Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сопровождаемая довольно урчащим Героем, она прошла в уголок и положила кусок рыбины в плоскую миску.

За спиной послышался шум. Девушка резко обернулась, и улыбка тут же погасла на её лице. В дверях стояла Гарби.

— Чего тебе? — грубо поинтересовалась Айри. — Лекаря нет.

— Пришла тебя проведать, — натужно улыбаясь, сказала женщина. — Оставила мальчиков с рабыней соседки. Ходила в лавку Прокаса и решила к тебе зайти. Ты же у меня не показываешься.

Девушка вскинула голову.

— Мне нечего у тебя делать! Другую дуру ищи!

— Ну за чем ты так? — запротестовала Гарби, входя в лавку. — Ты же ничего не знаешь.

— Всё я слышала, не глухая! — резко оборвала её Айри.

Глаза гостьи заблестели от слёз.

— Прости меня за те злые слова. Мой глупый язык иногда говорит не то, что я думаю. Ты была у Алекса, помочь некому, мальчишки замучили… А тут ещё Эдай пристаёт, когда ты вернёшься… Вот я и сорвалась. Клянусь Фродой и Юной, я не хотела тебя обидеть!

По её щекам пробежали первые слезинки. На миг сердце девушки дрогнуло, но скоро вновь окаменело.

— Ты заплатила «гиенам» за смерть Алекса!

— Нет! — гневно вскричала женщина. — Я лишь хотела наказать его за те страдания, что он тебе принёс! Неужели ты не видишь, что не нужна ему?!

— Я его невеста! — с торжествующим вызовом заявила Айри.

— Значит, это правда, — вздохнула Гарби. — Но он же тебя не любит. Вы так и спите порознь.

Девушка на миг смутилась, но тут же насмешливо фыркнула:

— Можно подумать, Эдай тебя любит? Ни одной шлюхи не пропускает. Даже с мальчиками забавляется.

— Это другое, — горько возразила женщина. — Мне пришлось выйти за него, чтобы сохранить харчевню. Объявился двоюродный дядя покойного мужа и потребовал отдать всё ему.

Она посмотрела на собеседницу.

— Но я не хотела такого для тебя!

— По-твоему, я должна всю жизнь подавать чашки в твоём занюханном заведении? — окрысилась та. — Выносить твой ночной горшок и между делом ублажать твоего мужа?

— Я…

— Или ты хочешь, чтобы он отдал меня какому-нибудь прыщавому юнцу? — бушевала Айри. — Блуд чесать, пока не придёт время свадьбы с приличной девочкой, дочкой уважаемый родителей?

— Я хотела тебе только добра! — вскричала Гарби.

— И поэтому вы с муженьком рассказали законнику Гнейсу Аттилу о том, что случилось со мной в Келлуане? Алекса с Герносом в тюрьму, а я опять к тебе — дурой и шлюхой сразу!

— Я ничего не знала! — женщина зарыдала, прикрыв лицо руками. — Клянусь своими детьми! Это всё Эдай!

Услышав эти слова, Айри немного оттаяла. Почувствовав это, гостья подняла на неё заплаканное лицо.

— Я только хотела избавить тебя от Алекса. Он плохой человек, и ты скоро это поймёшь!

— Замолчи! — замахнулась девушка.

— Бей! Всё равно тебе никто не скажет правду кроме меня! — даже не делая попытки защититься, с жаром продолжала женщина. — Потому что только я тебя люблю! Ты же дочь Шило!

— Так оставь меня в покое! — прошипела Айри. — Не лезь в мою жизнь.

— Хорошо, я согласна, — поспешно закивала головой Гарби. — Позволь только хоть иногда навещать тебя?

— Мы переходим в дом Герноса, — скривила губы девушка. — И будем жить в квартале Зенас!

— Я рада за тебя, — гостья попыталась изобразить мокрыми губами улыбку. — Жаль, что ты будешь так далеко.

— А мне нет! — сурово сдвинула брови Айри.

Женщина хотела ещё что-то сказать, но тут возле лавки остановились носильщики. Гернос зашёл в лавку, увидел Гарби и нахмурился.

— Что ты здесь делаешь?

— Пришла навестить Айри, — ответила та.

— Проваливай! — грубо отрезала девушка. — И не показывайся мне на глаза!

— Когда-нибудь ты поймёшь, как ошибалась, — вздохнула гостья. — Но будет поздно.

— Уходи, женщина, тебе здесь нечего делать, — процедил сквозь зубы евнух, и когда та вышла, озабоченно спросил:

— Алекс вернулся?

— Ещё нет, — ответила Айри и непроизвольно хлюпнула носом.

Гернос покачал головой и вернулся к своим снадобьям, а девушка уже не находила себе места.

— Что бесишься? — раздражённо буркнул евнух, перетирая в ступке какие-то орехи. — Никуда он не денется. Если задержался, значит, есть причины. Что ты Алекса не знаешь?

— Знаю! — огрызнулась Айри. — Он и в пустыне найдёт лужу, чтобы утонуть! Может его поискать?

— Кого? — насмешливо спросил юноша.

Она тут же бросилась ему на шею. Алекс подхватил девушку, чмокнул в губы и, поставив на пол, предупредил:

— Все вопросы потом. Вот возьмите.

Он опустил на прилавок кожаный мешок и тонкий ярко раскрашенный цилиндрик.

— Я к советнику. Надо кое-что передать.

Айри ухватила его за локоть.

— Сколько там?

— Пятьсот, тихо ответил тот. Империалов.

— Хвала вам, Баст и мать богов Исид! — воздела очи к потолку девушка.

— А что это? — пробормотал Гернос. — Смотри, тут имя Джедефмоота.

Но Айри решила сначала прибрать деньги, а уж потом разглядывать другие подарки. Схватив мешочек, она подошла к сундуку, но, передумав, поднялась наверх, где спрятала золото в выдвижном ящике под своей кроватью.

А когда спустилась вниз, евнух рассматривал какой-то папирус.

— Твой Алекс стал портным наместника.

— Что? — встрепенулась девушка, беря у него из рук папирус.

«Достойный мастер изготовления одежды…» Теперь он будет шить платья для самого Джедефмоота, его приближённых и слуг. Воистину, есть за что благодарить бессмертных богов!

Лекарь протянул ей пяток серебряных монет.

— Купи хорошего вина и ещё что-нибудь. Это надо отметить.

— А вдруг он сейчас придёт?

Гернос рассмеялся.

— Советнику не меньше тебя интересно знать, что там произошло. Не переживай. Быстро Алекс от Корнелла не вернётся.

Всё же девушка очень спешила, но, возвратившись, застала в лавке только лекаря и женщину с большим зобом.

Алекс заявился только на третьем пациенте. Как раз к обеду. Поперёк калитки натянули верёвку с табличкой, а стол отодвинули подальше от входа. Пить юноша отказался.

— Наугощался у Корнелла. Ещё глоток, и я усну прямо на табуретке.

— Тогда иди, ложись, — заботливо предложила Айри.

— Вот расскажу, что случилось, и пойду, — кивнул тот в знак согласия и, глядя на неё, еле слышно заговорил:

— Ты оказалась права. В саду прикопали труп Тиллия. Утром припёрлась целая толпа советников во главе со стратегом.

Алекс усмехнулся.

— О чём они там говорили с наместником, не знаю, только кое-кто из них отправились в сад. А там нет ничего.

Он развёл руками.

— Представляете их рожи? Стратег даже похудел от огорчения.

— К Корнеллу коскид Мания Касса приходил, — так же тихо проговорил Гернос.

— Мне сказали, — кивнул юноша. — Не верят, что советник болеет.

— А труп больше не найдут? — поинтересовалась Айри.

— Пусть находят, — отмахнулся Алекс.

— А почему ты так долго не приходил? — не отставала девушка.

— Награду ждал, — усмехнулся парень и ещё раз зевнул. — Всё, я спать.

Этот день принёс ещё одну замечательную новость. Уже под вечер припёрся пьяненький Датр Домин и торжественно объявил, что Гернос сын Пелия может беспрепятственно занять свой дом.

— Ваша сестра просила поблагодарить за то, что вы дали её семье возможность подобрать подходящее жильё.

— Алекс! — позвала Айри, доставая кувшинчик с вином.

— Вы удивительно проницательны, прекрасная госпожа, — тряхнул спутанной гривой законник. — За это надо выпить и расплатиться.

— От дома хоть что-нибудь осталось? — едва спустившись, поинтересовался юноша.

— Всё в целости и сохранности, — заверил толстяк. — Капис только мебель вынес. Я договорился. Сегодня за домом приглядывают рабы господина Дираса. Ну, а завтра с утра приходите и владейте!

— Как дела с удочерением? — задал Алекс самый главный для девушки вопрос.

— Всё в полном порядке, — важно заявил законник. — Вам осталось только зайти в Коллегию домовладельцев и хозяев и внести сорок рахм в казну города.

1873
{"b":"914171","o":1}