Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Девочка расположилась неподалеку от колодца прямо возле ворот постоялого двора, который здесь почему-то назывался гостиницей. Ругаясь по нидосски, она полоскала белую рубаху в корыте, наполненном ледяной водой.

— Эй ты, девчонка! — послышался чей-то звонкий голос.

Из дверей харчевни к ней шел паренек примерно одного с ней возраста сильно отличавшийся от тех, кого она видела раньше в этом городе. В коричневой кожаной безрукавке поверх белой льняной рубахи, в кожаных штанах и мягких сапогах с высокими узкими голенищами. За широким поясом, стягивавшим узкую талию, торчал длинный кинжал в украшенных серебром ножнах. Большие темно-карие глаза под сросшимися бровями смотрели дерзко, с вызовом, под большим носом темнела полоска усов.

— Что вам, господин? — выпрямилась Айри, безошибочным чутьем слуги определяя знатного человека.

— Ты служанка мага Тусета? — спросил он, с легким презрением оглядывая её старенький хитон и оборванные штаны.

— Да, — кивнула девочка.

— Где он? — так же надменно продолжал допытываться парнишка.

— Отдыхает.

— Проводи меня к нему, — приказал незнакомец. — И побыстрее!

— Сейчас, господин, — Айри вытерла руки, сложила мокрое белье на скамью.

— Поторопись! — прикрикнул юноша.

— Что сказать моему господину? — поинтересовалась девочка, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для гостей.

— Я все скажу сам.

Когда Айри постучала в дверь, он отстранил её и вошел первым.

Голый Тусет лежал на кровати и почесывал тощий живот.

— Господин маг, — паренек мотнул головой, изображая поклон. — Я Растор, племянник господина Котаса Минатийца. Мой дядя приглашает вас на ужин.

Жрец провел ладонями по опухшему лицу.

— Передай от меня благодарность господину Котасу.

— Еще он хочет, чтобы ты взял с собой капитана, — добавил посыльный.

— Нарона? — слегка растерявшись, уточнил Тусет.

— Наверное, — пожал плечами паренек. — Господин Котас сказал: «Капитана вашего корабля».

Не прощаясь, он развернулся и, не глядя на Айри, стал спускаться по лестнице.

— Какой невоспитанный молодой человек, — покачал головой жрец, нашаривая посох. С трудом встав, он поморщился, потер спину и приказал все еще стоявшей в дверном проеме служанке:

— Скажи хозяину, пусть пришлет мне стакан хорошего вина.

— Куда! — рявкнул он.

Девочка удивленно оглянулась.

— К хозяину.

— Погоди. Помоги мне одеться.

Облачившись в рубаху, он сел на табурет.

— Все. Можешь идти. Еще зайди к Нарону и предупреди, что Котас Минатиец ждет нас к ужину.

— Да, господин.

Услышав просьбу, хозяин тут же послал к нему служанку. Айри отправилась в порт.

«Бороздящего стихию» вытащили на галечный пляж. Раздраженно сопящий Боаз стоял у коптящего костра и наблюдал, как двое матросов конопатили черный от смолы борт.

— Здравствуйте, господин, — кивнула девочка. — А где господин Нарон?

— Не знаю, — огрызнулся кормщик, потом спросил, чуть остыв. — А зачем он тебе?

— Мой господин просил ему передать, что их на ужин приглашает Котас Минатиец.

Боаз резко обернулся.

— Кого приглашает?

— Моего господина и господина Нарона, — пролепетала девочка, испуганно попятившись.

Кормщик взял ее за плечо.

— Ты ничего не путаешь?

— Нет, господин, — заверила Айри.

Боаз крякнул.

— Знаешь, где таверна «Грудь сирены»?

Девочка замотала головой.

Кормщик стал торопливо и непонятно объяснять.

— Я лучше спрошу, — остановила она мужчину и заторопилась в город.

Девочка скоро отыскала нужное заведение. Местный художник намалевал над гостеприимно распахнутой дверью голую женщину с рыбьим хвостом и огромными грудями. В одной руке красавица держала большую кружку, а в другой массивный окорок.

В отличие от гостиницы, где остановился Тусет, здесь очаг горел прямо посередине зала, и над ним жарились на вертеле цыплята. Тут же в медном котле кипел густой бульон. Парнишка лет восьми, голый по пояс умудрялся одновременно крутить вертел, поливать тушки растопленным жиром и помешивать в котле большим половником. У стены стоял мрачный тип и разливал из бочек по кружкам сидр. Подавальщики, мальчики постарше, очумело метались по залу с подносами. Одного из них Айри едва не сбила с ног, успев во время подхватить уставленный грязными плошками поднос.

— Чего под ноги лезешь?! — огрызнулся пацан. — По шее давно не получала?

— Хозяин где? — проигнорировала его вопрос девочка.

— Вон, вино разливает, — мальчишка мотнул головой и вырвал у нее из рук поднос.

Время было обеденное, поэтому почти все столы в зале оказались заняты. Стараясь не задеть поглощавших вино и закуски клиентов, Айри подошла к мужчине, когда тот забивал в бочонок пробку.

— Тебе чего? — негостеприимно спросил он.

— Я ищу Нарона, капитана «Бороздящего стихию».

— Ты кто?

— Служанка мага Тусета. Он плывет на его корабле.

Хозяин кивнул на грязно-серую тряпку, еле заметную на фоне стены.

— Там.

Девочка отодвинула занавеску, за ней оказался короткий коридор с тремя дверьми, так же завешанными тряпками.

— Господин Нарон! — крикнула Айри. — Где вы, господин Нарон?

Из-за ближней занавески раздался недовольный голос.

— Какого демона тебе нужно.

— Вас зовет Боаз.

Через несколько минут занавесь откинулась, и вышел капитан. Поправляя сползавшие штаны, он недовольно спросил:

— Чего ему?

— Котас Минатиец приглашает вас и мага на ужин.

— Кто приглашает? — нахмурился Нарон.

— Котас, — пояснила Айри. — Ждет сегодня вечером к ужину.

— Хммм, — капитан почесал бороду, потом заглянул за занавеску. — Похоже, милая, у меня появились более важные дела. Вот тебе задаток. Держи.

Он достал из кошелька большую медную монету и бросил ее за дверь.

— Жлоб! — раздался недовольный женский голос. — Мы сговаривались за три…

Но Нарон уже схватил девочку за руку и быстро выскочил в зал. Дернувшемуся было хозяину, он махнул рукой.

— Срочное дело. Вернусь — продолжу.

И не слушая недовольного ворчания, скрылся в дверях. Оттащив Айри шагов за двадцать от «Сирены», капитан развернул ее к себе и спросил:

— Давай, рассказывай!

— А что говорить то? — она даже растерялась. — В гостиницу пришел парень, назвался племянником Минатийца, сказал, что он приглашает на ужин мага Тусета и капитана его корабля.

Нарон крякнул, взъерошил курчавые волосы.

— Когда?

— Сегодня.

— Ха! — вскричал даросец, звучно хлопнув себя ладонями по ляжкам, потом схватил её за плечо.

— Иди к магу, скажи, что я приду к нему в гостиницу.

Тусет встретил служанку похмелившимся, бодрым и энергичным. Выслушав Айри, жрец похвалил её, приказал взять у хозяина корзину и сопровождать его на рынок. На базаре второй пророк храма Сета приобрел два маленьких кувшинчика местных благовоний, горшочек горного меда и новый шерстяной хитон для служанки.

— Ты должна выглядеть достойно, — гордо сказал он, опуская в лопатообразную ладонь черноусого лавочника пару радланских оболов.

Вернувшись, жрец отправился отобедать, а Айри осмотрела обновку и не обнаружила особой разницы со своей старой одеждой. Та же грубая колючая ткань, непонятного серого оттенка и даже те же две заплаты, только у старого хитона спереди, а у нового сзади, и пришиты поаккуратнее.

Нарон заявился, когда Тусет отдыхал. Капитан «Бороздящего стихию» не стал тревожить послеобеденный сон мага и разместился в харчевне, попросив принести себе стаканчик сидра.

Проснувшись, жрец стал неторопливо собираться. Айри сообщила ему, что Нарон ждет внизу, но хозяин не стал звать его в комнату.

Еще раз оглядев себя в зеркало, он поправил ожерелье с головой кобры и, взяв посох, величественно вошел в обеденный зал.

— Господин маг, — капитан встал, отставив в сторону очередной стакан. — Я готов.

— Господин Нарон, — кивнул бритой макушкой келлуанин. — Котас Минатиец ждет нас.

1458
{"b":"914171","o":1}