Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вернулись к себе расстроенные. План, который казался таким идеальным, оказался невыполнимым.

Берта опустилась в кресло, откинулась на спинку, сняла туфли на каблуках и закрыла глаза:

- И что теперь? - спросила она. - Больше идей нет?

- Есть одна, - ответил я. -Но она еще хуже. Боюсь тебе не понравится.

Берта задумалась:

- Например?

- Я могу сам попробовать соблазнить девушку. Скажу, что приехал к сыну, чтобы вернуть Алию. Та откажется возвращаться со мной и я объявлю, что остановлюсь погостить у сына. Намекну невзначай, что дела пошли в гору и я стал очень богат. Брошу в сторону женщины восхищенные взгляды. Если она помешана на золотых, то точно клюнет.

Я замолчал, глядя на любимую. И судя по выражению лица идея ей не зашла. И я ее понимал, я бы ни за что не разрешил ей изображать влюбленную в другого мужчину.

И тут засиял артефакт связи. Звонил Уилл.

И похоже у них опять что-то случилось…

73. Решение

Мы с Бертой, не сговариваясь, одновременно с волнением посмотрели на кристалл связи. Гладкая поверхность камня мерцала, а я не спешил брать его в руки. Впервые, я боялся активировать артефакт. Что, если случилось нечто непоправимое?

Я слишком хорошо знал старшего сына. Собранный, хладнокровный, его ничем нельзя было пронять... даже когда он писал анонимки на младшего брата, разрушая жизнь того. Мне казалось, мой Уильям вырос без сердца.

И раз он снова звонит, скорее всего случилось нечто ужасное.

- Хоть бы ничего плохого… хоть бы ничего плохого… - мысленно взмолился я. - А то я себе этого не прощу. Никогда. Предполагал же, что ничем хорошим это все не закончится.

Несмотря ни на что, я любил своего сына. А его характер, так это моя вина, не его.

В итоге, с опаской активировал камень. Правда мне пришлось сделать глубокий вдох, чтобы унять нервную дрожь. Кристалл вспыхнул, и мы услышали тихий голос Уилла:

- Отец… - прошептал он, и в этом слове прозвучала такая мольба, что сердце невольно кольнуло. - Я больше не могу. Помоги…

Я невольно сглотнул, стараясь скрыть страх в голосе:

- Что случилось?

Уилл тяжело вздохнул, и я почти физически ощутил отчаяние сына:

- Они опять воюют. Отец… я тебе не говорил, но я в долгах. А твоя Алия каким‑то образом про это узнала, выкупила мой дом (я его заложил), и потребовала, чтобы моя жена покинула его.

Берта рядом со мной усмехнулась и подняла большой палец вверх. Странно, что это значит. Надо потом будет спросить.

- А Анетта? - вырвалось у меня.

- Бездна… - выругался Уилл, и голос его зазвучал еще тише и как-то неловко. - Видишь ли… я шантажировал нескольких важных людей. Да, да, знаю, я поступил тогда глупо. А потом жена нашла мой тайник и выкрала изобличающие меня документы. Теперь она требует, чтобы я купил новый дом, и чтобы мы уехали туда с ней. А у меня нет золотых… и вообще, я не хочу покидать дом… И жить с Анеттой тоже не хочу. Отец, я не знаю, что делать…

- А развестись?

- Я пробовал… Но Анетта требует компенсацию 100 000 золотых. Говорит, что статус жены дракона нынче дорого стоит. Отец, я запутался. О, нет… Опять ссорятся… Папа, может у тебя есть 100 000 золотых? Может заложишь свой дом?

Что-то неприятное кольнуло в груди, но я переборол. Я тоже часто совершал не самые хорошие поступки.

- Мой дом тоже заложен.

- Бездна…

- Но не переживай. Я обязательно что-нибудь да придумаю.

Когда Уильям отключился, я поднял голову и вопросительно посмотрел на любимую женщину.

- О, нет, Эд! Даже не начинай! Нет… нет… и еще раз нет!

- Берта, он мой сын… Пойми… Другого выхода я не вижу.

Я подошел, обнял и поцеловал почти жену.

- Ну хорошо. Только учти, узнаю, что ты крутишь шашни с Анеттой, ноги моей не будет в твоем доме. Вдовесок ей волосы выдеру, а тебе...

- Берта, неужели ты думаешь, что я на такое способен?

Любимая пожала плечами.

- Я предупредила.

Я улыбнулся. Мне даже понравилось, что она меня ревнует. Значит, не считает уж таким стариком.

Усадив ее к себе на колени, предложил:

- Давай продумаем план вместе.

Она хитро улыбнулась, потянулась ко мне и обняла.

- Хорошо. Только для работы мозга требуется дофамин. Так что…

И мы с ней перешли в горизонтальную плоскость.

74. Сговор

Посовещавшись с Бертой, мы решили, что необходимо обязательно посвятить в наш план моего сына. Это был ключевой элемент - без его участия ничего у нас не получится, он может просто сорваться.

Поэтому я активировал артефакт связи и, услышав бодрый голос сына, облегченно сказал:

- Сын… У меня есть кое – какой план. Нам нужно встретиться. Чем быстрее, тем лучше. Приходи к нам.

- К нам? – удивленно переспросил сын.

- Да, я с моей истинной уже прилетели, сняли дом напротив твоего, и у нас созрела идея как перехитрить твою Анетту.

Уилл очень удивился, и немудрено.

- Отец? Но как ты так быстро оказался в городе? Я думал, ты сейчас дома…

Я замешкался. Берта подошла ближе и прошептала:

- Дракон!

Кивком головы я поблагодарил ее за эту идею.

- Летел драконом, ты же сам просил как можно быстрей. - небрежно бросил я.

Потому что если Уильям узнает, что мы с Бертой приехали ранее и следили за ним, то жутко обидится и не простит, возможно перестанет общаться. Ввиду этого пусть лучше думает, что я спешил.

Эта версия его более чем устроила. Понизив голос, он отозвался:

- Буду через десять минут.

И действительно, буквально через несколько минут раздался громкий стук в дверь. Я сам пошел открывать, попросив Берту спрятать улики – подзорные трубы.

Сын стоял на пороге - с горделивой осанкой, широкоплечий, с той же упрямой складкой между бровей, что и у меня. Он обнял меня коротко, по‑мужски, и тут же окинул взглядом холл, ища Берту.

Мы прошли в гостиную. Я представил их друг другу:

- Сын, это Берта. Моя истинная и моя любовь. Берта, это мой сын.

Он вежливо поклонился, но глаза его загорелись мужским интересом. Окинул Берту внимательным взглядом и незаметно для нее показал мне наш мужской жест, означающий – «Круто! Ты отхватил классную девушку!».

Меня пробрала гордость за мою почти жену.

Мы сели в гостиной у камина. Огонь потрескивал, Берта разливала свой фирменный ароматный чай по чашкам.

- У нас есть план, - начал я без предисловий. - И он требует твоего участия. Что думаешь, сын?

Уилл поднял брови и кивнул. Я изложил суть нашей задумки:

- Я сделаю вид, что приехал поговорить и прояснить все с Алией. Ты будешь выступать против, скажешь, что ребенок твой и ты его не отдашь. Для вида мы с тобой поссоримся, громко, бурно, чтобы все поверили. После этого я напрошусь остаться у тебя погостить.

Сын слушал, и по мере того, как я говорил, на его лице появлялось понимание.

- А дальше? - спросил он, когда я сделал паузу.

Тут слово взяла Берта:

- Далее Эдвард изобразит расстроенного отца. Пересечется с Анеттой, она наверняка будет крутиться рядом, пытаясь выведать подробности. Он расскажет ей, как обидно, мол хотел оставить свою сокровищницу будущему ребенку, а оказалось, что тот не от него. Пустит пыль в глаза, мол, он богат, щедр, готов на все ради еще одного сына, даже жениться. Применит все свое обаяние. Думаю, Анетта тоже начнет изливать ему душу, мол муж ее не ценит, привел любовницу дом. И на этой почве попытается сблизиться с Эдом.

Сын хмыкнул. Откинулся на спинку кресла, задумчиво постучал пальцами по столу.

- Хитро, - наконец произнес он. - Очень хитро. И вы думаете, она попадётся?

- Очень надеемся. – одновременно ответили с Бертой.

Сын еще немного подумал и дал добро. И уже через пару часов я стоял и стучал в ворота его дома.

75. Берта

42
{"b":"969834","o":1}