— Пусть варвары сами их убьют! — предложил кто-то. — Тогда можно им поверить.
— Правильно! Пусть докажут, что они не обманывают! Пусть сами накажут!
— Нельзя этого делать! — Ника повысила голос, стараясь перекричать команду. — Вы только ещё больше разозлите их!
— Предлагаете опять простить? — зло усмехнулся капитан. — Не кажется ли вам, что я и так слишком добр? Даже чересчур.
— Оставьте их здесь! — на миг задумавшись, предложила девушка. — Дадим немного еды, и путь идут куда захотят. Повезёт, выживут.
И быстро затараторила, опасаясь упустить промелькнувшую мысль.
— Они же знали, господин Картен, что без вас мы погибнем. Утонем в море или навсегда заблудимся в этих диких, чужих местах. Вот и надо им дать еды, оружие, и пусть сами испытают то, что готовили для нас.
Как она и рассчитывала, мореход оказался сильно неравнодушен к лести.
— А если кому-то из варваров это не понравится, пусть остаётся вместе с ними! — вынес окончательный вердикт купец.
Матросы одобрительно закивали, вполне довольные таким мудрым решением капитана. Очевидно, перспектива мучительной смерти злобных дикарок в здешних дебрях пришлась им по вкусу. Переведя дух, Ника позвала рабыню и приказала заняться приготовлением ужина. А сама принялась наслаждаться ягодами, отсыпав щедрую горсть мореходу.
Ганты вернулись, когда каша уже сварилась и прела, накрытая сверху старой овчиной. Матросы давно ворчали, глотая слюну, но Картен не садился ужинать, не дождавшись половины команды.
При виде варваров остальные члены экипажа почему-то встали и быстро сгрудились за спиной своего предводителя. Суровый Орри уселся по другую сторону догоравшего костра. Сбившись в плотную группу, женщины остались на ногах. Повисла тяжёлая, гнетущая тишина.
«И долго они намерены… мужественностью мериться?» — раздражённо думала пассажирка, глядя то на капитана, то на юношу. Опасаясь, что подобное молчание может закончиться очень печально, она решила его прервать:
— Вы сделали всё как полагается?
Молодой человек посмотрел на неё с удивлением.
— Я говорю об Улсине, — голос девушки дрогнул помимо воли.
— Мы предали тело земле, — сухо ответил гант. — Оплакали и попросили прощения.
Ника не совсем понимала, за что неудавшаяся убийца должна прощать своих соплеменников, но от уточнений благоразумно отказалась.
— Тогда будем ужинать? — спросила она у капитана.
— Подождите, госпожа Юлиса, — остановил её тот, вновь прижав ладонь к раненому боку.
— Одна из вас чуть меня не убила, — медленно проговорил мореход, грустно усмехаясь. — И это после того, как мы догнали корабль Ерфима Цемна и освободили вас.
Женщины, видимо, уже научившись кое-как понимать радланскую речь, зашумели, Орри подался вперёд, явно собираясь что-то сказать, но купец остановил его властным движением руки.
— Если я так плох и ненавистен, зачем вы стали работать на меня? Почему не остались у венсов?
Ника одобрительно хмыкнула. Она ждала, что капитан начнёт ругаться и, чего доброго, устроит скандал.
— Мы просим прощения, господин Картен, — опустив глаза и с трудом выговаривая слова, сказал юноша. Его обычно бледное лицо покраснело, крылья носа раздувались, а лежащие на коленях ладони дрожали, словно собираясь сжаться в кулаки.
— Этого мало, — покачал головой мореход.
— Чего же вы ещё хотите от нас? — удивлённо вскинул брови Орри.
— Те, кто хотел меня убить, на корабль не взойдут! — отчеканил капитан. — По всем законам их следует убить. Но добрая госпожа Юлиса просила меня сохранить им жизнь.
«Вот козёл!» — скрипнула зубами пассажирка, почувствовав обжигавшие ненавистью взгляды ганток.
— Я дам им оружие и еду, — продолжал купец. — Пусть идут, куда угодно. Но в Канакерн я их не возьму! Это моё последнее слово!
Он звонко хлопнул себя по коленям.
— Теперь можно и поесть. Милим, накладывай.
Среди ганток кто-то громко заплакал, остальные обиженно закричали, размахивая руками. Орри сидел, сгорбившись и прикрыв глаза.
Нике казалось, будто её только что изгваздали в медвежьем помёте.
Не обращая внимание на бурную реакцию женщин, мореход осторожно положил в рот ложку каши с лосятиной.
— Вкусно, спасибо, за свежее мясо, госпожа Юлиса.
— Мне это в радость, господин Картен, — девушка вернула любезность, добавив в неё изрядную порцию яда.
Капитан довольно усмехнулся.
Матросы уже поужинали, а ганты продолжали негромко, но очень эмоционально обсуждать решение морехода. И, судя по долетавшим до Ники обрывкам разговора, многие из них оказались не прочь составить компанию Тойни и Иинсен, бросив жестокосердных арнаков.
— О чём они говорят? — вполголоса поинтересовался капитан.
— Плохо слышно, — дёрнула плечом пассажирка. — Вроде, как не очень рады.
Картен хмыкнул, а девушка, передав пустую миску рабыне, стала терпеливо ждать, чем же всё это закончится.
— Вы обрекаете их на медленную смерть, господин Картен! — процедил сквозь зубы Орри. — Куда они пойдут? Мы даже не знаем, кто здесь живёт. Как их встретят?
— Тогда убейте их сами и избавьте от мучений! — зло усмехнулся мореход, поднимаясь со стула.
— Тойни ранена! — вскричал юноша.
— Я тоже! — огрызнулся купец и уже тише добавил. — Пусть Арья перевяжет её и приготовит какую-нибудь траву.
Вслед за капитаном матросы тоже пошли на корабль. Хотя Ника знала, что многие из них собирались ночевать на берегу, явно рассчитывая на приятное времяпрепровождение в хорошей компании. Но сейчас всем стало не до любовных утех.
Поднявшись на на борт, Картен назначил двух караульных вместо одного и приказал команде держать ухо востро.
— И вы, госпожа Юлиса, будьте осторожны, — посоветовал он пассажирке.
— Спасибо за заботу, господин Картен, — зло усмехнулась та. — Теперь мне тоже придётся опасаться гантов.
— Как и всем нам, — отозвался собеседник, и она с трудом различила в наступивших сумерках его торжествующую улыбку.
Фыркая, как рассерженная кошка, Ника спустилась в тёмный трюм и, неловко подвернув ногу, упала на вытянутые руки.
— Вот батман! — выругалась девушка. — Риата, почему светильник не горит?! Темно как у…
Она запнулась, вспомнив, что не знает, как будет «негр» по-радлански, и немного успокоилась.
— Погас, госпожа! — испуганно отозвалась невольница.
Отряхнув ладони, Юлиса ждала, когда глаза хоть чуть привыкнут к темноте.
— Тут все ноги переломаешь.
— Простите, добрая госпожа! — взмолилась рабыня. — Наверное, сквозняк задул. Сейчас сбегаю к костру за угольком и зажгу.
— Не надо! — поморщилась хозяйка, почти на ощупь пробираясь в свой угол.
— Ой, госпожа! — продолжала причитать Риата. — Я сейчас помогу, только не наказывайте строго.
— Да заткнись ты! — рявкнула пассажирка, наконец-то добравшись до растянутого плаща, который отгораживал закуток.
Женщина тут же притихла.
Бурча себе под нос, Ника, пыхтя, разделась, стащив опостылевшую замшу.
— Рубаху давай!
Рабыня торопливо вложила в протянутые руки матерчатый свёрток.
— Ну, и где здесь верх, где низ? — ворчала девушка, распаляясь.
Невольница молча расправила сорочку. Выбравшись из штанов, Ника забралась под одеяло и закрыла глаза. Ну и денёк! Удачная охота завершилась дракой и неудачным убийством! Ох, и когда же это закончится? Где же этот Канакерн?! Сколько ещё несчастий свалится на её голову?!! Внезапно вспомнился странный сон в самом начале путешествия. Когда некое многоликое существо обещало множество опасных приключений. Неужели, это не померещилось, и она действительно стала игрушкой неких могущественных сил, которые развлекаются, глядя на её страдания?
— Вот батман! — процедила сквозь зубы Ника. — Нет, это всего лишь бред, морок, видение! Роковое стечение обстоятельств. И всё!
Изо всех сил стараясь прогнать пугающие мысли, девушка раз за разом повторяла, как заведённая: «И всё! И всё! И всё!» — постепенно проваливаясь в сон.