Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Аргументы, согласно которым саги не могут быть одновременно явлением устной культуры и высокой литературы, основаны на давно дискредитировавшей себя форме антропологического редукционизма (якобы носители бесписьменной культуры не способны порождать сложные и длинные устные повествования). В прошлые времена считалось, что введение письменности — технологий чтения и письма — представляло собой культурную катастрофу и меняло всю систему общества разом[265], но сегодня масса фактов об аналогичных процессах, имевших место в постколониальном мире, дает нам возможность своими глазами увидеть, как на деле идет процесс превращения чисто устной культуры в культуру также и письменную.[266] Впрочем, в некотором смысле эти сведения излишни — ведь у нас есть автохтонные исландские свидетельства, насколько быстро и успешно протекали усвоение письменности и адаптация к ней. В один прекрасный день меж 1140 и 1180 годами неизвестный нам исландец составил и записал на пергаменте древнеисландский текст, позднее получивший известность под названием «Первый грамматический трактат». Автор решает задачу адаптации латинского алфавита к фонологическим потребностям древнеисландского языка и делает это, «с тем чтобы сподручнее было писать и читать, как это теперь обычно и у нас в стране».[267]

В этой книге я читаю саги, извлекая из них информацию о типичном социальном поведении, о принятых в обществе моделях общественных взаимодействий и об экологических и экономических проблемах. До настоящего времени эти же самые тексты анализировались с другой целью — изучить их литературную природу и установить их текстуальную структуру. Но я не намерен, как иные, требовать, чтобы один способ чтения саг решительно предпочитался другому и исключал его; напротив, на мой взгляд, куда продуктивнее признать, что разные подходы дополняют друг друга, и, в частности, — два вышеупомянутых, ибо каждый из них проливает свой свет на природу саг. Спору нет, саги — великое произведение мировой литературы. Но вместе с тем они дают аутентичную картину жизни одного средневекового народа и в этом качестве бесценны для тех, кто хочет знать, как функционировало традиционное общество на удаленном от других земель острове.

География саг и прядей об исландцах

На нижеследующих картах (15.1-15.8) показано, в каких регионах Исландии происходят события саг и прядей об исландцах (в сагах также излагаются события, происходящие в других странах, от Норвегии до Византии). Каждая карта показывает несколько саг одновременно — номера закрашенных областей на карте соответствуют номерам саг в нижеприведенном списке. Все пряди идут после всех саг. После исландского названия указано, есть ли русский перевод соответствующей саги и где он опубликован:

Саги-1: Исландские саги. Под общей редакцией О. А. Смирницкой. Том 1. Журнал «Нева». «Летний сад». Санкт-Петербург. 1999.

Саги-2: Исландские саги. Под общей редакцией О. А. Смирницкой. Том 2. Журнал «Нева». «Летний сад». Санкт-Петербург. 1999.

Саги-3: Исландские саги. Пер. с древнеисландского, общая редакция и комментарии А. В. Циммерлинга. Языки русской культуры. Москва. 2000.

Саги-4: Исландские саги. Пер. с древнеисландского, общая редакция и комментарии А. В. Циммерлинга. Том 2. Языки славянской культуры. Москва. 2004.

ПРИЛ-5: Приложение 5 к настоящей книге.

Если указано «не издавалась», сага на русский язык не переводилась.

1. Сага о Барде, асе со Снежной горы / Barðar saga Snæfellsás / не издавалась / Карта 15.4

2. Сага о битве на Пустоши / Heiðarvíga saga / Саги-3 / Карта 15.6

3. Сага о Бьёрне, богатыре среди людей долины реки Хит / Bjarnar saga Hítdælakappa / не издавалась / Карта 15.5

4. Сага о Виглунде / Víglundar saga / не издавалась / Карта 15.8

5. Сага о Гисли сыне Кислого / Gísla saga Súrssonar / Саги-1 / Карта 15.5

6. Сага о Глуме Убийце / Viga-Glúms saga / не издавалась / Карта 15.1

7. Сага о Греттире сыне Асмунда / Grettis saga Ásmundarsonar / Саги-1 / Карта 15.3

8. Сага о Гуннаре придурке с Болотного утеса / Gunnars saga Keldugnúpsfifls / не издавалась / Карта 15.3

9. Сага о Гуннлауге Змеином языке / Gunnlaugs saga ormstungu / Саги-1 / Карта 15.4

10. Сага о Золотом Торире, она же Сага о людях с Трескового фьорда / Gull-Þóris saga (Þorskfirðinga saga) / не издавалась / Карта 15.6

11. Сага о Кормаке / Kormáks saga / не издавалась / Карта 15.4

12. Сага о Курином Торире / Hœnsa-Þóris saga / Саги-3 / Карта 15.8

13. Сага о Льоте с Полей / Valla-Ljóts saga / не издавалась / Карта 15.2

14. Сага о людях из Бешеной долины / Svarfdæla saga / не издавалась / Карта 15.5

15. Сага о людях из долины Дымов и о Скуте Убийце / Reykdæla saga ok Víga-Skútu / не издавалась / Карта 15.4

16. Сага о людях из долины Лососьей реки (она же Сага о людях из Лососьей долины или из Лаксдаля) / Laxdæla saga / Саги-1 / Карта 15.7

17. Сага о людях из долины Медвежачьего озера / Vatnsdæla saga / не издавалась / Карта 15.2

18. Сага о людях из долины Озерной реки / Fjótsdæla saga / не издавалась / Карта 15.7

19. Сага о людях с Килевого мыса / Kjalnesinga saga / не издавалась / Карта 15.7

20. Сага о людях с Оружейникова фьорда / Vápnfirðinga saga / Прил-5 / Карта 15.4

10. Сага о людях с Трескового фьорда — другое название Сага о Золотом Торире / Gull-Þóris saga (Þorskfirðinga saga) / не издавалась / Карта 15.6

21. Сага о людях с Песчаного берега / Eyrbyggja saga / Саги-4 / Карта 15.2

22. Сага о людях с Торфяного болота / Flóamanna saga / не издавалась / Карта 15.2

23. Сага о людях со Светлого озера / Ljósvetninga saga / не издавалась / Карта 15.6

24. Сага о названых братьях (побратимах) / Fóstbrœðra saga / Саги-3 / Карта 15.7

25. Сага о (сожженном) Ньяле / (Brennu-) Njáls saga / Саги-2 / Карта 15.1

26. Сага о Рэве Хитреце / Króka-Refs saga / не издавалась / Карта 15.6

27. Сага о союзниках / Bandamanna saga / Саги-4 / Карта 15.5

28. Сага о сыновьях Дроплауг / Droplaugarsona saga / Саги-3 / Карта 15.2

29. Сага о Торде Пугале / Þórðar saga hreðu / не издавалась / Карта 15.7

30. Сага о Торстейне Белом / Þorsteins saga hvíta / Саги-3 / Карта 15.6

31. Сага о Торстейне сыне Халля с Побережья / Þorsteins saga Síðu-Hallssonar / не издавалась / Карта 15.2

32. Сага о Финнбоги Сильном / Finnboga saga ramma / не издавалась / Карта 15.1

33. Сага о Хаварде с Ледяного фьорда / Hávarðar saga Ísfirðings / не издавалась / Карта 15.2

34. Сага о Халльфреде Неуживчивом скальде / Hallfreðar saga vandræðaskálds / не издавалась / Карта 15.8

35. Сага о Хёрде и островитянах / Harðar saga ok Hólmverja / Саги-2 / Карта 15.3

36. Сага о Хравнкеле годи Фрейра / Hrafnkels saga Freysgoða / Саги-2 / Карта 15.6

37. Сага об Эгиле сыне Грима Лысого / Egils saga Skalla-Grímssonar / Саги-1 / Карта 15.2

38. Сага об Эйрике Рыжем / Eiriks saga rauða / Саги-1 / Карта 15.5

39. Прядь о Гуннаре убийце Тидранди / Gunnars þáttr Þiðrandabana / Саги-3 / Карта 15.8

40. Прядь о пестром быке с белым крестом во лбу / Brandkrossa þáttr / не издавалась / Карта 15.5

41. Прядь о Пивном капюшоне / Ǫlkofra þáttr / Саги-2 Карта 15.5

42 Прядь о Торвальде Большом путешественнике / Þorvalds þáttr víðfǫrla / не издавалась / Карта 15.7

43. Прядь о Торлейве Ярловом скальде / Þorleifs þáttr jarlsskálds / Саги-2 / Карта 15.7

вернуться

265

См., например, работу Акселя Ульрика [Olrik 1909], где выводятся даже законы, согласно которым пролагается непреодолимая граница между устными повествовательными текстами и письменными. Призрак Ульрика до сих пор то и дело является иным саговедам и мешает им плодотворно работать.

вернуться

266

[Ong 1982].

вернуться

267

[The First Grammatical Treatise 1972: 209]. Этот текст — произведение совершенно уникальное. Его автор на материале автохтонной же исландской скальдической поэзии сознательно применяет для решения своей задачи революционный для средневековой лингвистики метод, который лишь восемь столетий спустя был заново (и независимо) открыт теоретической фонологией и назван методом минимальных пар.

47
{"b":"171884","o":1}