Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, – тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке: – Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.

Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.

– Ю! – скомандовала она, глядя на девочку. – Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на чем-то выбираться отсюда.

– Да, госпожа, – прошептала Ю, поклонившись.

Она только успела накинуть другое платье, как в дверь осторожно постучали. Сайо бросила тревожный взгляд на хлипкий засов.

– Кто там?

– Это я, Заш, – донеслось из-за двери. – Открой, пожалуйста. С тобой хочет поговорить почтенный Ронли.

«Купец вернулся?! – удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок. – Интересно, зачем?»

– Я слушаю тебя, почтенный Ронли, – улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.

Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.

– Я согласен на шесть золотых, почтенная, – сказал Ронли. – Остальные деньги вы отработаете.

– Что?! – вскипела девушка. – Я наложница….

– Речь не о тебе, почтенная, – поморщился купец. – Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка – с готовкой пищи.

– Я согласна, почтенный Ронли, – широко улыбнулась Сайо. – Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.

Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.

– Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.

– Я буду вовремя, – заверила девушка и бросила на Алекса торжествующий взгляд. Парень отвел глаза и вновь прошептал заклинание.

Обычно в такие дни Сайо старалась никуда не ходить. Но после всех провалов Алекса она не могла ему доверить продажу осла и повозки. «За пару “сов” отдаст», – раздраженно думала она, спускаясь с крыльца.

Слуга ждал ее на дворе, сидя на передней скамейке фургона.

– Ты отыскал, кому можно продать повозку? – спросила девушка, усаживаясь рядом и поправляя платье.

– Да, – равнодушно ответил парень. – Здесь есть мастерская. Или можно попробовать постоять на базаре. Но это лучше было сделать утром.

«Надо же, как ему не хочется идти работать к купцу, – мысленно поморщилась Сайо. – Он, оказывается, еще и лентяй».

К удивлению девушки, мастер охотно взял повозку и после небольшого торга даже выплатил ей полную стоимость. Несмотря на слегка побитый вид, его впечатлили мелкие усовершенствования, привнесенные Алексом.

А вот с ослом так гладко не получилось. Ни один скототорговец не хотел связываться с таким невзрачным животным. Рассвирепевшая Сайо вернулась в гостиницу и приказала Алексу увести проклятую скотину на скотобойню и сдать за любую цену первому же попавшемуся мяснику. На выручку несчастному Горбунку пришел хозяин постоялого двора. «Исключительно из уважения к почтенной Хаере» он предлагал оставить ему осла в уплату за проживание. Далее последовал свирепый торг, в результате которого ослик обрел нового хозяина, а Сайо – право проживания в комнате и три серебряных монеты сверху. Кроме того, девушка выторговала себе еще и запас продуктов.

Алекс передал повод Горбунка сухощавому мужику с бельмом на глазу, выполнявшему в гостинице обязанности конюха, чмокнул его в грустную морду и, прихватив дорожный мешок, отправился в порт.

«Это уже не феодализм, это рабовладение какое-то получается, – грустно думала Александра, направляясь к реке по темнеющим улицам. – Сегодня сдала в аренду, завтра, того и гляди, совсем продаст. Нет, от этой “прынцессы” надо сматываться, и как можно скорее».

Когда Алекс отыскала склад, купец уже навешивал на двери огромный замок. В стороне скучал здоровенный детина с толстой суковатой дубиной в волосатых руках. Очевидно, сторож.

– А, пришел, – бросил ему Ронли, убирая ключи в большой кожаный кошель. – Пойдем, я провожу тебя на корабль.

На «Радости воды» их встретил караульный.

– Где Укани? – спросил его купец.

– В трюме, почтенный, – поклонился матрос, придерживая короткое копье. – Он хотел лечь спать пораньше.

– Вот еще удумал, – проворчал Ронли, пробираясь по узкой, заставленной бочонками и ящиками палубе.

В тесной душной клетушке трюма горел жалкий жировой фонарик, бросая робкий свет на узкий, из неструганных досок стол и тонувшие в темноте нары. За столом сидел мужчина в рваной рубахе и толстой иглой пришивал заплату на рукав куртки.

Увидев купца, он поспешно, но без раболепия встал и поклонился.

– Здравствуй, хозяин.

– Здорово, Чирек. Где Укани?

На нарах кто-то завозился. В освещенный кружок, зевая, влез широкоплечий бородач в вязаном жилете на голое тело.

– Вот, привел тебе новичка. Будет с нами до самой столицы. Определи на место и дай работу.

Ронли вышел.

– Новенький? – раздался голос с нар. И перед ней предстал мужик с наглыми глазами и беззубой улыбкой на круглом лице.

– Вроде как, – равнодушно пожала она плечами.

– Откуда?

– Слуга, – Алекс сделала вид, что не поняла вопроса.

В трюме дружно засмеялись.

– Чей?

– Господина Уммото, бодигара Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет.

– Так ты из столицы? – обрадовался кто-то.

– Угу, – мрачно кивнула Александра, полная самых нехороших предчувствий.

– Завтра поговорите, – прервал расспросы Укани и, обратившись к Алекс, сказал: – Вон там, в углу, есть место, располагайся.

Александра повела носом. Воздух в трюме был хоть и теплый, но густой, вязкий, полный ароматов грязной одежды, потных человеческих тел и еще чего-то неприятного.

– Ты, почтенный, лучше скажи, где я могу лечь на палубе, чтобы никому не мешать.

Матросы, услышав такие слова, заржали, как немецкая конница на Чудском озере.

– Наш Укани в почтенные выбился на старости лет! Что же ты его сразу «господином» не назвал?!

– А ну, хватит! – рявкнул Укани и разъяснил: – Не дорос я до «почтенного», а если хочешь спать под открытым небом, лучше всего ложись на корме у руля.

Алекс поблагодарила и вышла из вонючего трюма. На удивленный вопрос караульного разъяснила, что будет спать на палубе.

Александра сильно опасалась, что утром могут начаться расспросы. А так как она вообще ничего не знала о столице, то могла попасть в очень неприятную ситуацию. К счастью, ее прошлое никого не заинтересовало.

Во время стоянки судна команда питалась на берегу, поддерживая материальное благополучие владельцев портовых кабаков.

За завтраком Алекс по примеру других взяла себе миску каши и кувшин пива. Она заметила, как двое матросов, сидевших за соседним столом, обменялись подозрительными взглядами.

– Эй, слуга! – окликнул её один из них, коренастый, широкоплечий пузан с хитрым, порочным лицом завсегдатая борделей.

Александра продолжала есть, понимая, что наступает момент, который, так или иначе, переживают все новички в любых коллективах.

– Слуга! Ты что, не слышишь? – повысил голос матрос. – Я тебя спрашиваю!

Алекс облизала ложку. Сосед ткнул ее в плечо.

– Рвун тебя зовет.

– Он зовет слугу, а не меня, – спокойно отозвалась Александра.

– А ты разве не слуга? – делано удивился другой матрос под смех посетителей трактира, уже предвкушавших бесплатное развлечение.

– Моего господина зовут Аво Уммото, а этого мордоворота я вчера увидел в первый раз.

– Как ты меня назвал?! – распаляя себя, вскричал толстяк.

– Он еще и глухой, – скорбно покачала головой Алекс.

Матрос с шумом отодвинул табурет и двинулся к их столу. Сосед Алекс благоразумно отодвинулся. Пузан схватил ее за плечо. Александра перехватила руку, вывернулась, вскочила на ноги и впечатала противника мордой в стол.

Все это произошло так стремительно, что никто из посетителей даже охнуть не успел. Матрос с воем схватился за разбитый нос.

1422
{"b":"914171","o":1}