Постойте здесь, Леандр, и выслушайте речь —
Хочу я вашу честь и ваш покой сберечь.
Я выступаю здесь не ради Ипполиты,
Не как глава семьи, не для ее защиты,
Но так, как мог сказать заботливый отец,
Доброжелатель ваш, наставник и не льстец.
Ну, словом, действую по своему почину,
Как можно действовать для собственного сына.
А знаете ли вы о том, как смотрит свет
На неожиданный такой любви расцвет,
Что вы теперь предмет злословия и смеха,
Что ваш ночной поход для всех теперь потеха?
Уже везде идет обидный разговор,
Что в жены выбрали вы всем наперекор
Цыганку низкую, гулящую девицу
И по профессии, я убежден, блудницу.
За вас, не за себя, я, слушая, краснел,
Хоть краем и меня тот разговор задел:
Ведь с вами дочь моя считалась обрученной —
Как не почувствовать себя ей оскорбленной?
О бедный мой Леандр, вы так ослеплены!
Теперь открыть глаза вы наконец должны.
Ведь если не всегда бываем мы разумны,
Счастлив, кто вовремя прервал порыв безумный.
Ведь мало одного красивого лица:
Коль нет приданого, плохого жди конца,
И даже самая красивая девица
В обузу тяжкую способна превратиться.
Я повторяю вам: пока имеют власть
Кипенье бурных чувств и молодая страсть,
Мы ночи напролет проводим так беспечно!
Но наслаждения не могут длиться вечно,
И страсти бурные свой замедляют ход;
За ночью пламенной прескучный день встает,
За этим следуют нужда в деньгах и в платье,
Отцовский гнев, печаль, отцовское проклятье.