* * * В озерах, в небе и в ущельях гор зверь, рыба или птица — тварь любая, заслышав плач мой, внемлет, сострадая, беде, меня томящей с давних пор, и даже если горе и укор вверяю я ветрам, когда сухая жара придет, всю живность увлекая в тень рощ, в глубины рек, в прохладу нор, то всякий зверь, в окрестности живущий, бредет за мной, дыханье затая, оставив лоно вод, луга и кущи, как будто эти слезы лил не я, а сам Орфей — настолько всемогущи его печаль и нега, боль моя. * * * Кость Ганга, мрамор Пароса, блестящий эбен и золотую филигрань, сапфир, с Востока привезенный в дань, мельчайший бисер и рубин горящий, диковинный янтарь, хрусталь слепящий и тонкую серебряную скань если бы взял в божественную длань ваятель, в благодатный век творящий, и, воедино сплавив их, достиг неслыханных красот в своем дерзанье, то разве б он сумел их сплавить так, чтоб, как под солнцем воск, не сникло вмиг под взглядом глаз твоих его созданье, о Клори дивная, мой сладкий враг? * * * Зовущих уст, которых слаще нет, их влаги, обрамленной жемчугами, пьянящей, как нектар, что за пирами Юпитеру подносит Ганимед, страшитесь, если мил вам белый свет: точно змея меж яркими цветами таится между алыми губами любовь, чей яд — источник многих бед. Огонь пурпурных роз, благоуханье их бисерной росы, что будто пала с сосцов самой Авроры, — все обман; не розы это — яблоки Тантала, они нам дарят, распалив ягеланье, лишь горький яд, лишь тягостный дурман. * * * Не столь смятенно обойти утес спешит корабль на пасмурном рассвете, не столь поспешно из-под тесной сети на дерево пичугу страх вознес, не столь — о Нимфа! — тот, кто вышел бос, стремглав бежит, забыв про все на свете от луга, что в зеленом разноцветье ему змею гремучую поднес,— чем я, Любовь, от взбалмошной шалуньи, от дивных кос и глаз ее желая спастись, стопам препоручив испуг, бегу от той, кого воспел я втуне. Пускай с тобой пребудут, Нимфа злая, утес, златая сеть, веселый луг! * * * Вы, о деревья, что, над Фаэтоном еще при жизни столько слез пролив, теперь, как ветви пальм или олив, ложитесь на чело венком зеленым,— пусть в жаркий день к тенистым вашим кронам льнут нимфы любострастные, забыв прохладный дол, где, прячась под обрыв, бьет ключ, и шелестит трава по склонам, пусть вам целует (зною вопреки) стволы (тела девические прежде) теченье этой вспененной реки; оплачьте же (лишь вам дано судьбой лить слезы о несбыточной надежде) мою любовь, порыв безумный мой. * * * О Кордова! Стобашенный чертог! Тебя венчали слава и отвага. Гвадалквивир! Серебряная влага, закованная в золотой песок. О эти нивы, изобилья рог! О солнце, источающее благо! О родина! Твои перо и шпага завоевали Запад и Восток. И если здесь, где средь чужого края течет Хениль, руины омывая, хотя б на миг забыть тебя я смог, пусть грех мой тяжко покарает рок: пускай вовеки не узрю тебя я, Испании торжественный цветок! * * * Величественные слоны — вельможи, прожорливые волки — богачи, гербы и позлащенные ключи у тех, что так с лакейским сбродом схожи, полки девиц — ни кожи и ни рожи, отряды вдов в нарядах из парчи, военные, священники, врачи, судейские,— от них спаси нас, боже! — кареты о восьмерке жеребцов (считая и везомых и везущих), тьмы завидущих глаз, рук загребущих и веющее с четырех концов ужасное зловонье… Вот — столица. Желаю вам успеха в ней добиться! НА ХРИСТОВО РОЖДЕНИЕ Повиснуть на кресте, раскинув длани, лоб в терниях, кровоточащий бок, во славу нашу выплатить оброк страданьями — великое деянье! Но и твое рождение — страданье там, где, великий преподав урок — откуда и куда нисходит бог,— закут не застил крышей мирозданье! Ужель сей подвиг не велик, господь? Отнюдь не тем, что холод побороть смогло дитя, приняв небес опеку,— кровь проливать трудней! Не в этом суть: стократ от человека к смерти путь короче, чем от бога к человеку! |