Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Иначе дух волка так и будет мучить Бледную Лягушку! — огрызнулся Глухой Гром.

— Я поправлюсь! — пообещала девушка. — Вот увидишь!

— Пошли, пошли, — заторопился старик.

— Мы должны провести обряд! — схватил её за другую руку молодой человек.

— Давай, вначале попробуем холодный кипяток, — попросил заморец. — А если ей завтра не станет лучше, вот тогда… Будет видно.

— Хорошо, — с большой неохотой согласился аратач.

Всё мясо и волчьи шкуры понесли мужчины, оставив ей только оленью. Тем не менее, Фрея с трудом заставляла себя передвигать ноги, тяжело дышала и исходила противным липким потом.

Глухой Гром, не задерживаясь, поспешил в стойбище, чтобы узнать, свободна ли каменная чаша, и если там кто-то есть, попросить освободить её. А девушка с Отшельником повернули к дому. Он то и дело оглядывался на неё, укоризненно покачивая головой. Фрея после каждого чиха вытирала нос, с сожалением вспоминая собственную самонадеянность. "Ишь, загордилась! Не болела она давно. Вот и это… Нака… Накака… Тьфу, накаркала! Только бы помогла волшебная водичка, а то вредный старик достанет своими упрёками".

Пока она корила себя, наставник метался по двору. Порылся в корзине, достал и попытался натянуть на неё меховую куртку.

— Не так плохо я себя чувствую! — ворча, отказалась девушка.

— Оденешь на обратном пути, — с неожиданной покладистостью согласился заморец, укладывая в корзину свёрток чистой ткани, какие-то берестяные коробочки.

Собрав всё необходимое, он попытался взять её за руку.

— Пошли!

— Идём, — со вздохом согласилась та, вновь чувствуя головокружение, пытаясь скрыть которое, спросила:

— О каком таком очищении говорил Глухой Гром?

— Это обряд, который проходят охотники, — с явной неохотой ответил Отшельник. — Мужская магия. Тебе лучше даже не упоминать о нём.

— Не больно-то и надо! — обиженно фыркнула Фрея.

— Лучше скажи, зачем тебе понадобилось затаскивать на дерево всю тушу? — проворчал старик, чуть ли не волоком вытаскивая её со двора.

— Дура была, — пробормотала девушка, после того как мир вновь обрёл устойчивость.

— Нет, — усмехнулся старик, привычно приперев дверь палкой. — Ты всё пытаешься доказать, что можешь охотиться не хуже мужчины.

— Я лучше, — само собой сорвалось с губ Фреи.

— Чем же? — хмыкнул собеседник.

— Тем, что я женщина, — гордо ответила она, и громко чихнув, брезгливо вытерла с носа длинную тянкую каплю.

Несмотря на болезненное состояние, Фрея не могла не заметить, что встречные мужчины и женщины смотрят на неё как-то иначе. Головная боль, раздражение в глотке и начавшаяся ломота в суставах мешали сосредоточиться, не давая возможности чётко определить это изменение.

Помогли ребятишки. Выскочившие откуда-то малявки вразнобой загалдели, размахивая руками.

— Смотрите, Бледная Лягушка вернулась с охоты! Где твоя добыча?! Смотрите, Бледная Лягушка ничего не принесла!

— А ну заткнитесь! — вздрогнула девушка от утробного рыка старика. — Она ранила и настигла оленя, защитила добычу от стаи волков, а одного из них убила дротиком.

— Так это правда, Отшельник? — вдруг спросила какая-то женщина, с улыбкой наблюдавшая за малышнёй.

— Разве я из тех, кто говорит дважды? — надменно вскинул густые брови заморец.

— А где же мясо и шкуры? — стушевалась аратачка.

— Там, где и должны быть, — тем же тоном ответил он. — В моём вигваме.

Нахмурившись и поджав губы, женщина отвернулась, скрестив на груди руки. А ребятишки, пораскрывав рты, смотрели на шмыгавшую носом посланницу Владыки вод широко раскрытыми глазами.

"Не понимаю, — с трудом думала Фрея, послушно следуя за стариком. — Чего он на самом деле добивается? То гнобил как мачеха Золушку. Теперь вот надулся от гордости как бурдюк".

У входа в пещеру их уже ждал озабоченный Глухой Гром.

— Там никого нет, — сообщил он, освещая путь факелом.

— А ты куда? — нахмурилась девушка, останавливаясь. — Спасибо, что помог, но искупаться я и без тебя сумею.

Молодой охотник удивлённо посмотрел на неё, потом на Отшельника, который сказал, пожав плечами:

— В самом деле, храбрый Глухой Гром, что тебе там делать?

Аратач набычился.

— Завтра я тебе скажу, помог ли Бледной Лягушке холодный кипяток, — быстро добавил заморец.

— Я приду сам, — пообещал охотник, сверкнув глазами.

Каменная чаша бурлила, как и десять дней и год, а может и тысячелетия тому назад. Пока Фрея раздевалась, уже нисколько не стесняясь заморца, тот высыпал в переполненную пузырьками горячую воду какие-то порошки, от чего в пещере сразу запахло цветами и мёдом.

Не успела девушка устроиться как следует на покрытом трещинами дне, как старик неожиданно проговорил, присаживаясь на корточки:

— Не стоило так рисковать. В другой раз ты замёрзнешь по-настоящему.

— Значит, в духа волка ты не веришь? — усмехнулась девушка.

— Я многое повидал на своём веку, — уклончиво проговорил наставник. — Взять хотя бы твоё появление. Ничем, кроме вмешательств высших, недоступных человеческому пониманию сил, объяснить это невозможно.

— Да, пожалуй, — неохотно согласилась она.

— Но, думаю, сейчас волк точно ни при чём, — покачал головой заморец. — Ты замёрзла, только и всего.

— Но только помни, — лицо его посуровело. — Эта охота — просто лёгкая прогулка, по сравнению с дальними походами, в которые тебе всё равно придётся ходить, если захочешь стать охотником.

— Зачем ты это говоришь? — нахмурилась Фрея.

— Охота — не женское дело, — непривычно мягким, даже просительным тоном сказал старик.

— В вигвам Глухого Грома не пойду! — она зло глянула на собеседника. — Так и знай! А попробует взять силой — убегу! Будет удерживать — убью и всё равно убегу!

— Но я думал, после сегодняшнего…

— А что сегодня случилось? — окрысилась девушка. — Думаешь, если он один раз поговорил со мной по-человечески, я забуду все его побои?!

— Мужья всегда бьют своих жён! — не остался в долгу Отшельник. — Так было, есть, и будет! Но они же кормят и защищают их!

— Как ты мог убедиться, я сама в состоянии о себе позаботиться, — с чувством превосходства заметила Фрея и потянулась так, что её маленькая, упругая грудь приподнялась над водой. — К тому же он мне не нравится!

— Глухой Гром? — насмешливо хмыкнул собеседник.

— Глухой Гром, — подтвердила девушка.

Заморец сокрушённо покачал головой.

— Но кроме него ты больше никому не нужна. Понимаешь?

— Ещё бы! — кивнула она мокрой головой. — Ты вон тоже отказался. Так почему другие должны мучиться?

Отшельник раздражённо засопел.

Сложив руки на краю ванны, девушка легла на них щекой и, глядя снизу-вверх на гневно раздувавшиеся крылья впечатляющего носа, вздохнула.

— Может согласишься? Поговори с вождём и старейшинами. Ну, какая им разница, где мы будем жить? В деревянном вигваме или в каменном? А мне тогда не придётся проходить посвящение.

— Ты не понимаешь, о чём просишь! — Отшельник раздражённо хлопнул себя по колену.

— Почему? — вскинув брови, пожала она плечами. — Жены-то у тебя нет.

— Да потому, что я старый! — рявкнул заморец. — Я скоро умру, подумай, что тогда с тобой будет?

— Не пропаду, — отмахнулась Фрея. — Даже если не встречу подходящего мужчину, проживу и одна.

— Женщины племени Детей Рыси одни не живут, — постарался взять себя в руки собеседник.

— Значит, я стану первой, — не задумываясь, ответила девушка.

— Я старше тебя и дольше живу среди Детей Рыси, — продолжал увещевать старик. — После моей смерти тебя заставят стать чьей-то второй женой.

Предпоследнее слово он преднамеренно выделил.

— Послушай, Отшельник, — Фрея устало провела рукой по лбу. — Ты хороший человек, и я очень благодарна тебе за всё добро, что ты для меня сделал. Но какое тебе дело, что со мной случится после твоей смерти?

— Дрянная девчонка! — выкрикнул заморец, вскочив. — Мне вообще нет до тебя никакого дела!

382
{"b":"914171","o":1}