(Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Маркиз Алессандро, его свита, Дуранго. Маркиз Алессандро От бешенства я лопну скоро. (Свите.) Идите! Может быть, она… Не знаю, чем карать такое Непостоянство и обман. Кто этот чертов дон Хуан? Лусьо Сеньор, узнаем! Будь спокоен! ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Графиня и дон Хуан, нарядно одетые. Дон Хуан Мне ваша светлость хочет сразу Науку жизни преподать? Графиня Не как жена — как ваша мать… Дон Хуан Не договаривайте фразу, Мой не выдерживает мозг,— Вы говорите как наставник! Графиня Хуан! Какой же вы забавник! Ведь сердце ваше, точно воск, Теперь послушно и готово Все лучшее запечатлеть. Дон Хуан Сеньора! Обещаю впредь: Любой ваш взгляд, любое слово Я принимаю как приказ, И если чем-то вас обижу, Я так себя возненавижу, Что заколюсь в тот самый час. Графиня ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же и Дуранго. Дуранго Графиня Принесите Тот ларчик мой. Дуранго (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Графиня, дон Хуан. Дон Хуан Графиня Дон Хуан Иль вы хотите Мне что-то подарить опять? Графиня Дон Хуан Мне ничего не нужно… с вами! Графиня Граф, мой супруг! Зачем скрывать? Ведь в этом доме денег много. Дон Хуан Тогда сказать я буду рад, Тогда… Графиня Дон Хуан Мой брат — Его вы не судите строго! — Он заложил именье, дом, И я… Графиня
Хуан! Мне все понятно, Вы их получите обратно,— Мы тотчас выкупить пошлем. Здесь ваше все, чем я владею. Дон Хуан Он снес из-за костей и карт И драгоценности в ломбард. Графиня Их также я вернуть сумею. Дон Хуан А я — за вашу доброту — Я ножки ваши расцелую. Графиня О нет! Признательность такую Я слишком малой, граф, сочту. Дон Хуан Вы правы. Как я глуп! Клеймите Мое лицо. Графиня Я не клеймлю Того, что всей душой люблю. Но я сама хочу, поймите, На нем оставить некий знак. А что и где — скажу вам точно, Но это ведь не так уж срочно! ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же и Дуранго. Дуранго Дон Хуан Что же вы мне так Спешите показать, сеньора? Графиня Дон Хуан Графиня Да, те цветы, что делал… ты, А продавал Эрман. Умора! Дон Хуан Я от стыда готов сгореть. Графиня Пусть будут здесь. Я их сначала Алмазами убрать мечтала. Им в спальне будет место впредь. Когда супруг мой возгордится, Я выну их, чтобы они, Пред ним былые вызвав дни, Его заставили стыдиться И чтобы гнев его угас. Поставьте их, Дуранго, в зале. Дуранго уходит. Дон Хуан Вы, значит, зеркало мне дали? ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Графиня, дон Хуан, Эрман. Эрман Простите, что тревожу вас, Но Алессандро нынче прибыл В Валенсию. Дон Хуан |