Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впрочем, автор писал свою книгу не очень внимательно, часто пропускал отдельные буквы, а то и целые слова; иногда нить повествования обрывается столь внезапно, что становится ясно - он хотел добавить еще очень многое, но забыл это сделать; иногда Анналист оставлял без внимания то, что повторяет уже приведенный ранее текст. Думаю, что в примечаниях к тексту я устранил многие из этих погрешностей, а остальной текст, насколько смог, - восстановил как можно ближе к его авторскому варианту. Вплоть до 907 г. я сопоставил с кодексом большинство источников. Под № 1 я показал первоначальный текст, а под № 2 - то, что автор добавил позже.

Почти все эти добавления и очень многое другое было опущено в кодексе, написанном в XVII веке, который вместе с другим апографом Сен-Жерменского кодекса, - его позаботился издать Эккард, - хранится в королевской библиотеке Ганновера. Однако легко доказать, что и этот, более краткий текст, был выписан из авторского кодекса, который только и сохранился среди бурь Средневековья до нашего времени, ибо в тексте по причине краткости очень многое опущено, а другое - передано немногими словами. Другой экземпляр кодекса, подготовленный к печати Мартениусом, хранится ныне в библиотеке Тура. Я не видел особой необходимости использовать их в издании. Очень немногое я взял у средневековых писателей, которые пользовались книгой Анналиста.

Среди последних как по времени, так и по важности первое место занимают анналы, написанные, по всей вероятности, в обители св. Иоанна в Магдебурге, которые в народе известны под именем Саксонского Хронографа. Нельзя отрицать, что в них очень многое взято из книги Анналиста, хотя автор очень часто пользовался теми же источниками и предпочитал их этой компиляции. Поскольку это не всегда достаточно ясно можно увидеть в некоторых местах, происхождение которых заставляет скорее сомневаться, чем утверждать наверное, я привел в ряде случаев различное их толкование, чтобы у читателя сложилась собственное суждение -списана ли данная фраза из измененных слов Анналиста или, что представляется мне более вероятным, взята из общего для них источника. Я уже говорил, что другой, изданный Видекиндом отрывок, если не ошибаюсь, из Люнебургских анналов был взят не только из Хронографа, но и из компиляции Анналиста. Автор «Королевской хроники св. Панталеона», когда закончился Эккехард, также обратился к Анналисту и последующий свой рассказ строил главным образом в соответствии с этим автором. Кроме того, написанная на немецком языке хроника, которая носит название «О происхождении саксов» и которую приписывают Эккарду Люнебургскому, вероятно, также очень многое почерпнула из этого источника. А вот пользовались ли этими анналами или какими-то другими, основанными на компиляции Анналиста, книгами позднейшие саксонские хронографы, излагавшие эти события схожими словами, - сказать трудно. Из современников эту книгу первым, кажется, приобрел Мабиллон и опубликовал отдельные места в Актах SS ордена св. Бенедикта, в Анналах ордена св. Бенедикта и в других работах. Позже Мартен решил включить эту книгу целиком в свою коллекцию, но Эккард лишил его славы, опубликовав после смерти Лейбница другую рукопись из Ганновера, которую Лейбницу передали бенедиктинцы с условием не издавать ее. С тех пор очень многие обращались к этому автору, хвалили его и переписывали. Даже Буке и его продолжатели включили в свою коллекцию значительные отрывки, когда текст рукописи, хоть и реже, чем следовало, но был восстановлен. Надлежащим образом выяснив источники, я особо старался аккуратно указать их на полях и как можно короче изложить первоначальную часть книги**. [...]

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

(формат дат): (м.д.г.)

* - родился (родилась)

† - умер(ла)

архиеп. - архиепископ

бурггр. - бургграф

вел. - великий

виз. - византийский

герм. - германский

г. - город

гр. - граф

грц. - герцог

деп. - департамент

еп. - епископ

имп. - император, императрица

кн. - князь

кор. - король, королева, королевский

маркгр. - маркграф

мон. - монастырь

обл. - область

правит. - правитель

пров. - провинция

пфальцгр. - пфальцграф

р. - река

римск. - римский

св. - святой(ая)

совр. - современный(ая)

ст. - старший(ая)

фр. - французский(ая)

Хроника - image8.jpg

КАРТЫ

Хроника - image9.jpg

Древняя Германия

(from: A Classical Atlas of Ancient Geography by Alexander G. Findlav. New York, Harper and Brothers, 1849)

Хроника - sax21.jpg

Империя Каролингов и ее раздел в 843 г. (from: Thalheimer’s Mediaeval and Modern History, Cincinnati, 1874. Map X)

Хроника - image10.jpg
Хроника - image11.jpg

Исторические карты Германии (Энциклопедический словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона. - СПб., 1890-1907)

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ

Хроника - image12.png
Хроника - image13.png
Хроника - image14.png
Хроника - image15.png
Хроника - image16.png
Хроника - image17.png
Хроника - image18.png
Хроника - image19.png
Хроника - image20.png
Хроника - image21.png

Указатель имен

А

Аарон Амирмунмимин (Харунар-Рашид), багдадский халиф - 801;810

Аба (Самуил), кор. Венгрии - 1043;1044;1046

Абдулла, эмир - 773

Абдулла, дядя кордовского эмира - 797

Абдулла, посол - 807

Абдуррахман, сын эмира Абулаза - 810

Абитавр, кор. сарацин - 778

Абрахам, еп. Фрайзинга - 955;961

Абулаз, эмир Кордовы - 810

Август, Октавиан Гай Юлий Цезарь, римск. имп. - 742;743;776;801;814;875;881;919;936;1056;1106;1125;1138

261
{"b":"562335","o":1}