(Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Донья Хуана, Эрнандо. Эрнандо Сеньора! Пусть мы оба с вами Рискуем жизнью, должен был Я показать вам, что купил Он для подарка этой даме. Вот! Дорогие ожерелья Он дарит ей не в первый раз. В том, как звезда, сверкал алмаз,— Поверьте мне: я не с похмелья! — А это дал я оценить, И ювелиры мне сказали, Что даже сам король едва ли Решился бы его купить. Донья Хуана Эрнандо Пять берберийских городов! [159] Донья Хуана Эрнандо (в сторону) (Громко.) Ай! Не читайте! Ведь случится Такой конфуз!.. Донья Хуана Эрнандо Донья Хуана А это что еще такое? Здесь шесть имен каких-то дам, И шесть других на обороте. Что это значит? Отвечай! Эрнандо Его я выдал невзначай, А вы меня теперь убьете! По просьбе дамы список был Составлен: на одной странице Те женщины, — прошу не злиться! — Которых мой сеньор любил, А на обратной стороне Им перечислены особы, К которым он исполнен злобы И отвращенья… Донья Хуана Ну, а мне Какое место в этом списке Отвел дон Педро? Эрнандо Я дрожу, Но правду все-таки скажу: На обороте. Донья Хуана Гнусный, низкий Предатель! Эрнандо Хуже! Дикий зверь! На вашем месте я бы в пламя Листок презренный с именами Швырнул немедленно теперь. А ожерелье я в бумажку Другую лучше заверну. Хоть в эту, что ли… Донья Хуана Дай взгляну! Мое письмо!.. О, как мне тяжко! Эрнандо (в сторону) Так, так! Продолжим же игру! (Громко.)
Письмо? Ах я болван неловкий! Не мог получше упаковки Найти! Донья Хуана (в сторону) Эрнандо Подумайте, какая жалость! Их у меня полным-полно, А вот ведь именно оно Зачем-то под руку попалось! Сеньор мой это письмецо Читать не стал, как я ни бился. (В сторону.) Да с нею обморок случился: Как мел, белó ее лицо! Донья Хуана О небо! До чего дошла я! Но я жестоко отомщу! Умру, а способ отыщу! Его настигнет кара злая! А может, стала я иной? Благоговейно, как богине, Он поклонялся мне доныне, Как верный раб, ходил за мной! Где и какие недостатки Во мне он обнаружил вдруг? Эрнандо (в сторону) Ну, кажется, замкнулся круг! Она горит как в лихорадке! Донья Хуана Эрнандо! Мне пришел конец! Эрнандо Ну что вы! Непохоже, право! Вы мыслите, и очень здраво, А тот, кто мыслит, — не мертвец. Донья Хуана Могу ль довериться тебе я? Эрнандо Еще земля не родила Того, кто вел со мной дела И был обманут. Не робея Доверьтесь мне! Донья Хуана Тогда возьми За труд и в знак доверья эти Монеты. Эрнандо Вам сто лет на свете Желаю жить, чтобы людьми Быть прозванной, и по заслугам, Мафусаилом среди дам! [160] (В сторону.) В заклад я голову отдам: Сменился север знойным югом! Коль дама отдает монеты, То, значит, в скорости она Отдаст и сердце. Донья Хуана Эрнандо Ох, вот это Трудней всего! Ведь мой сеньор К ней никого не подпускает. Она же в церкви лишь бывает, И то не часто с неких пор. вернуться Пять берберийских городов. — Пять крупнейших городов североафриканского побережья: Сеута, Фец, Оран, Тунис и Триполи. Овладение ими было давнишним стремлением испанцев. вернуться Быть прозванной…Мафусаилом среди дам. — Мафусаил, по библейской легенде, — старец, будто бы проживший 969 лет. Его имя стало нарицательным для обозначения долголетия. |