Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На этот праздник в Имбсхаузен пришел из западных земель некий крестьянин, принеся императору новое послание и никому не желая его открывать, кроме самого [цезаря]; с собой он нес палку, которой погонял во время пахоты скот, когда через голубя получил с неба повеление. Был он столь высокого роста, что все, кто его видел, очень этому удивлялись. Возвращаясь домой, он всем, кто вопрошал его, говорил, что по приказу императора придет после похода в Ахен и получит там от него ответ. Но поскольку император это предостережение и еще многие другие оставил без внимания, то понес [заслуженную] кару.

Император, придя на последовавшее за тем рождество св. Иоанна Крестителя12 в Гослар, передал герцогство Эрнста своей кузине и ее сыну13; отправившись затем в Магдебург, он смиренно просил Христова воина Маврикия о заступничестве, чтобы сломить упрямство враждебного Болеслава.c dB этом году император постановил отправить посольство к Болеславу ради возвращения отобранных им земель.d c3атем сомкнутым строем он прибыл в место под названием Шленцфурт14; там 8 июля произошел сбор войска, но вместо защиты жители испытали от него грабеж. Когда они переправились через Эльбу, королева, вернувшись вместе с епископом Титмаром в Мерзебург, ожидала прибытия императора. Когда войска пришли в округ Лаузиц, на них, сделав вылазку, напал гарнизон города Цютцен15. Однако они, перебив многих из [нападавших], взяли в плен Эрика, которого звали «Гордый» и который бежал туда из Саксонии за убийство, и доставили его к императору.

Император, направившись к Одеру, отправил лучших из своего войска к месту под названием Кроссен, где засел со своим войском Мешко, чтобы напомнить ему об обещанной им верности и убедить не допустить разорения провинции, а лучше - заранее ее сдать. Тот дал им такой ответ: «Я признаю, что милостью цезаря был вырван [из вражеской власти] и обещал верность; и охотно соблюдал бы ее, если бы был свободен. Нынче же я подчиняюсь власти отца; а так как он запрещает мне это делать, да и воины его, здесь присутствующие, не допустят подобного, я против воли отказываюсь от этого. Мое отечество, на которое вы напали, я, если смогу, буду защищать вплоть до прихода моего отца и только тогда постараюсь склонить его к милости императора». Те вернулись назад и сообщили об этом императору. Между тем герцог Бернгард со своими союзниками - епископами и графами -а также ордой безбожных лютичей, с севера напал на Болеслава, хоть того со всех сторон защищал Одер.

Император же, перейдя в день обретения первомученика Христова16 Одер, разбил полчища оказавших сопротивление поляков; из его же войска погиб славный юноша Ходо вместе с Эккерихом и еще одним вассалом графа Гунцелина. Он вместе с Зигфридом, сыном маркграфа Ходо, был обвинен императором в связях с Болеславом, однако в тот же день сумел мужественно оправдаться; преследуя бегущих врагов, Ходо далеко оторвался от своих и, пораженный стрелой в голову, лишился сначала глаза, а затем и жизни. Мешко, опознав, оплакал его тело, ибо, когда [Мешко] находился в плену, тот был его защитником и утешителем; позаботившись [о теле], он отправил его к [немцам]. Врагов же погибло не менее 600 человек; огромной была также оставленная ими добыча.

Болеслав, узнав об этом, хоть и хотел отбыть туда, но не рискнул открыть проход стоящим перед ним врагам. Куда бы ни бросались враги на лодках, он всюду следовал за ними со своими людьми крылоногим конем. Наконец, подняв паруса, наши плыли целый день и, когда враги уже не могли следовать за ними, высадились на берег и сожгли ближайшие [селения]. Болеслав же бежал. Когда герцог Бернгард со своими людьми не смог прийти на помощь императору, то отправил тайно пеших гонцов и сообщил ему о своем вынужденном непослушании, а затем, разорив окрестности, вернулся домой. Ульрих, князь Чехии, который должен был прийти вместе с баварцами, также не исполнил это по многим причинам; все же своей близостью они оказали ему верную службу. Ибо Ульрих сжег крупный город Бизнитц17, взяв в плен не менее тысячи мужчин, не считая женщин и детей, и так вернулся домой. А маркграф Генрих18 с баварцами, узнав, что воины Болеслава творят разбой неподалеку от него, напал на них и, убив 800 сопротивляющихся [врагов], отобрал всю добычу.

Император, вернувшись из Польши, пришел в округ под названием Диадези и стал лагерем в узком месте; там никто не жил, кроме одного пчеловода, который тогда был убит. Болеслав, услышав, что император собирается уходить другим путем, чем тот, которым пришел, всеми силами укрепился на Одере. Однако, узнав, что тот ушел, он отправил к месту, где расположилось войско, большое количество пехоты, приказав им, если представится случай, нанести вред хоть какой-то части [вражеского войска]. Кроме того, он отправил к императору своего аббата по имени Туни19, якобы для заключения мира; однако тот, сразу признав в нем шпиона, до тех пор удерживал его у себя, пока почти все войско с помощью сделанных предыдущей ночью мостов не переправилось через лежащее впереди болото.

Только тогда он, одеянием - монах, делами - хитрый лис - за что и был любим своим господином - вернулся к своим; а император, поручив оставшихся архиепископу Геро, маркграфу Геро и пфальцграфу Бурхарду, отправился вперед, призвав тех быть осторожнее, чем обычно. Вслед за тем враги, скрывавшиеся поблизости в лесу, трижды издали клич и, подняв страшный шум, напали на отряд императора; среди них бежали также стрелки. Те, оказав им храброе сопротивление и в первой, и во второй схватке, убили многих из них, потерявших строй. Но, когда некоторые из наших бежали, враги сомкнули строй, атаковали и рассеяли их, а затем, пустив стрелы, перебили оставшихся. Архиепископ Геро и граф Бурхард были ранены и, едва уцелев, сообщили об этом императору. Юный Лиудольф вместе с немногими был взят в плен, а маркграфы Геро и Фолькмар с 200 рыцарями были убиты и ограблены.

Император, выслушав эту печальную весть, хотел вернуться, чтобы убрать тела убитых, но был удержан советом многих людей; тогда он отправил епископа Эйда, чтобы он похоронил [трупы] и добился выдачи тела маркграфа Геро. Тот, послушный его воле, тут же вернулся и, увидев последствия резни, со слезами помолился за [убитых]. Победители, занятые добычей, увидев его, поначалу в страхе бежали, но затем, когда он подошел ближе, приветствовали и разрешили идти дальше. Добившись от Болеслава всего, что он просил, [Эйд] немедля вернулся и с большим трудом, при помощи врагов, похоронил тела товарищей. Тело же маркграфа он велел доставить в Мейсен. Маркграф Герман, с плачем приняв его, сопроводил вместе со своими братьями до города Ниенбурга, где отец и дядя [убитого маркграфа] основали аббатство. Архиепископ Геро, предав его земле, утешил госпожу Адельгейду, сына его Титмара20 и скорбящих друзей и вассалов.

Между тем император пришел к городу Стреле; зная, что Мешко с войском следует за ним, он отправил маркграфа Германа защищать Мейсен, а сам направился в Мерзебург. Мешко, наученный отцом, узнав, что враги ушли и не оставили за собой никакой охраны, 13 сентября на рассвете перешел Эльбу возле Мейсена, приказав своим людям: одним - разорять окрестности, другим - осаждать город. Витхазены, видя это и отчаявшись защитить себя, бросили почти все свое добро и поднялись в укрепление верхнего города. Враги, весьма этим довольные, вошли в оставленный нижний город и, унеся оттуда все вещи, подожгли его; огню в двух местах был предан также верхний замок. Герман, видя, что его люди - весьма немногочисленные - совершенно выбились из сил, пав ниц, просил о милости Христовой и о заступничестве св. мученика Доната, а затем призвал на помощь женщин; те, взойдя на укрепления, помогали мужчинам камнями и, ввиду отсутствия воды, тушили огонь медом. Мешко, видя все это с расположенной поблизости горы, ожидал прибытия союзников. Те, предав огню все вплоть до реки Яны21, вернулись поздно [вечером] на усталых лошадях, чтобы переночевать там, а назавтра штурмовать город, но заметили, что вода в Эльбе высоко поднялась. А потому уставшие воины благополучно - вопреки ожиданиям - вернулись домой, успокоив этой удачей тревожное сердце своего князя. Император же, услышав об этом, отправил в помощь Герману всех, кого только смог собрать, и велел восстановить нижний город. Архиепископ Геро, а также епископы Арнульф и Титмар с графами, собравшись 8 октября, за 14 дней выполнили задание и ушли, поручив город на 4 недели графу Фридриху22.

вернуться

12

24 июня 1015 г.

вернуться

13

То есть Гизеле и ее сыну (от Эрнста I) -Эрнсту II (герцогу Швабии в 1015-1030 гг.).

вернуться

14

Шленцфурт- город на левом берегу Эльбы между Ризой и Виттенбергом.

вернуться

15

Цютцен - город в Нижнем Лаузице.

вернуться

16

3 августа 1015 г.

вернуться

17

Бизнитц - село возле города Гёрлиц.

вернуться

18

Генрих I Сильный († 1018) - ст. сын Леопольда I; маркграф Австрии в 994-1018 гг.

вернуться

19

Туни (Антоний) - аббат Мезеритца, ученик Бруно Кверфуртского.

вернуться

20

Титмар II († 10.01.1030)- маркграф Остмарка (Ниж. Лаузица) в 1015-1030 гг. Граф в Швабенгау и Нордтюринггау.

вернуться

21

Левый приток Эльбы; впадает в нее возле Ризы.

вернуться

22

Фридриху фон Айленбургу.

152
{"b":"562335","o":1}