Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С Гудмундом был Хакон сын Торда. Он сказал:

— Это хорошо, что мы тут с ними встретились. Давайте стоять до последнего. Нам ведь все равно рано или поздно с ними биться, и кто возьмется пообещать, что в другой раз мы потеряем много меньше народу, чем сейчас?

Гудмунд отвечает:

— Меня не устраивает разница в числе воинов между нашими отрядами. Я бы предпочел иную.

Хакон отвечает:

— А по-моему, все в самый раз, потому что, если мы сразимся сейчас, победителем выйдет тот, кому это предначертано самой судьбой.

Гудмунд отвечает:

— Я не допущу, чтобы кто-либо из моего отряда первым нанес им удар мечом или швырнул камень. Но если нападут они, то пусть никто не жалеет сил.

И Хакону стало ясно, что Гудмунд не уступит.

Люди Энунда заняли позицию на небольшом пригорке. А люди Гудмунда объехали их стороной, и ни те ни другие не совершили попытки вступить в бой. А потом Гудмунд поехал на Верхний Долгий склон и вечером увез к себе домой Торвальда, и в этот раз они уже с Энундом не встретились. А Торвальд излечился.

13

Жил человек по имени Эрленд сын Торгейра, которого прозвали Злодей Гейр. Он ездил за море с Торвардом Богачом сыном Асгрима. Он жил на Темной реке. Он был высок ростом и силен. Его уважали. Он был тинговый Энунда, но жил все больше на своем хуторе.

[1197 г.] Ранней весной случилось так, что Эрленд поехал на Долгий склон поговорить с Энундом и передал ему, мол, поговаривают, будто люди Гудмунда ездят теперь только большими группами, куда бы ни собирались. Добавил еще, что и Сёксольв сын Форни из долины Темной реки тоже никуда не выезжает без подмоги и это он, Эрленд, знает наверняка. И просил Энунда беречься пуще прежнего.

При этом были Лейв и Халли и ответили:

— Мы тут недавно объездили всю Скотью долину, и осмотрели все луга снизу доверху, и встретили только одну овцу, да и ту безрогую, да с которой шерсть вся пообвалилась. Такую по весне не встретишь далеко от овчарни. Так что мы думаем, Гудмунд сидит дома смирнехонький.

Энунд отвечает:

— Оно, может, и верно, что он сидит сейчас дома смирнехонький, да только кто возьмется предсказать, какой величины шаг он сделает, коли ему наскучит сидеть сиднем.

И с этим Эрленд уехал домой.

А еще было той весной, что домочадцы заявлялись на Долгий склон средь бела дня говорить с Энундом по надобности — и не видали его. И так было трижды. А он всякий раз сидел на своей скамье дома.

На хуторе Грузило в Бешеной долине жила тогда Арнтруд дочь Форни и ее сыновья. И как-то раз утром случилось необычное: люди спали в главной комнате и услышали, как громко зазвенели два топора. Ими владели братья, Торстейн и Снорри, сыновья Арнтруд. Тогда топоры сняли с топорищ, но те и не думали униматься и звенели пуще прежнего. Тогда послали за Гудмундом священником сыном Ари[668], и топоры перестали звенеть не прежде, чем он окропил их святой водой.

[6 мая 1197 г.] А как прошла неделя с тех пор, как Эрленд ездил со своими вестями на Долгий склон, стало ему ясно, что в округе собираются люди, и тогда он снова выехал из дому. Это было за три вечера до молебственных дней.[669] С ним поехал его приемный сын по имени Хаук. Они доехали до реки, которая называлась Кора-река, и там им преградил дорогу Сёксольв сын Форни, сам-восьмой.

Он спросил, куда это Эрленд держит путь.

Он отвечает:

— На Долгий склон.

Сёксольв сказал:

— Я тебе добра желаю, поэтому дам вот какой совет: докуда ты сейчас доехал, оттуда не езди дальше.

Эрленд отвечает:

— Сколько я знаю, непреодолимых препятствий по дороге в Долгий склон нет. Не вижу, почему бы я не смог туда проехать.

Сёксольв сказал, мол, насчет препятствий, это с какой стороны посмотреть.

Эрленд поехал своей дорогой, и заехал в Скотий пригорок, и некоторое время пробыл там. Потом они выехали оттуда ввосьмером. И когда они выехали из долины у Дворов Халльфрид, им снова преградил дорогу Сёксольв, на этот раз сам-пятнадцатый.

Сёксольв сказал:

— Поворачивай назад, Эрленд, ни к чему тебе продолжать путь. Я знаю, что ты подумал, не иначе как собирается народ против Энунда, и что от этого ему угрожает кое-какая опасность, и ты поступаешь, как подобает мужу, пытаясь его известить. Но теперь тебе это не удастся, и может статься, что тебе и самому несдобровать. Ни к чему нам больше таиться — наша с Энундом встреча состоится сегодня. Сам видишь, вон там выход из Скотьей долины близ Зеленого моста[670], и там едут люди. А вон, где солнечные лучи падают на скалу, сам видишь, там блестят щиты, и это люди из Бешеной долины. И все эти люди сегодня ночью сойдутся вместе и нападут на Энунда на его хуторе.

Эрленд решил, что теперь уж ехать надо непременно, и пришпорил коня. Но Сёксольв схватил его за поводья. Тогда Эрленд соскочил с коня и пытался бежать. А Снорри сын Арнтруд нанес ему удар топором. Но Хаук подставил щит, и Эрленд не был ранен. Эрленд нанес ответный удар, но Бранд[671] подставил свой щит и отразил его. Тут подскочил к ним Сигхват сын Сёксольва и нанес Эрленду удар копьем, и попал в бедро ближе к поясу, и прошил его насквозь сбоку, но это была неглубокая рана. И принуждены были Эрленд с его людьми повернуть назад и вернуться на Скотий пригорок.

Отряды Гудмунда сошлись на песчаном побережье близ Долгого склона. Туда же явился и Кольбейн сын Туми со своим отрядом, и вместе с Гудмундом их было почти девять десятков человек.

Теперь люди с Долгого склона заметили гостей и решили, что не с миром те пожаловали. У них и у самих было около пяти десятков человек.

Стали они думать, как поступить, и казалось им, что лучше приступить к обороне под открытым небом. Вокруг дома были какие-никакие укрепления, и люди говорили, что если их занять, то можно долго обороняться.

Энунд же сказал, мол, знает немало случаев, когда нападающим приходилось ой как непросто, если обороняющиеся не выходили из дому.

Они ему отвечают, и сказали, мол, в таком случае ясно, что будет — те попытаются сжечь дом.

Энунд ответил, мол, что до него, так ему ничего не ясно, и приказал подчиняться, и все они зашли в дом.

14

Гости спешились за оградой, и затем все подошли к дому и разделились, и одни пошли обходить дом сзади, с тем чтобы нападать с двух сторон, если окажется, что те остались снаружи. Но как они подошли к дверям, увидели, что все зашли внутрь, но одну дверь оставили открытой.

Энунд спросил, кто во главе отряда.

Гудмунд отвечает:

— Невелик статью предводитель. Пожаловала к вам овечка безрогая, с верхних лугов долины, и хоть правда, что она паршивая и шерсти у ней кот наплакал, а все же не найдется овцы-вожака ценнее, чем она. И вот теперь она желает, чтобы случилось одно из двух — или она сбросит с себя последние шерстинки, или же вернется домой, отрастив новую шубу, лучше прежней.

Энунд спросил, нет ли возможности замириться для людей, что внутри.

Гудмунд отвечает:

— Уже сколько раз бывало, что хотя и заключается между нами мир, ничего от него не остается. Поэтому и нынче из замирения ничего не выйдет.

— Ну мы тогда и пытаться не будем, — сказал Энунд.

Тут люди Гудмунда стали кидаться камнями в дверь, и ее захлопнули.

Люди Гудмунда быстро сообразили, что если не пытаться поджечь дом, то нападать будет несподручно — внутри много людей и все хорошо вооружены. Но нигде на хуторе они не смогли найти огня. Тогда они отправились на хутор под названием Травяное поле и в одной из построек нашли огонь. А другие тем временем разобрали крышу над амбаром и кладовкой для еды и принесли оттуда сена, и, как принесли огонь, подожгли его, но дверь от него не загорелась. Тогда на крышу дома залезли Торд с Лиственного обрыва и его люди и разворошили крышу и запалили костер там. А еще они засунули горящее сено во все отверстия и дымники. А деревянные столбы и подпорки под крышей были сухие, и изнутри дома было нелегко бороться с огнем.

вернуться

668

Будущим епископом. (Прим. перев.)

вернуться

669

Понедельник, вторник и среда перед праздником Вознесения. В эти дни было принято ходить вокруг хуторов с крестом и святой водой и молиться. (Прим. исл. ред.)

вернуться

670

Старики из Скотьей долины говорят, что через Реку Скотьей долины в самом деле был мост, примерно там же, где ее сейчас пересекает Дорога № 1, но чуть ниже по течению. Это место отлично просматривается с хутора Дворы Халльфрид. (Прим. исл. ред.)

вернуться

671

Бранд с Полей, сын Эйольва и Арнтруд. (Прим. исл. ред.)

123
{"b":"171884","o":1}