— Это вряд ли, — спокойно возразил Тусет. — Я еще не все заплатил.
— Тогда чего ты так стараешься, спасая мою никчемную жизнь?
— Любая жизнь на что-то да сгодится, — сказал жрец, разбинтовывая ему руку.
Рана покрылась темно-красной коркой, кожа вокруг побледнела.
— Если ты сегодня такой разговорчивый, значит, мое лекарство действует, — улыбнулся он, раскрывая шкатулку.
— Лучше бы ты дал мне яд, — вздохнул гребец, глядя, как старик ловко втирает в кожу на груди маслянистую, приятно пахнущую жидкость.
Раб закашлял. Жрец отстранился, терпеливо пережидая приступ. Едва пациент затих, лекарь вновь продолжил растирать ему грудь, что-то негромко бормоча и причмокивая губами. Гребец опять закашлял. Так продолжалось до тех пор, пока больной не закрыл в изнеможении глаза, измученный непрестанным кашлем. Тусет удовлетворенно кивнул и закрыл шкатулку.
Айри, испуганной мышкой сидевшая в углу все время процедуры, несмело проговорила:
— А как же я, господин?
— Прости, я совсем забыл, — покачал головой жрец и, покопавшись в сумке, достал коричневый, полупрозрачный камень величиной с воробьиное яйцо. Отряхнув налипшие соринки, Тусетт протянул его девочке.
— Вот возьми. Держи во рту, пока не растает.
Та с сомнением посмотрела на странный предмет, но тут корабль вновь пополз вниз с очередной водяной горы, и Айри, не задумываясь, сунула камешек в рот, который тут же наполнился сладкой слюной.
— Что это? — спросила девочка, жмурясь от удовольствия, но жрец уже ушел.
Больше всего это походило на мед, пробовать который ей приходилось считанное количество раз, но кроме этого чувствовался аромат цветов, винограда и еще чего-то ужасно вкусного. Айри лежала на сложенном одеяле с закрытыми глазами и наслаждалась.
— Эй, девчонка, — позвал ее раб. — Помоги мне сесть.
Служанка с сожалением посмотрела на гребца и не двинулась с места.
— Господин велел лежать.
— Помоги, я сказал! — рявкнул раб, делая попытку приподняться.
Девочка пожала плечами.
— И не подумаю.
— Ах ты, маленькая дрянь! — мужчина попытался до нее дотянуться, но Айри без труда отбила слабую руку.
— Лежи.
— Вот, вошь мелкая, — оскалился гребец, потом поморщился. — Отлить мне надо. Поняла?
Девочка подала выщербленную деревянную чашку.
— Валяй, я отнесу.
Облегчившись, мужчина резко подобрел.
— Как тебя угораздило попасть в служанки к магу? — спросил он, повернувшись на бок. — Не похоже, что ты из келлов.
Гребец назвал соотечественников Айри именем, принятым среди других народов.
— Я из Нидоса, — буркнула девочка.
— Маг тебя купил? — продолжал расспросы мужчина.
— Взял у солдата, — так же неохотно ответила Айри. — Он меня в порту поймал.
— Воровала?
— Ага.
— Ты из крысят или шакалов? — гребец безошибочно назвал две самые известные портовые банды малолеток.
— Я сама по себе, — пожала плечами девочка.
— Чем же ты магу так приглянулась? — похабненько усмехнулся раб.
— Я келлуанский знаю! — резко ответила Айри и, смутившись, добавила. — Немного.
— Откуда? — уже всерьез удивился больной.
— Одна женщина научила.
Гребец понимающе кивнул и откинулся на импровизированную подушку.
— Сирота? — спросил он после недолгой паузы.
— Да.
— Давно?
— Три года.
— И за это время не пристала ни к одной из банд? — не на шутку удивился мужчина.
— Сначала я у Шило жила, — стала рассказывать девочка. — Но год назад ее убили в драке.
— Слышал о ней, — уважительно проговорил раб. — Серьезная воровка была.
— Так ты что… из наших? — удивилась Айри.
— Нет, не из ваших, — передразнил гребец. — Просто кое-что знаю.
Айри пожала плечами и замолчала.
— А кто Шило убил? — спросил раб.
— Тебе что за дело? — скривила губы девочка. — Меня выспрашиваешь, а сам про себя еще ни слова не сказал. Я даже не знаю, как тебя зовут.
— Прокл Пелосец, слышала про такого? — усмехнулся гребец.
— Может и слышала, — пожала плечами девочка. — Нидос город большой.
— Мне отец оставил в наследство дом, два корабля, — с грустью проговорил раб. — И целый сундук денег.
— Что-то ты не похож на богача, — скептически поморщилась Айри.
— Я похож на глупца, — со вздохом согласился Прокл.
— Играл? — попробовала угадать девочка.
— Не больше чем другие, — покачал головой раб.
— Тогда, может быть, слишком сильно любил вино и продажных женщин?
— Не больше чем другие, — повторил Прокл. — Боги наказали меня, заставив полюбить недостойную женщину. Вот почему я здесь.
Глаза Айри разгорелись от любопытства.
— Расскажи!
— Ты же мне так и не сказала, кто убил Шило? — проговорил гребец, поморщившись от соленых брызг, залетевших через открытый люк
Сейчас, когда болезнь чуть отступила, девочка видела, что ему вряд ли больше двадцати пяти лет.
— В кабаке «Пьяный дельфин» её принял за проститутку какой-то хлыщ из богатых и стал приставать. Она его побила. Тот сбегал за слугами, и они вшестером прижали ее в переулке. Мне там тоже досталось.
Она наклонилась и отвела прядь волос, открыв небольшой шрам у виска.
— Шило подколола троих, но и ее зарубили. Меня ее подруга выходила. Даже предлагала остаться у неё… Да я не захотела в кабаке жить. Вот и пошла в порт. Там легче прокормиться.
Девочка вздохнула и добавила:
— Тусет обещал меня в Келлуан взять. Когда вернемся…
Гребец заперхал, согнувшись в удушливом кашле.
— Ну, ты насмешила, — отдышавшись, он вытер слезящиеся глаза. — Да одни боги знают, вернемся ли мы вообще! Ты хоть знаешь, малявка, куда плывет этот корабль?
— Нет, — растерянно пожала плечами девочка.
— На Рогейские острова, дура! — Прокл с жалостью посмотрел на неё. — Это же край земли! Дальше только Океан Мрака! Мы полгода будем в море болтаться или даже больше.
Айри испуганно посмотрела на гребца.
— А что же мы будем есть?
Гребец вновь рассмеялся и опять закашлялся, держась за грудь. Но в этот раз приступ оказался гораздо сильнее. Лицо раба посинело, глаза выпучились, он начал задыхаться.
Девочка испуганно вскочила, собираясь бежать за жрецом, но дыхание мужчины стало постепенно восстанавливаться. Айри взяла амфору, в которой еще оставалось немного вина, и развела остатки лекарства.
Прокл с жадностью выпил и тяжело, с хрипом вздохнул.
— На корабле нет столько места для еды и воды. Нарон будет останавливаться в прибрежных городах или высаживать матросов для охоты на островах. Я слышал, что на многих из них люди не живут.
— Почему? — заинтересовалась девочка.
— Не знаю, — ответил гребец, засыпая.
Море бушевало еще четыре дня. Все это время экипаж и пассажир «Бороздящего стихию» питались вяленой рыбой, черствыми лепешками. Гребцы не выпускали из рук весел, а кормчий руля, все время разворачивая судно носом к набегавшей волне. С утра пятого дня волнение стало заметно стихать, а на шестой окончательно сменилось ровным попутным ветром. Воспользовавшись этим, Нарон направил корабль к земле, еле заметной на горизонте. Несмотря на поднятый парус, берег приближался медленно, словно бы неохотно. Изломанные вершины гор ярко выделялись на фоне пронзительно голубого неба.
С любопытством поглядывая на них, Айри спросила у Гнута:
— Что это?
Матрос проследил за ее взглядом и усмехнулся.
— Айханские горы.
— Высокие, — покачала головой девочка, помешивая кашу.
— Дальше они еще выше будут, — сказал Гнут. — С белыми от снега вершинами. Слышала когда-нибудь про снег?
— Я же из Нидоса, — обиделась Айри. — У нас моряки каких только чудес не рассказывают.
— Особенно, когда выпьют, — добавил подошедший незаметно Нарон.
Айри отвернулась и стала с подчеркнутым усердием мешать варево.
Горы приближались, наползая на небо. Их серо-зеленые вершины с яркими пятнами лесов по склонам постепенно заполняли горизонт. На их фоне стены города, испуганно притулившегося на длинном мысу, казались игрушечными.