Лауренсьо Подтвердить, Как свидетели, согласны? Дуардо, Фенисо и Педро (вместе) Лауренсьо (Финее) Вы видите, что я Вас избавил от страданий, Вызванных сперва любовью, Позже — ревностью. Финея Вы правы. Наградит вас бог за это. Лауренсьо (к Дуардо, Фенисо и Педро) А сейчас — ко мне. Составит Там нотариус при вас Брачный договор. Фенисо Вы, значит, В самом деле на Финее Женитесь? Лауренсьо Фенисо Лауренсьо Лауренсьо, Дуардо, Фенисо и Педро уходят. ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Финея, Октавьо, Ниса. Ниса (к Октавьо, тихо) Разговор был ни о чем, О предметах маловажных. Октавьо От предметов этих жду Я не славы, но бесславья. Ниса Юноша весьма он скромный, Полон глубочайших знаний, Многому меня он учит. Октавьо Вот как? Помнится, в Гранаде Некий жил Хуан Латино; Дочь гранадского алькальда Черный и рожденный в рабстве (В доме герцога де Сесса), Столь усердно занимался С ученицей он спряженьем, По-латыни, по-испански, Ну, там, — «я люблю, ты любишь…» Что пришлось отцу-бедняге, Дочь спасая от бесчестья, Их сопрячь законным браком. Ниса Нет, отец! Как ваша дочь, Пребываю я на страже Чести. Финея Шепчетесь? О чем? Обо мне? Октавьо Вот наказанье! Эта дура снова здесь. Финея Всё бранитесь, а напрасно. Октавьо Кто с тобою говорит? Кто бранит тебя? Финея
А как же,— Вы и Ниса. Все ворчите На меня, но знать вам надо, Что помог мне Лауренсьо, От любви меня избавил. Октавьо Новой выходки дурацкой Жду от своего я чада. Финея Он сказал, что все пройдет, Если дам я обещанье Стать его женой законной. Я ему пообещала При свидетелях. И вот, Больше мне не досаждают Ни любовь, ни ревность. Октавьо (Нисе.) Нет с твоей сестрицей сладу! Ниса Обещанье? Как ты смела, Раз тебя уже просватал Батюшка? Финея Что из того? Надо ж от любви спасаться. Октавьо Вздор! Дурачество! Нелепость! Чтобы этого мерзавца Больше в доме я не видел! Ниса (к Октавьо, тихо) Я, отец, предполагаю, Что Лисео с Лауренсьо Действуют в союзе тайном, Чтобы в дурочке убогой Искорка зажглась сознанья. Октавьо Финея Октавьо (Финее) Финея Октавьо По делу: Мне к нотариусу надо. Финея Октавьо (В сторону.) Суждена Беспокойная мне старость. Октавьо и Финея уходят. ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ Ниса одна. Ниса Лауренсьо рассказал Мне о хитроумном плане, Им составленном с Лисео. Ловко, ничего не скажешь! ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ Ниса, Лисео. Лисео Восхитительная Ниса! О моих надеждах тайных Сообщил вам Лауренсьо? вернуться …в Гранаде Некий жил Хуан Латино. — Хуан Латино, историю которого здесь кратко рассказывает Отавьо, реально существовал. Незаконный сын герцога Сессы и негритянки рабыни и сам раб сына герцога, Хуан Латино обучался в Гранадском университете и быстро выдвинулся благодаря своим незаурядным способностям. Он становится учителем знатной дворянки доньи Анны де Карлеваль и, полюбив ее, пробуждает в ней ответные чувства. Получив в университете степень доктора наук и профессорскую кафедру, Хуан Латино добился согласия родных доньи Анны на их брак. Умер Хуан Латино в 1573 г. Современник Лопе де Вега Дьего Хименес де Энсисо позднее написал на этот сюжет пьесу «Хуан Латино». Дочь гранадского алькальда он наукам обучал. — Алькальд — в городах Испании один из членов городского самоуправления. |