Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мне, судя по опыту, такое помогает.

Как оказалось, местная полиция не решила устроить себе перерыв и нагрянуть с проверкой качества в какой-нибудь бар или ресторанчик, а собралась исключительно для выполнения служебных задач. Ну, по большей части. Всё-таки, на мой взгляд, половину рыночных стражников, изображавших оцепление, а по факту любопытно пялящихся на задержание то ли бандитов, то ли революционеров, то ли торговцев запрещёнкой — мнения «экспертов» из зевак разнились — можно и нужно отправить исполнять прямые обязанности.

Впрочем, это не моё дело. Да и вдруг полицейские ожидают, что дружки попытаются отбить коллег по промыслу?

Зеваки плотно оккупировали все удобные подходы к месту происшествия. Кое-кто даже залез на трещащий от такой нагрузки забор, что ограждал пустующий павильон... который, глядя на строительные леса, явно находился на ремонте — но, судя по отсутствующим строителям, ремонте застопорившемся. Поэтому у меня, как у «счастливой» обладательницы роста в целых полтора метра, оставалось всего три выхода: уйти, так и не утолив любопытство (чего по некоторым причинам не хотелось), шугануть толпу КИ или духовным давлением, что опять же не лучшее решение (ещё панику с давкой и жертвами спровоцирую, нет уж!), или занять позицию на господствующей высоте. Но не на заборе: далеко от центра событий, неудобно, много народа, занявшего лучшие из доступных мест.

Сгонять же их или, запрыгнув повыше — скажем на покрытый снегом шифер верхушки стоящей перед воротами будки охранника — означает демонстрировать возможности, выходящие за рамки обычных человеческих, особенно в непосредственной близости к крыше павильона…

Это может обеспокоить того, кого не надо.

Потому победил и тут же реализовался мной именно третий вариант. Протолкавшись поближе к окружённому полицией заведению, я таки продемонстрировала способности и подпрыгнула, но в стороне от застопорившейся стройки. Тоже в некотором роде палево, но не там и не такое. Да и нетрудно просчитываемые последствия подобного шага теперь работали в мою пользу. Оказавшись на крыше торгующего какой-то мелочёвкой ларька, новая зрительница — а по совместительству и будущая участница предстоящих событий — с удобством устроилась на её покрытом мягким снегом краешке и стала ждать реакции.

Как и ожидалось, у местных правосудоров такой трюк вызвал закономерное напряжение и интерес к потенциальному источнику неприятностей. А именно источниками неприятностей по умолчанию являются все не относящиеся к полиции воители, ещё и показавшие своё присутствие рядом с местом задержания (наверное) опасных (возможно) преступников.

— Эй! Ты это чего тут? — ближайший ко мне стражник вышел из оцепления и, подойдя к ларьку, подозрительно воззрился на неожиданно нарисовавшуюся деталь пейзажа.

— Сижу, — ответила я, держа в руке пирожок.

— Ты это, слезай. Нечего тут сидеть.

— Это запрещено? — спрашиваю, откусив кусочек сладкого лакомства с красной, кисло-сладкой начинкой.

— Не положено! — нахмурился рядовой полицейский, явно не блещущий обширным словарным запасом и высоким интеллектом.

По лицу видно, что он бы и более крепких словечек добавил, которых в запасе как раз-таки имелось с избытком, но справедливо опасался задирать человека, непринуждённо запрыгнувшего на трёхметровую высоту. То есть в одиночку опасался.

— Эй, Оди! — повернулся он к стоящему в оцеплении и любопытно наблюдающему за происходящим напарнику. — Кликни-ка сюда сержанта! Не, — почесав не слишком чистую шею, исправился он, — лучше лейтенанта Баска сразу зови! Тут это, указания представителей порядка инго… ирго… — услышав смешки зевак, стражник смутился и зло на них зыркнул. — Тьфу, бесовщина! — сплюнул он под ноги. — Не слушают, короче! Непорядок! Ещё и хохочут тут всякие, — добавил он уже тише, недобро глядя на весельчаков. — Явно против наших органов правосудия умышляют.

Отиравшиеся рядом с ларьком зеваки, заслышав о возможных разбирательствах, как-то очень тихо и незаметно рассосались, освободив пространство для будущих действующих лиц. А новое лицо не заставило долго себя ждать.

— Лейтенант имперской полиции Баск, — гулким, как из трубы голосом, подозрительно глядя снизу вверх, представился мне крайне занимательный персонаж.

Очень широкие — почти в метр размахом — плечи, пудовые кулачищи им под стать и… рост, не более чем на полголовы превосходящий мой, а также героических размеров пузо и круглая, как у толстого Будды, физиономия. Эдакий брутальный колобок-полицейский. Маленькие, но неожиданно умные глаза органично вписывались в этот довольно необычный образ.

— Куроме, — кивнула я, мазнув взглядом по продемонстрированному значку.

— Может, слезешь, Куроме? — хитро прищурился «колобок» отчего его и так узковатые глаза превратились в еле заметные щели. — Ты с офицером полиции разговариваешь.

Несмотря на необычную и не сказать, чтобы очень красивую внешность, а также подозрительный тон, полицейский лейтенант обладал некой неявной, но существенной толикой харизмы и невольно вызывал симпатию. Ну, и то, что он сначала представился, а потом начал разбираться — не попытался «взять голосом», как иные его коллеги в аналогичных обстоятельствах — тоже ему в плюс.

— Вообще-то вы сами ко мне пришли, — едва заметно усмехнувшись, ответила я. — Но так сидеть действительно невежливо. Да и нормально представиться нужно.

Спрыгнув со своего место, и тем самым заставив ближайших стражников отступить на полшага и, напрягшись, приготовиться к неожиданностям, я подошла к Баску, который действительно оказался немногим выше меня.

— Старший лейтенант разведки Куроме. Служебного значка с собой нет, я в город отдохнуть вышла, а не на задание. Но, быть может, как замена удостоверению подойдёт этот? — подцепив цепочку, достаю знак Мастера Боя, полученный в храме Коукен и, подав туда немного духовной силы, заставляю плоский золотой кулак, находящийся в стеклоподобном медальоне, переливаться радужным светом плавно сменяющихся оттенков.

— Что ты тут нам лепишь, сопл… кха! — агрессивно начал говорить с чего-то меня невзлюбивший невежливый стражник, но, оперативно получив под дых от офицера, заткнулся.

Согнувшись и сипло закашлявшись, он первые несколько секунд даже не мог вдохнуть: лейтенант явно не желал, чтобы туповатый подчинённый наговорил ещё чего-то лишнего, оттого немного переусердствовал. Причём этот неплохой — по крайней мере, как человек — офицер больше переживал не за себя, а именно за недалёкого стражника, которого за длинный язык могли и наказать. И плевать, что он полицейский при исполнении: граждане Империи не равны перед законом. А высокоранговые воители равнее многих иных, тем более служащие в разведке.

Внешность? А что внешность? О воителе она способна сказать мало, куда чаще вводит в заблуждение. Я сама тому отличный пример.

Мысли я читать, естественно, не научилась, но лейт стражи — это не Сайкю и не Онест, с ним эмпатия и способность читать мимику и впрямь могут дать эффект, близкий к телепатии. Хотя эти предположения не помешает проверить. Не то чтобы это нужно, но интересно.

Да и полезно отслеживать изменение своих возможностей по «чтению» других людей.

— Прошу прощения за своего подчинённого, — склонив голову, громко произнёс Баск, впрочем, увидев, как я недовольно потираю ухо, сбавил голос. — Он не собирался наносить вам оскорбление, уважаемая Мастер Куроме. Просто он глуповат и ещё не успел привыкнуть к реалиям Столицы.

— Я не держу зла. Но вы так легко поверили в мою личность. Разве такой высокий ранг не должен вызвать сомнения? — вопросительно изгибаю бровь.

— Я читаю газеты, госпожа Абэ, — уважительно, но с достоинством склонил голову офицер. — Трудно не сопоставить ваш ранг, имя и возраст.

— Для умного человека и впрямь несложно, — кивнула я. — Можете разговаривать, как раньше — не люблю политесов и не хочу привлекать ненужное внимание. Тем более газеты склонны приукрашивать и искажать факты в ту или иную сторону. Кланяться тоже не нужно, — бросаю взгляд в сторону переломившегося в поясе рядового, который газеты не читал, но сориентировался на вышестоящего.

63
{"b":"907582","o":1}