Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Зима в этом году была очень ветреная и теплая; было большое наводнение.

aВ Фульденском монастыре рухнула южная башня и придавила восточный санктуарий, а также расположенную внизу крипту и 7 алтарей вокруг.a

A.1122

1122 г. aНа праздник Рождества Господнего невероятной силы ураган разрушил множество зданий, вырвал с корнями множество деревьев; из-за сильных дождей произошло наводнение, сила которого превосходит всякое вероятие; так как утонуло очень много людей, оно надолго стало причиной горя для тех, кто уцелел.a

bГосподин Эрлольф, епископ Вюрцбурга, в течение четырех лет страдавший от слоновьей болезни, умер на рождество невинных младенцев1 и по причинам раскола был погребен не в городе, а в монастыре Сварзаха2. Император пришел, чтобы решить судьбу вакантной кафедры; пользуясь советом своих людей, он возвел в должность епископа некоего Гебхарда, юношу знатного рода, но до сих пор еще не возведенного в церковный сан по причине учебы его в школе. Однако значительная и лучшая часть духовенства и народа выступила против него и канонически избрала другого. Им стал Рутгер3, воспитанный там дьякон этой церкви и каноник. В результате возникли столь сильные раздоры, что сторонники этой партии, оставив все, чем они владели в городе, вынуждены были бежать от гнева императора. Когда герцог Фридрих и его брат Конрад напрасно согласились с этим избранием, то также подверглись опале и удалились от императора, своего дяди по матери. Некоторое время спустя на реке Верре они вступили в переговоры с митрополитом Майнцским Адальбертом, а также некоторыми другими саксонскими князьями и утвердили названного Рутгера в должности епископа избранием и инвеститурой вопреки воле императора, но властью архиепископа Адальберта и прочих легатов папы, которые недавно пришли из Рима. Ведь именно в это время, исполнив поручение всего королевства перед апостольским престолом, оттуда вернулись епископ Шпейерский и аббат Фульденский, приведя с собой епископа Остии, во всем замещавшего господина папу, вместе с двумя кардиналами, которые были отправлены престолом св. Петра с целью примирения светской и духовной властей. По этой причине по провинциям опять был объявлен генеральный сейм в Вюрцбурге на праздник св. Петра4. В установленное время князья и отряды из различных провинций начали приближаться к названному городу, причинив Франконии немалый ущерб. Но, узнав от правдивых вестников, что император туда не придет, ибо занят другими делами в окрестностях Рейна, они решили вернуться каждый к себе домой.

Между тем Гебхард, крепко привязав к себе горожан, сидел внутри городских стен с многочисленным войском; однажды после полудня он, взяв с собой из тех, которые были с ним, сильный отряд, попытался напасть на [сторонников Рутгера], которые, не подозревая ничего дурного, расположились лагерем примерно в одной миле от города; считая их чуть ли не врагами государства, он рассчитывал или с позором прогнать их, или, захватив врасплох, перебить. Разбуженные криком пришедших врагов, они построились к бою и, усердно сопротивляясь, защитили себя и свой лагерь; когда с обеих сторон многие были убиты, ранены и взяты в плен, а день подошел к концу, одни вернулись в город, а другие - в палатки. И вот разгневанные князья единодушно направились к городу, стремясь посадить Рутгера на престол, но поняв, что без крови это сделать не удастся, повернули к монастырю Сварзах; там перед всем собранием митрополит Адальберт и остальные римские легаты посвятили [Рутгера] в епископы города Вюрцбурга, после чего все вернулись по домам. С этого времени Рутгер удерживал в своей власти ту часть епархии, которую омывает река Неккар, а Гебхард беспрепятственно владел городом и тем, что к нему относилось.

Между тем архиепископ Адальберт, постоянно опасаясь подвоха со стороны императора, стал с удивительным рвением укреплять некий старинный замок, до основания разрушенный уже в течение многих поколений, который назывался Аскенбургом5 то ли от названия протекавшей рядом реки Аскафы, то ли, как полагают некоторые, от имени его основателя Аскания. Император, заявив, что это делается в пику ему и против государства, напротив, решил предпринять его осаду. Но радушный и любящий людей Иисус благодаря усердию своих рабов, легатов апостольского престола, которые тогда находились в Майнце, вернее благодаря живущему в них Его духу, удалил враждебные миру намерения и наполнил сердца их любовью. Ибо, как истинно верят, после стольких разрывов туники Христовой, после стольких войн между христианами, пусть поздно, но пришло уже время помиловать Сион, то есть церковь. Итак, в городе Вормсе состоялся всеобщий съезд; долго рассказывать и трудно поверить, как в течение одной или более недель там по мудрому, настойчивому и во всех отношениях беспокойному совету всех князей велись споры о мире и согласии, пока тот, в чьих руках было сердце короля, не склонил ради матери-церкви и, вопреки ожиданиям очень многих, всю дерзость императора к повиновению апостольскому величию. Тут же апокрисиариями апостольского престола был принят в общение как сам император, так и все подчиненное ему войско, то есть апостольской властью было дано генеральное отпущение всем запятнанным этим расколом, а император, смирившись, перед огромной толпой отрекся ради Христа от церковной инвеституры и прочих духовных дел, которыми столько веков распоряжались тевтонские короли, хоть и заявлял, что, пока жив, не откажется от них, дабы не умалилась честь королевства, и на руках епископа Остии, а через него перед самим Господом нашим Иисусом Христом навечно отказался от церковного права; в свою очередь, апостольская власть уступила ему кое-что ради требующей сохранения чести королевства. [Уступки] той и другой стороны лучше всего изображают приведенные ниже строки:

«Я, Генрих, по милости Божьей римский император-август, из любви к Богу, святой римской церкви и господину папе Каликсту и ради спасения моей души уступаю Богу, Его св. апостолам Петру и Павлу и святой католической церкви всю инвеституру кольцом и посохом и разрешаю, чтобы во всех церквях происходили выборы [прелатов] и их свободное посвящение. Владения и регалии блаженного Петра, которые были отняты с самого начала этой смуты и до сегодняшнего дня, то ли во времена моего отца, то ли в мое собственное время, я возвращаю святой римской церкви, если они находятся в моей власти; и буду оказывать всяческое содействие в возвращении тех владений, которыми я не владею. По совету и приговору князей я верну также владения всех прочих церквей, князей, клириков и мирян, которые находятся в моей власти; и буду оказывать всяческое содействие в возвращении тех владений, которыми я не владею. Я даю искренний мир Каликсту, святой римской церкви и всем, которые есть и были на его стороне, и буду верно помогать во всем, что потребует святая римская церковь».

«Я, Каликст, раб рабов Божьих, любимому сыну Генриху, по милости Божьей римскому императору-августу. Я разрешаю, чтобы выборы епископов и аббатов Тевтонского королевства, которые касаются королевской власти, происходили в твоем присутствии без симонии и какого-либо насилия. Если между сторонами возникнет несогласие, то ты по совету и приговору митрополита и местных жителей окажешь согласие и помощь правой стороне. Избранный пусть получит от тебя регалии через скипетру за исключением всего, что признано относящимся к римской церкви, и пусть исполняет все, чем обязан тебе по закону. В других землях империи избранный сначала посвящается в сан, а затем в течение 6 месяцев должен получить от тебя регалии через скипетр. Относительно тех, на кого ты принесешь мне жалобу, я окажу тебе должную помощь, согласно моему сану. Я даю искренний мир тебе и всем, которые есть и были на твоей стороне во времена этой смуты. Дана 23 сентября 1122 года от воплощения Господня».

вернуться

1122 г. -----

1122 г.

a-a Хильдесх. анналы, 1122.

b-b Эккехард, 1122.

c-c Козьма Пражский, III, 49.

----

вернуться

1

28 декабря 1122 г.

вернуться

2

Монастырь Мюнстершварцах.

вернуться

3

Рутгер-еп. Вюрцбурга в 1122-1125 гг.

вернуться

4

1 августа 1122 г.

вернуться

5

Очевидно, имеется в виду Ашерслебен.

245
{"b":"562335","o":1}