боги наградили тебя великим талантом, — завистливо вздохнул Алекс, продолжая покрывать папирус цифрами.

Немного позавидовав невесте молодого радланина, Айри решила ему слегка польстить.

— Красиво, господин Мерк.

— Ты разбираешься в поэзии? — с нескрываемым пренебрежением поинтересовался гость.

— Кое-что слышала. Например:

Близ луны прекрасной тускнеют звёзды,
Покрывалом лик лучезарный кроют,
Чтоб она одна всей земле светила
Полною славой.

— Пфесо из Себла! — безошибочно определил Корнелл.

— Да, — улыбнулась девушка. — А вот это:

С болью думаю о том я,
Что краса и гордость женщин
Всё одно лишь повторяет
И клянёт свою судьбу:
«Хорошо, о мать, бы было,
Если б ты со скал прибрежных,
Горемычную, столкнула
В волны синие меня!»

— Не знаю, — покачал головой молодой радланин.

— Креонт из Тикра.

— Не может быть! — возразил Мерк.

— «Арфа богов» из писем к Олибулу!

— Я обязательно спрошу в «Лавке поэтов», — пообещал гость. — Алекс, твоя возлюбленная меня удивила!

— Она это делает постоянно, — усмехнулся юноша. — Смотри, Ирдия, вот числа. Если хочешь узнать, чему равно их множество, просто найди пересечение строки и столбца. Например, шесть раз по семь, сорок два.

Девица едва не вырвала у него папирус.

1889
{"b":"914171","o":1}