– Я похож на сумасшедшего, Чубсо-сей?
– Не очень, – вынужден был согласиться Роно. – А скажи, кроме барона и этих двух придурков, про подвал в доме Доганя знает еще кто-нибудь?
– Знал соратник барона, – ответил собеседник. – Его имени я не помню. Может, еще кто. Не знаю. При мне там больше никого не было.
Чубсо встал.
– Если соврал, я отыщу тебя на морском дне. Если нет, уматывай из Канаго. И не появляйся, пока жив старый Татсо. Здесь тебе не спрятаться. Барон вот-вот объявит награду за твою голову.
Угрюмый тоже поднялся на ноги.
– Благодарю за совет, Чубсо-сей. А мои слова проверить легко. Сходи в Медвежий тупик, загляни в бывший дом Доганя. Если хозяин не хватился постояльцев, найдешь там и пыточные инструменты, и цепь со сбруей.
– Какой сбруей?
– Барон приказал сделать, – махнул рукой Жух. – Чтобы человека из подвала вытаскивать на цепи.
Роно поморщился.
– Я не монах из Храма тысячи богов и не малолетняя девица из города, – пробурчал Угрюмый, – но этот барон точно не в себе.
– Каждый развлекается как умеет, – хмыкнул Чубсо. – И помни, если ты соврал…
– Сходи в дом, мой господин, – вздохнул Жух. – В подвале там было столько дерьма, что вонять будет еще очень долго.
Справедливость слов Угрюмого Чубсо почувствовал шагов за сто до дома виноторговца. Навстречу ему двое оборванцев везли тележку с большой, грязной бочкой, до краев полной нечистот. Даже для пригорода с его неповторимым по «нежности» ароматом запах, исходивший от бочки, разил наповал.
– Эй! – окликнул их Роно. – Откуда добро везете?
Бродяги переглянулись.
– Из подвала, – пискнул один из них, поклонившись. – Вон тот двухэтажный дом, господин.
Чубсо хмыкнул и пошел дальше. Возле ворот трое таких же оборванцев о чем-то ожесточенно спорили с высоким, опрятно одетым торговцем.
– Еще кувшин водки, или лезь в это дерьмо сам, – упрямо тряс сальными волосами один из мужиков. Двое его приятелей скалили в улыбке беззубые рты.
– Да вы уже выпороли три кувшина! – надрывался в крике мужчина. – Свалитесь там в дерьмо, вытаскивай вас потом.
– Не, хозяин, – одетый в живописные лохмотья пьяница упрямо стоял на своем. – С одного кувшина на троих не свалимся.
– Нет. Да что будет с одного-то! Не свалимся, но без водки больше не полезем.
– Эй, бродяги! – привлек их внимание Чубсо. – Вот вам «сова», выпейте за мое здоровье.
Один из мужиков ловко поймал блеснувший в воздухе медяк.
– А потом чтобы вернулись к почтенному хозяину! – пригрозил Роно. – Не то всех порубаю! Ясно?
– Конечно, мой господин! Щас, только подкрепимся и придем! Мы быстро.
– Ах, господин! – всплеснул руками мужчина. – Что же ты наделал? Теперь этих пьяниц днем с огнем не найдешь.
– Вот тебе две «совы», с ними других бродяг отыщешь. Их в пригороде полно.
Получив монеты, мужчина с опаской посмотрел на щедрого ратника.
– Покажи мне дом, – потребовал тот.
– Мой господин, – покачал головой мужчина, – там… так пахнет… Прежние жильцы устроили из подвала нужник. Просто удивительно, как они умудрились так быстро столько нагадить.
– Покажи! – повысил голос Чубсо.
– Я тебя предупредил, господин, – вздохнул собеседник, низко кланяясь.
Первое, что бросилось в глаза, когда они вошли на маленький двор, – распахнутая настежь толстая, обитая железными полосами дверь подвала. Именно оттуда зловонной струей тек невыносимый запах нечистот. В большой комнате на первом этаже зиял раскрытый люк, тоже источавший зловоние. Над ним в потолке был укреплен блок с перекинутой цепью. На конце которой качалась замысловатая кожаная сбруя.
– Это что? – спросил у хозяина Чубсо.
– Не знаю, господин, – пожал тот плечами. – От прежних хозяев осталась.
В углу кучей валялись какие-то инструменты. Острые с деревянными ручками ножи, пилы с кривыми зубцами, тонкие шила, плети с крючком на конце, другие приспособления, назначения которых Роно не знал и не хотел узнавать.
– Это тоже от прежних хозяев?
– Ага, – вздохнув, подтвердил мужчина. – А ведь с виду приличные люди.
– Благородный юноша и соратник?
– Ты их знаешь, мой господин? – встрепенулся хозяин.
– Не знаю, и тебе знать не советую, – проговорил Чубсо, выходя на свежий воздух. – Убери здесь скорее и забудь все, что видел.
– Я понял, мой господин.
«Уютное любовное гнездышко свил для Сайо молодой барон», – покачал головой Чубсо.
Фусан, в молодости потаскавшийся с папашей господина Айоро по полям гражданской войны, авторитетно заявил, что при ранении в живот ничего кроме каши есть нельзя. Александра с отвращением проглотила пюре из рисовый муки и завалилась выздоравливать (то есть спать).
Разбудили ее взволнованные женские голоса. За окном было уже темно, а в людской стоял неумолчный гомон. Осторожно поднявшись и держась за стенку, Александра подобралась к занавеске. Вначале она ничего не поняла. Но тут ее заметил Тим.
– Алекс! – крикнул мальчик. – Ты зачем встал?
– За надо, – буркнула Александра. – Лучше помоги до уборной добраться.
– Симара! – Тим дернул за платье склонившуюся над столом служанку. – Алекс в уборную хочет. Проводить, или горшок нести?
– Пусть идет, – буркнула явно чем-то сильно озабоченная женщина.
Парнишка подставил Алекс хрупкое плечо, и они зашагали к двери.
– Что там такое? – спросила она, возвращаясь обратно.
– Госпожа Махаро отдала Симаре и Токи все платья бывшей служанки госпожи! – радостно сообщил Тим. – И еще свой старый халат.
– Ого! – удивилась Александра. – С чего бы это такая невиданная щедрость?
– Не знаю, – пожал плечами мальчик. – Наверное, из-за Ни… бывшей служанки госпожи. Махаро-ли с ней сильно не ладила.
Дележка «трофеев» проходила в напряженной и взрывоопасной обстановке. Как-то раз, еще в прошлой жизни, Александра смотрела в Интернете ролик из украинского парламента. Сейчас в людской творилось нечто подобное. Фусану даже пришлось стукнуть кулаком по столу, когда дамы вцепились в старый потрепанный халат. Каждой хотелось приобщиться к кусочку «благородной жизни». Как и в любом споре женщин, соломоново решение нашел мужчина. Тотига забрал халат себе!
Алекс смеялась до слез. В «купе» вошла раскрасневшаяся Симара.
– Посмотри, какое платье мне госпожа Махаро подарила!
Александра вытерла слезы и оценила подарок. Безусловно, и качество ткани и пошив заметно отличались от повседневной одежды служанки Сайо, но ничего особо замечательного Алекс не заметила.
– Оно слишком длинное для тебя.
– Укоротим! – отмахнулась довольная женщина, с нескрываемым удовольствием разглядывая подарок.
– Дерзай, – усмехнулась Алекс, задирая рубаху для очередной перевязки.
Дневной сон имеет и свои недостатки. Александра полночи проворочалась, пытаясь заснуть, но смогла задремать только под утро.
– Проснись, Алекс! Проснись, – услышала она тревожный голос Фусана.
– Что?
– Вставай, поможешь на кухне, – старик помог ей подняться.
– Да что стряслось-то? – Александра обхватила костистые плечи старика и перевела дух.
– У Махаро удар, – объяснил Фусан. – Симара и Тим с ней, Токи уборку делает. Мастер Микан один не справляется.
– Сайо знает?
– За ней послали паланкин.
Повар окинул оценивающим взглядом увечного помощника.
– Сидеть сможешь?
– Смогу, – пообещала Алекс. – Только жевнуть бы чего-нибудь…
– Почистишь овощи, и перекусим, – пообещал мастер Микан.
Прибежала Токи, забрала с плиты котелок с горячей водой.
– Как там госпожа Махаро? – крикнул ей вслед повар.
– Симара пустила ей кровь, – отозвалась служанка на бегу.
Повар покачал головой.
– Давно с ней плохо стало? – спросила Александра, вытирая луковые слезы.
– Никто не знает, – пожал плечами мастер Микан. – Обычно она рано просыпается, а тут госпожа Сайо уже в школу уехала, а Махаро все спит. Я послал кухарку узнать, в чем дело. Та прибежала в слезах: Махаро хрипит и глаза закатывает. Токи позвала Симару, та только взглянула, сразу сказала: «Удар». И прислала ко мне за ножом, кровь пускать.