Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

60-летняя истинная для 400-летнего дракона

1. Пролог

- Кто? Она?! Да она же старуха!!! Еще и бедна! Судя по тому, что видят мои глаза.

Граф Эдвард Блайд сделал шаг внутрь комнаты, брезгливо осмотрел Берту. Обошел вокруг нее раз, второй, и поморщился.

- Нет! Я не согласен! Так и передайте Императору! НЕ - СОГ- ЛА – СЕН граф Блайд! Такая истинная мне не подходит! – сообщил он сопровождающему его мужчине.

Но законник не шелохнулся. Лишь чихнул и лениво сморкнулся в платок.

- Приказ Его Величества! Вы обязаны забрать ее к себе в родовой замок. Вам дано три месяца на знакомство, притирание, а потом свадьба.

- Но…

- Никаких но. Свадьбу может расторгнуть лишь сама истинная, если не согласна. Вернее, если у нее уже есть семья и муж, и уходить от него ей не хочется.

И тотчас в комнате повисла тишина, и две пары глаз уставились на бедную Берту.

Женщина смутилась, спрятала руки под передник служанки, чтобы не выдать свою дрожь и страх.

Мыслимо ли, прожила 60 лет, и вот под старость такой странный сюрприз.

В виде немолодого дракона. ДРАКОНА!

- Ваша светлость. – робко сказала она. – Я не хочу выходить ни за кого замуж. У меня есть взрослая дочь. Скоро будут внуки.

- Вот видите! – радостно воскликнул граф. – Истинная не хочет! Все, расходимся.

Законник вновь не шелохнулся.

- А ваш муж? Где он? – спросил этот спокойный мужчина в камзоле.

Берта вздохнула:

- Я не замужем.

Заметив удивленные взгляды, продолжила:

- Я родила от женатого.

Граф рассмеялся:

- Поди легла в постель к своему хозяину? Я прав? Ох уж эти служанки, так и норовят попасть в койку.

И только старая Берта хотела возразить, что не все так однозначно, что она его и вправду любила. Что с женой у того не ладилось, он обещал развестись, а потом… его жена узнала про их связь и только собралась выгнать, как оказалось, что Берта беременна.

В тот вечер баронесса хотела ее убить, но в последний момент передумала и предложила сделку. Когда Берта родит, то отдаст баронессе дочь. Та выдаст ее за свою. А Берта за это получит приличные деньги. Тысячу золотых.

Женщина знала о связях баронессы, поэтому согласилась. Знала, что не убежать, и это единственный шанс спасти нерожденную дочь. Но поставила условие – вместо денег будет вечной служанкой у дочери.

С тяжелым сердцем, но баронесса согласилась. Взяв с Берты клятву, магическую, что пока баронесса жива, девочка ничего не узнает о тайне рождения. А с бароном Берта порвет.

Вернее, баронесса сделает так, что барон сам позабудет про свою возлюбленную. Так и случилось.

Двадцать два года она служила верой и правдой служанкой при дочери, и до сих пор так и не смогла открыть правду. И вот, когда думала, что ее жизнь стала спокойной, больше не будет потрясений, такой вот сюрприз.

- Вы не правы, ваше сиятельство. Даже мой статус служанки не позволяет вам меня оскорблять и вслух говорить такие колкости.

Граф немного смутился, но тотчас рассмеялся.

- Вы видели это? Графа учит манерам служанка!

Но законник не поддержал его речь. Он запоздало поклонился Берте, представился и передал приказ Императора.

Женщина взяла его дрожащей рукой. И только развернула, как граф сделал шаг вперед, вырвал его.

- Служанки не умеют читать! Итак, тут написано…

- Что здесь происходит?!

В дверь зашла миловидная девушка. В парчовом платье, достойном графини. Обвешанная украшениями с головы до ног, она сделала печальное лицо и расстроенно вытянула свои красивые губы.

- Милый, мне управляющий передал, что ты уехал сюда. Я поспешила за тобой. Все-таки я твоя невеста. - и взяв графа под локоть, она стала ластиться, даже пыталась поцеловать.

- Кхм… - многозначительно хмыкнул законник.

- Алия, что ты тут делаешь? – резко выкрикнул граф.

И лишь Берта радовалась, что место невесты этого самодовольного дракона уже занято. И судя по ее лицу, уступать это место она не собиралась… даже истинной…

2. Встреча истинных

В ярком свете камина, я вязала пинетки для своих будущих внуков. Вечер был тих, лишь потрескивание дров в очаге нарушало тишину в моей комнате.

Я - Берта, тридцать лет верой и правдой проработавшая служанкой у барона Рочестера. И вот теперь ушедшая на покой. На пенсию, как сказали бы в моем мире. Откуда перенеслась моя душа. Но это было так давно… Что я уже практически ничего о нем и не помню.

Проснулась тогда в теле юной служанки, и так всю жизнь прожила. Ну а теперь планировала встретить свое шестидесятилетие как просто мать, а скоро и бабушка двух сорванцов.

Рука дрогнула, петля сорвалась. Пришлось распустить ряд и начать вязать заново. Что-то зрение стало меня подводить. Хотя чему я удивляюсь, годы, словно морщины на моих руках, оставили свой след. Но моя душа до сих пор оставалась юной, полной воспоминаний и иногда жаждала приключений на мою ж…

Внезапно, резкий стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Дочь с мужем были в отъезде. А больше никого я не ждала. А как подсказывал опыт - незваные гости редко приносили добрые вести.

Я осторожно подошла к двери, прислушалась. Снаружи слышался нетерпеливый мужской голос.

- Я граф Эдвард Блайд. Я пришел к Берте. Вы Берта? - прозвучал вопрос, и я, не раздумывая, ответила:

- Это я. Прошу подождать в гостиной, я сейчас спущусь.

Мужчина ушел. А я осторожно выглянула и тихо спросила служанку (муж моей дочери был герцог, и я жила у них в родовом замке):

- Зачем ко мне приходил граф?

Та пожала плечами и сообщила, что с графом пришел министр и показал приказ с печатью Императора, поэтому они не могли не впустить.

- Странно. Все очень странно. – шептала я, спускаясь в гостиную.

И вот я осторожно открыла дверь и вошла. На пороге гостиной стояли двое мужчин. Один – сразу видно, законник, серьезный, в строгом камзоле .

А второй - надменный мужчина. Не молодой, в возрасте. Я дала бы ему лет этак пятьдесят.

Но отдать должное, он был высокий, поджарый. С черными волосами, опрятно одетый в дорогой заморский камзол. Однако на лице отразился отпечаток праздной и видимо чересчур вольной жизни.

При виде меня, второй окинул мое тело быстрым, оценивающим взглядом, и его лицо исказилось от явного разочарования.

- Берта? Это она? - его голос звучал недоверчиво, почти возмущенно. – Но это ошибка! Это не может быть правдой! Она – старуха! Такая истинная мне нужна!

Я удивленно подняла брови. Истинная? Я? В мои -то годы?

И тут же переспросила, чувствуя, как легкий румянец заливает мои щеки.

– Старуха?! А ты сам-то кто такой, чтобы судить? И выглядишь ты, если быть честной, совсем не на двадцать лет… И даже не на тридцать…

Его глаза вспыхнули, руки сжались в кулак. Еще чуть-чуть, и наверное, пойдет дым из высокомерно вздернутых ноздрей.

- Я – граф Эдвард Блайд! Глава серебряного рода драконов! - выдохнул он, и в его голосе прозвучала такая сила и злость, что я невольно отступила на шаг.

– И я не хочу жениться на старой женщине! Мне нужна та, которая сможет выносить мне ребенка! Будет для моих глаз усладой, активной в постели. А она… - он запнулся. - Она слишком стара!

Слова его, словно стекло, вонзились в мое сердце. Старая? Немощная? Неспособная дать жизнь? Я опустила глаза, чувствуя, как горечь подступает к горлу.

И словно назло, в дверях появилась невеста дракона. Молодая. Стройная. С большим вырезом на декольте, с ясными живыми глазами. Я видела, как он смотрит на нее. С обожанием, со страстью. А на меня смотрел, как на увядший цветок.

Нет, я его понимала. Он - дракон, они живут по пятьсот лет, он еще полон сил и ищет себе пару для продолжения рода. Молодую, сильную. А я – я человек, и мне завтра будет шестьдесят лет.

Я тяжело вздохнула, но подняла голову, расправила плечи, сжав зубы, чтобы не выдать боль в пояснице.

1
{"b":"969834","o":1}