A.798
798 г. aК королю пришел посол Альфонса1, короля Галисии и Астурии, по имени Фруэла, привезя шатер удивительной величины.
В самое время Пасхи нортлиуды, жившие по ту сторону Эльбы, подняли мятеж и, схватив королевских послов, которые тогда пребывали среди них ради свершения правосудия, одних убили, а других сохранили ради получения выкупа. Король, собрав войско, отправился из Герштелля в место под названием Минден и, проведя совещание, обошел, разоряя, всю Саксонию между Эльбой и Везером. Нортлиуды, вступив в бой с Трансахоном, князем ободритов, и Эброином, послом короля, были побеждены. Их погибло в той битве 4 тысячи, а остальные, бежав, начали переговоры о мире. Король, взяв у саксов заложников, вернулся во Францию и, придя в Ахен, принял отправленное из Константинополя греческое посольство. Послами были Михаил, патриций из Фригии, и священник Феофил, доставившие письмо от императрицы Ирины. Ибо ее сын Константин был схвачен ее же людьми и ослеплен. Посольство касалось только вопросов мира; отпустив их, [Карл] отправил вместе с ними также Сизинния, брата константинопольского епископа Тарасия, ранее взятого в плен в одном из сражений в Италии.
Альфонс, король Галисии и Астурии, разграбив Лиссабон, отдаленный город Испании, в зимнее время отослал королю через послов Фруэлу и Василиска [захваченные там] доспехи, мулов и пленных.
Король в этом месте2 праздновал и Рождество Господне, и Пасху3.
В этом году на всем небе не было видно планеты Марса.
Балеарские острова были разграблены маврами и сарацинами.a
bИмператор Константин, сын Льва и Ирины, после того как был ослеплен по указанию матери, в скором времени умер; впрочем, мать его правила еще в течение 5 лет. В это время солнце в течение 17 дней было покрыто мраком, так что корабли в море сбивались с пути; все полагали, что солнце скрылось из-за ослепления императора.b
A.799
799 г. aРимляне возгордились в своей безопасности и вознеслись согласно обыкновению их сердца; ибо они пожелали присвоить себе то, что принадлежало императорской власти. Когда же папа Лев этому воспротивился, некоторые из родичей блаженной памяти папы Адриана, подняв в народе волнение, возбудили его против папы1. Потому и вышло, что когда он во время «великой литании» шествовал, сидя на коне, из Латерана к церкви св. Лаврентия, которая зовется также «Кратикула», то угодил в засаду, устроенную римлянами возле этой церкви; они стащили его с коня, вырвали, как им казалось, глаза и урезали язык, а затем выволокли его, нагого и полуживого, на середину улицы. Одни говорят, что у него вырвали только один глаз, другие - что вообще ни одного, но лишь надрезали веки и он таким образом не лишился зрения. Оттуда, по приказу виновников этого преступления, он был отправлен под стражей в монастырь св. мученика Эразма, но ночью перебрался через стену и, придя к королевским послам, которые тогда находились у базилики св. Петра, - ими были аббат Виринд2 и герцог Сполето Винигиз3, - был отведен в Сполето.a
bКороль, получив весть об этом деле, велел с великой честью доставить к себе наместника св. Петра, но не прервал намеченный им в Саксонию поход.b aВступив в Саксонию, король стал лагерем у Падерборна, а затем, разделив войско, отправил своего сына Карла с одной его половиной к Эльбе, чтобы он уладил отношения с вильцами и ободритами, а также вернул саксов, которые пришли от нордлиудов, в Барденгау. Пока он ожидал в этом месте прибытия сына, понтифик Лев пришел к нему, был им с честью принят и оставался у него несколько дней; когда он поведал королю то, ради чего пришел, то был отправлен назад вместе с королевскими послами и восстановлен в своей должности4. Король же, когда его сын благополучно вернулся, возвратился в Ахен, где к нему явился посол Михаила, префекта Сицилии, по имени Даниил и был им с честью отпущен.a
bВ этом году аварский народ нарушил ту верность, которую обещал, и Хейрих, герцог Фриульский, после стольких победных деяний был убит из засады горожанами Тарсики5, города в Либурнии. Оба эти светила, [лучшие] из франкской знати, то есть Герольд, о котором было сказано выше, и Хейрих, погибли в этой войне с гуннами; причем последний был среди франков самым милосердным и принял самую славную смерть, хотя очень долго был увлечен своим могуществом.b
aБалеарские острова, разграбленные маврами, просили франков о помощи и, получив ее, были защищены от вторжений грабителей; воинские значки мавров, отнятые в бою, были представлены королю.
Граф Видо6, который управлял маркой против бретонцев, вторгся со своими товарищами на территорию Бретани и, пройдя ее всю, принял в подчинение; королю, вернувшемуся из Саксонии, он предоставил оружие сдавшихся ему вождей со вписанными на нем их именами. Итак, вся Бретань была подчинена франкам, чего прежде никогда не бывало.
В этом году некий монах из Иерусалимской патриархии привез королю многие реликвии.
Азан, префект города под названием Уэска7, отправил королю в подарок ключи [от города].
Рождество Господне король праздновал в том же самом пфальце.a
A.800
800 г. aКороль, отпустив названного иерусалимского монаха, отправил вместе с ним Захария, дворцового священника, и послал с ним много денег по святым местам, где Господь жил во плоти. Сам же, уйдя из Ахена в середине марта, прошел по берегу Галльского океана, учредил в этом море флот, - ибо оно тогда кишело пиратами, - и расставил гарнизоны. Пасху1 он праздновал у св. Рихария2, а оттуда опять по океанскому побережью добрался до города Руана, перешел там через Сену и отправился ради молитвы в Тур к св. Мартину. В течение нескольких дней он находился там из-за плохого самочувствия своей супруги Лиутгарды, которая там скончалась и была погребена. Он женился на ней, аламаннке родом, после смерти Фастрады, но детей от нее не имел. После ее смерти он имел трех наложниц - Герсвинду, саксонку родом, от которой родилась дочь по имени Адальтруда, Регину, которая родила ему Дрого3 и Гуго4, а также Аделинду, которая произвела на свет