Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тогда Иллуги, не слезая с коня, нанес Тормоду удар топором и попал в плечо, и это было большое увечье. А после этого Иллуги поехал прочь, но за ним погнались люди и скакали за ним вплоть до хутора, что называется на Бугре. Там преследователям преградили путь Стейн с Каменников и еще один человек, по имени Торстейн сын Арнтруд, и им не удалось догнать его.

Раны у Тормода зажили, но он уж теперь был не тот. Потом люди замирились и договорились, что Иллуги должен нести раскаленное железо, чтобы никто не смел называть его вором, а Бранд епископ должен сначала освятить железо, а потом быть при осмотре раны. И так оно и было сделано, и Иллуги нес железо и был объявлен невиновным.

Не говорят, будто бы Тормод получил хорошее возмещение за свое увечье, а потому, что все были того мнения, что оскорбление он нанес серьезное, меж тем как о нем [Иллуги] никогда не ходило таких слухов, ни до, ни после.

Иллуги уехал тем летом за море, а на следующий год осенью вернулся и поехал на Подмаренничные поля в долину Алтарной реки. Там жил тогда Торгрим Домочадец сын Вигфуса. Он был женат на Гудрун дочери Энунда сына Торкеля. И ту зиму Иллуги прожил у Торгрима.

А весной Иллуги женился, и взял в жены женщину по имени Финна, и поселился в Амбаре.

Той зимой в Гусиной гавани стояли корабли. А летом там была большая торговая сходка. Там были Форнунги и поставили себе большую палатку, и в ней жили все свойственники — Сёксольв сын Форни и Хёскульд, и еще там была Тордис, жена Сёксольва, дочь Дади сына Иллуги из фьорда Плоского мыса, и Бранд, ее брат, женатый на Сигню, дочери Гудмунда Достойного, и еще Ингибьёрг, ее сестра, и Гудмунд тоже, всякий раз, когда он приезжал к кораблям.

Однажды Гудмунд сел на лодку и вышел во фьорд. И пока его не было, явился днем Торфинн и сидел в палатке и беседовал с Ингибьёрг. И уехал прочь не раньше, чем люди сели ужинать. А как все собрались спать, снова появился Торфинн и с ним еще трое и снова стали говорить с Ингибьёрг, и так им было позволено остаться на ночь.

Но Сёксольв добавил:

— Вот о чем я тебя попрошу, Торфинн, чтобы больше ты не ходил в нашу палатку ни днем ни ночью, пока Гудмунда тут нет. А вот когда он здесь, то поступай как знаешь, нам все равно.

Торфинн отвечает:

— Не будет тебе никакого вреда от того, что я к вам хожу в гости, коли ты сам себе не хочешь его причинить.

Тут Торфинн встал и взял Ингибьёрг за руку, и собрался увести ее с собой.

Сёксольв вскочил, схватил Ингибьёрг и утащил ее обратно в палатку.

Торфинн выхватил меч и хотел ударить Сёксольва, но попал по стойке палатки. Тогда он принялся рубить ремни, которыми палатка была укреплена на стойке, и стойка упала, а Сёксольв схватил ее и стал ею обороняться. А Торфинн и его провожатые побежали вон из палатки и стали рубить стойки снаружи, и обоим, Сёксольву и Торфинну, досталось, хотя и нельзя было сказать, что они получили увечья, и с тем убрались восвояси. Но в палатке остались пояса всех троих, и за ними с добрыми речами пришел Тородд священник, и их ему отдали.

А на следующий день вернулся к кораблям Гудмунд и поехал потом домой, забрав с собой Ингибьёрг. Никто не сказал друг другу ни слова, словно ничего и не было.

И на той же неделе выехали из дому Энунд и Торфинн и с ними еще тринадцать человек и направились на Гребень.

Гудмунд был дома, и с ним почти никого. Домочадцы отправились на работы, а луга были далеко.

Не знаю я, какие слова они друг другу говорили, но дело кончилось тем, что Ингибьёрг была обещана Торфинну, прежде чем они уехали прочь, и назначен день свадьбы, и место, и также имущество, какое Торфинн получил вместе с ней.

А затем этот брак был заключен, и пир был на хуторе у Гудмунда. Она же уехала после этого с Торфинном, и говорили, что супруги хорошо ладят.

А на следующее лето после этого епископ объявил, что дети их будут считаться незаконнорожденными. Энунд переехал на хутор человека по имени Торир сын Барда. Он назывался Долгий склон. Энунд заявил, что имеет права на эту землю. И тут сказалась разница в могуществе между ними, и Ториру пришлось уехать прочь.

И вот Энунд стал жить на Долгом склоне, а Торфинн стал хозяином на Земле Горячих источников.

10

[1192 г.] Тем временем вернулся в страну человек, о котором есть что рассказать. Его звали Эгмунд, он был сын Торварда сына Торгейра, а по прозванию Вертел. Он много лет провел за морем. Он сошел на берег в Восточных фьордах и провел зиму у Тейта, своего свойственника. А как прошла зима, тот сказал, что мочи его больше нет терпеть Эгмунда.

[1193 г.] Тогда Эгмунд поехал в Трутовую долину, и залучил его к себе в гости человек по имени Бранд. Он жил на хуторе Творожные дворы. Он был женат на Ингибьёрг, дочери Торварда. И вот он прожил у Бранда ту зиму.

У Бранда жила женщина по имени Турид, его сестра. Она была красавица и крутым нравом не уступала мужам. Той зимой Эгмунд уложил ее в свою постель. И это было нехорошо, потому что на ней был женат человек по имени Бьёрн сын Халля сына Асбьёрна, который некогда жил на Дворах Форни, и все они были тинговые и союзники Торварда, Халль и его сыновья.

[1194 г.] Эгмунд и Турид ладили неважно, потому что и он, и она были люди упрямые и своенравные. Эгмунд сделал Турид ребенка, а Бьёрн, ее муж, в это время был за морем. А как наступила весна, решил Бранд, что Эгмунд у него засиделся.

Тогда его пригласил к себе Торд сын Торарина с Лиственного обрыва, а Торд был тинговый и союзник его отца Торварда.

Поехал Эгмунд к Торду, и не прошло много времени, как люди стали говорить, что у него начались всякие дела с Маргретой, женой Торда, дочерью Одда сына Гицура.

А летом вернулся в страну Бьёрн сын Халля, и Эгмунд отправил к нему Турид, его жену, и предложил самому решить дело — и на этом они замирились.

[1195 г.] Тот год Эгмунд прожил у Торда. А как наступила весна, он уехал прочь, и его снова принял у себя Бранд, на том условии, что Эгмунд поделит с ним расходы по дому пополам. Но он все равно заглядывал то и дело на Лиственный обрыв, и супруги, Торд с Маргретой, не сошлись во мнениях, хорошо это или плохо. Тогда она поехала на восток во фьорды к своему брату Тейту и осталась там. А на Лиственный обрыв по просьбе Торда переехал его сын Хакон.

[1196 г.] Как-то раз понадобилось Эгмунду поехать в Мысовую округу, и его путь лежал мимо хутора Лиственный обрыв. С ним ехал человек по имени Торстейн сын Кетиля. Вот так они вдвоем и ехали.

А как они проехали мимо, созвали сыновья Торда домочадцев и сказали, мол, надо съездить в лес по дрова. Среди них был человек по имени Гицур сын Халльдора, большой и сильный, а еще Берг, а еще Сёльви сын Тородда. И вот они поехали вверх по долине на откос, который с тех пор называется Эгмундов откос, но до рубки дров дело не дошло.

И тогда сказал Хакон домочадцам, в чем хитрость, а именно что он намерен устроить засаду на Эгмунда и лишить его жизни, и спросил, чем они готовы ему помочь.

Гицур отвечает:

— На Эгмунда я нападать не стану, но зато готов задержать его провожатого.

Берг промолчал, а Сёльви сказал, мол, не станет нападать на Эгмунда, коли тот сам не нападет на него, потому что у него счет к Эгмунду такой же, как и к ним [сыновьям Торда].

Вот они видят, что Эгмунд возвращается. Тут они [сыновья Торда] выскакивают из засады, а эти [домочадцы] — сзади. Гицур схватил спутника Эгмунда сзади за ноги, а Берг за руки, и так они покатились в кусты. А сыновья Торда втроем напали на Эгмунда. Сёльви же сидел рядом и ничего не делал.

Эгмунд храбро защищался, потому что он был хороший боец и отлично снаряжен. Дагстюгг нанес ему удар под руку копьем, и они думали, что уж теперь-то Эгмунд смертельно ранен. А на самом деле это была неглубокая рана, потому что на Эгмунде был прочный панцирь. Но они нанесли Эгмунду несколько ударов по лицу, и кровью ему залило глаза, так что он не мог больше сражаться. Тогда Эгмунд сел на землю и сказал, пусть пошлют за священником, если решили лишить его жизни.

120
{"b":"171884","o":1}