Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не могу не радоваться, глядя как отец окреп, словно сбросил десяток лет, оживился, беспокойство и тревога сменились приподнятым настроением, оптимизмом и присутствием духа. Конечно, в большей степени на это влияло отсутствие причин для волнения, но я знал, что есть и еще одно обстоятельство. Не так давно по соседству обосновалась одна приятная пожилая леди — мадам Серафин Монро, вдова офицера Французской армии. Бодрая и сохранившая вкус к жизни старушка ловко взяла Гаэтана в оборот, введя прекрасную традицию приглашать его на вечерний чай и сопровождать на воскресные службы в церковь, а порой и на прогулки с собаками в парке.

У меня состоялась очередная встреча с лордом Гэбриэлом. Величественный истинный вампир внимательно и с интересом выслушал историю моего становления, подробности обновленного порядка в Париже и мою в этом роль, по завершению одобрительно кивнув. К тому же, мне было что сообщить по поводу поручения, данного много лет назад. Как и рассчитывал, преисполненный благодарности префект не отказал в услуге и провел тайное, но тщательное расследование о пути перемещения искомого артефакта. Достоверно стало известно, что из Франции янтарь уплыл в страны Азии в числе добычи оборотня, прославившегося, как скупщик краденного и контрабандист. Отчет полностью удовлетворил Гэбриэла, что подтвердилось крупным вознаграждением, поступившем на мое имя в банке, однако поручения он не отменил, по одному ему известным причинам уверенный, что артефакт непременно вернется в Европу.

Казалось, я добился всего, что хотел, планировал и о чем мечтал. Здоровый отец, любимая работа, крепкое положение в сообществе, уважение сотрудников, коллег, членов Совета и создателя. Многочисленные полезные и приятные знакомые, круговорот красивых женщин. Фейерверк столичной жизни, деловые поездки, профессиональное решение проблем. Можно ли представить, что вскоре безмятежность вновь будет нарушена обстоятельством, заставившим в корне пересмотреть свои приоритеты

=== Часть 13 ===

Бездна

МЭРИ 1893–1923 (США, Карибское море)

Глава 01

Начало 1923 года, Чикаго, штат Иллинойс выдалось холодным и ветреным, по оконному стеклу шуршала снежная крупа, зато в душе моей зеленела весна, распускались цветы и пели птицы. Лежа в постели в уютной квартире, снятой на Стейт-стрит, не могла заснуть, все еще пребывая в состоянии эйфории и не веря собственному счастью. Сердце колотилось так, словно хотело выскочить из горла, и не желало успокаиваться. Неужели завтра, а вернее, уже сегодня вечером завершатся поиски и я, наконец, увижу своего Марко?! Наша история казалась мне сошедшей со страниц настоящего любовного романа: непреодолимые препятствия, вынужденная разлука, томления измученных душ, и в кульминации — долгожданная награда воссоединением! Более тридцати лет шла к этому дню, исколесив едва ли не все Соединенные Штаты от Атлантики до Тихого океана, и от Флориды до Канады, а теперь в одном крохотном шаге от исполнения желания, снедаемая мучительным нетерпением.

И не напрасно! Завтра начнется новая, другая, надеюсь, очень счастливая и полная ярких красок жизнь, а сейчас я вспоминала свой путь, не переставая изумляться, как изменился мир. Это кажется поразительным, но отыскать Марко мне помогла сегодня женщина, которую я видела тридцать лет назад при совершенно невероятных обстоятельствах. А ведь тогда горько страдала, считая, что судьба жестоко посмеялась над моими мечтами. Некоторые воспоминания поблекли за такой большой срок, другие подернулись дымкой, но эта история четко отпечаталась, словно произошла вчера.

* * *

Осень и зиму 1892 года после гибели Лиз я провела в Бостоне в квартире Дэрин. Перед продолжением упорных поисков хотелось наверстать упущенное. Вначале пансион, а после годы странствий лишили меня культурной и светской жизни. Необходимо влиться в нее, изучить концертные новинки филармонии, театральный репертуар, а также модные танцы. Прекрасно понимала, что делаю это в первую очередь ради Марко, и лишь потом из интереса. Ему не должно быть скучно с отставшей от современных веяний девицей, напротив, мой принц обязан гордиться избранницей.

Необходимость превращения людей в жертвы моей сущности по-прежнему мешала душевному комфорту, к тому же, совершенно не соответствовала образу леди. Решение подсказало объявление в газете, в котором некий эскулап предлагал кровопускание апоплексических больных. Немного внушения, и кровь несчастных с тех пор переходила ко мне, а совесть отныне могла спокойно спать.

Зима прошла тихо, с маленькими нехитрыми радостями и, если бы не тоскливое одиночество, то почти счастливо. С наступлением тепла между камнями мостовой пробивалась молодая травка, словно ростки надежды в моей душе, и я уже начинала продумывать маршрут нового поиска и готовить дорожный гардероб.

Чудесным апрельским вечером, неторопливо прогуливаясь после урока танцев, любуясь виолами, украсившими балконы, и тюльпанами на клумбах, вдыхая запахи черемухи и молодой зелени, разглядывая витрины модных магазинов, добралась домой только к полуночи.

Беззаботно улыбалась, вспоминая настойчивый, но галантный флирт партнера по танцам, пока слабый запах крови, определенно доносившийся из моей квартиры, не заставил насторожиться. К тому же, дверь не заперта, а лишь прикрыта. Дэрин вернулась из Австралии и ужинает? Маловероятно. Неужели грабитель? Замерев в нерешительности, прислушалась, сердце невольно забилось быстрей, но через мгновение обругала себя. Столько лет прошло, а я все забываю, что вампир и людей боятся глупо. Решившись, осторожно толкнула дверь и застыла, едва не вскрикнув, схватившись за косяк.

Опять я умудрилась попасть в переделку! На полу в прихожей вниз лицом лежал темноволосый мужчина в сюртуке с колом, торчащим из-под лопатки. Вот так дела! Мысли лихорадочно заметались в голове, но я не имела ни малейшего понятия, и даже представить не могла, зачем кому-то убивать постороннего в моем доме. А вдруг злоумышленник еще здесь?! Прислушавшись, не уловила никаких подозрительных звуков, кроме того, что сердце бедняги продолжало очень слабо биться.

Вздохнув с облегчением, движимая состраданием, попыталась вырвать грубо обтесанную деревяшку, но тут же разжала ладонь и зашипела, обжегшись, оружие оказалось вымочено в вербене. Вместе с болью пришло и отрезвление. Кто это?! Как попал сюда? И почему? За что его хотели убить? Скорее всего, на эти вопросы мне ответит сам незнакомец, но благоразумно ли оживлять его? С другой стороны, разве я могу отмахнуться или, тем более, добить неизвестного? А вдруг он жертва охотника и сюда добрался в надежде на помощь. Мало ли, какие у Дэрин знакомые.

Уговаривая себя таким образом, воспользовавшись перчаткой, вынула грозное оружие, после чего устроила «гостя» в гостиной. Мужчина лет сорока с небольшим, вскоре должен прийти в себя, а пока есть время рассмотреть его и обдумать свалившееся обстоятельство. Черты смуглого лица правильные, хищный нос с небольшой горбинкой, тонкие усики лихо закручены, в мочке уха серьга, внешность незаурядная — похож на гвардейца или матадора. Определенно, никогда не встречала его раньше, такого не забудешь.

Неясно, сколько вампир пробудет без сознания. Постояв в растерянности и не зная, что еще предпринять, вспомнила о приличиях. Гостя нужно накормить, тем более, после ранения. В буфете припасена бутыль с кровью, придется поделиться, ему это нужнее.

В комнате по-прежнему тихо, дышал пострадавший ровно и спокойно, словно спал. Похлопотав у плиты, вернулась в гостиную, размышляя, чем еще заняться в ожидании. Но едва переступила порог, как была жестко схвачена за горло и прижата к стене.

— Кто ты такая и на кого работаешь? — грубо потребовал неблагодарный чужак.

Задыхаясь от боли и негодования, несмотря на незавидное положение, ведь мужлан оказался намного сильнее, позабыв об осторожности, оскалилась и возмущенно воскликнула:

182
{"b":"629724","o":1}